217 ผลลัพธ์ สำหรับ *郵*
หรือค้นหา: , -郵-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, yóu, ㄧㄡˊ] mail; post office
Radical: , Decomposition:   垂 [chuí, ㄔㄨㄟˊ]  阝 [, ㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] place
Variants: , Rank: 8061
[, yóu, ㄧㄡˊ] mail; post office
Radical: , Decomposition:   由 [yóu, ㄧㄡˊ]  阝 [, ㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] place
Variants: , Rank: 1652

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: mail; stagecoach stop
On-yomi: ユウ, yuu
Radical: , Decomposition:     
Rank: 917

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[yóu, ㄧㄡˊ, / ] post (office); mail #2,793 [Add to Longdo]
邮政[yóu zhèng, ㄧㄡˊ ㄓㄥˋ,   /  ] postal #5,830 [Add to Longdo]
邮件[yóu jiàn, ㄧㄡˊ ㄐㄧㄢˋ,   /  ] mail; post #5,839 [Add to Longdo]
邮票[yóu piào, ㄧㄡˊ ㄆㄧㄠˋ,   /  ] (postage) stamp #9,489 [Add to Longdo]
邮箱[yóu xiāng, ㄧㄡˊ ㄒㄧㄤ,   /  ] mailbox #9,564 [Add to Longdo]
邮轮[yóu lún, ㄧㄡˊ ㄌㄨㄣˊ,   /  ] ocean liner; cruise liner #9,697 [Add to Longdo]
电子邮件[diàn zǐ yóu jiàn, ㄉㄧㄢˋ ㄗˇ ㄧㄡˊ ㄐㄧㄢˋ,     /    ] electronic mail; email #9,829 [Add to Longdo]
邮局[yóu jú, ㄧㄡˊ ㄐㄩˊ,   /  ] post office #14,817 [Add to Longdo]
邮寄[yóu jì, ㄧㄡˊ ㄐㄧˋ,   /  ] mail; to send by post #15,031 [Add to Longdo]
邮电[yóu diàn, ㄧㄡˊ ㄉㄧㄢˋ,   /  ] post and telecommunications #15,093 [Add to Longdo]
邮编[yóu biān, ㄧㄡˊ ㄅㄧㄢ,   /  ] postal code; zip code #16,109 [Add to Longdo]
华盛顿邮报[Huá shèng dùn Yóu bào, ㄏㄨㄚˊ ㄕㄥˋ ㄉㄨㄣˋ ㄧㄡˊ ㄅㄠˋ,      /     ] Washington Post (newspaper) #22,416 [Add to Longdo]
邮政编码[yóu zhèng biān mǎ, ㄧㄡˊ ㄓㄥˋ ㄅㄧㄢ ㄇㄚˇ,     /    ] postal code; zipcode #22,691 [Add to Longdo]
邮政局[yóu zhèng jú, ㄧㄡˊ ㄓㄥˋ ㄐㄩˊ,    /   ] (China) postal bureau #23,291 [Add to Longdo]
集邮[jí yóu, ㄐㄧˊ ㄧㄡˊ,   /  ] stamp collecting; philately #25,142 [Add to Longdo]
邮费[yóu fèi, ㄧㄡˊ ㄈㄟˋ,   /  ] postage #28,757 [Add to Longdo]
邮购[yóu gòu, ㄧㄡˊ ㄍㄡˋ,   /  ] mail order; to purchase by mail #32,458 [Add to Longdo]
电邮[diàn yóu, ㄉㄧㄢˋ ㄧㄡˊ,   /  ] email #37,674 [Add to Longdo]
邮戳[yóu chuō, ㄧㄡˊ ㄔㄨㄛ,   /  ] letter stamp; postmark #39,732 [Add to Longdo]
邮差[yóu chāi, ㄧㄡˊ ㄔㄞ,   /  ] postman #42,376 [Add to Longdo]
邮递员[yóu dì yuán, ㄧㄡˊ ㄉㄧˋ ㄩㄢˊ,    /   ] mailman #42,871 [Add to Longdo]
邮包[yóu bāo, ㄧㄡˊ ㄅㄠ,   /  ] postal parcel; parcel #49,181 [Add to Longdo]
高邮[Gāo yóu, ㄍㄠ ㄧㄡˊ,   /  ] (N) Gaoyou (city in Jiangsu) #55,965 [Add to Longdo]
邮递[yóu dì, ㄧㄡˊ ㄉㄧˋ,   /  ] to send by mail; to post #56,051 [Add to Longdo]
邮政信箱[yóu zhèng xìn xiāng, ㄧㄡˊ ㄓㄥˋ ㄒㄧㄣˋ ㄒㄧㄤ,     /    ] post office box #150,655 [Add to Longdo]
垃圾邮件[lā jī yóu jiàn, ㄌㄚ ㄐㄧ ㄧㄡˊ ㄐㄧㄢˋ,     /    ] spam; junk mail; unsolicited mail [Add to Longdo]
垃圾电邮[lā jī diàn yóu, ㄌㄚ ㄐㄧ ㄉㄧㄢˋ ㄧㄡˊ,     /    ] junk e-mail; spam; also written 垃圾件|垃圾邮件 [Add to Longdo]
每日邮报[Měi rì Yóu bào, ㄇㄟˇ ㄖˋ ㄧㄡˊ ㄅㄠˋ,     /    ] Daily Mail (newspaper) [Add to Longdo]
纪念邮票[jì niàn yóu piào, ㄐㄧˋ ㄋㄧㄢˋ ㄧㄡˊ ㄆㄧㄠˋ,     /    ] commemorative stamp [Add to Longdo]
纽约邮报[Niǔ Yuē yóu bào, ㄋㄧㄡˇ ㄩㄝ ㄧㄡˊ ㄅㄠˋ,     /    ] New York post (newspaper) [Add to Longdo]
航空邮件[háng kōng yóu jiàn, ㄏㄤˊ ㄎㄨㄥ ㄧㄡˊ ㄐㄧㄢˋ,     /    ] airmail [Add to Longdo]
航邮[háng yóu, ㄏㄤˊ ㄧㄡˊ,   /  ] air mail [Add to Longdo]
万国邮政联盟[Wàn guó Yóu zhèng Lián méng, ㄨㄢˋ ㄍㄨㄛˊ ㄧㄡˊ ㄓㄥˋ ㄌㄧㄢˊ ㄇㄥˊ,       /      ] Universal Postal Union [Add to Longdo]
邮区[yóu qū, ㄧㄡˊ ㄑㄩ,   /  ] postal district [Add to Longdo]
邮报[yóu bào, ㄧㄡˊ ㄅㄠˋ,   /  ] post (in newspaper name) [Add to Longdo]
邮局编码[yóu jú biān mǎ, ㄧㄡˊ ㄐㄩˊ ㄅㄧㄢ ㄇㄚˇ,     /    ] postcode [Add to Longdo]
邮戳日期[yóu chuō rì qī, ㄧㄡˊ ㄔㄨㄛ ㄖˋ ㄑㄧ,     /    ] postmark date [Add to Longdo]
电子邮件传送服务[diàn zǐ yóu jiàn chuán sòng fú wù, ㄉㄧㄢˋ ㄗˇ ㄧㄡˊ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄨㄢˊ ㄙㄨㄥˋ ㄈㄨˊ ㄨˋ,         /        ] (E-)mail delivery service [Add to Longdo]
电邮位置[diàn yóu wèi zhi, ㄉㄧㄢˋ ㄧㄡˊ ㄨㄟˋ ㄓ˙,     /    ] email address [Add to Longdo]
电邮地址[diàn yóu dì zhǐ, ㄉㄧㄢˋ ㄧㄡˊ ㄉㄧˋ ㄓˇ,     /    ] email address [Add to Longdo]

Longdo Approved JP-TH
便番号[yuubinbangou] (n) รหัสไปรษณีย์

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
便局[ゆうびんきょく, yuubinkyoku, yuubinkyoku , yuubinkyoku] (n) ที่ทำการไปรษณีย์

EDICT JP-EN Dictionary
便[ゆうびん, yuubin] (n) mail; postal service; (P) #520 [Add to Longdo]
[ゆうせい, yuusei] (n) postal system; (P) #7,177 [Add to Longdo]
〒;便マーク;便記号[ゆうびんマーク(郵便マーク);ゆうびんきごう(〒;郵便記号), yuubin ma-ku ( yuubin ma-ku ); yuubinkigou ( (kigou) ; yuubin kigou )] (n) (abbr) (Japanese) postal symbol; post office; post; postal service; mail #8,080 [Add to Longdo]
政省[ゆうせいしょう, yuuseishou] (n) Ministry of Posts and Telecommunications; (P) #15,980 [Add to Longdo]
ゆうちょ銀行(P);貯銀行[ゆうちょぎんこう, yuuchoginkou] (n) JP Bank (former Postal Savings Bank, created when the Postal Services were privatized); (P) [Add to Longdo]
ゆうちょ銀行を除く;貯銀行を除く[ゆうちょぎんこうをのぞく, yuuchoginkouwonozoku] (exp, v5k) excluding the Post Office bank; excluding Japan Post Bank [Add to Longdo]
一意便名[いちいゆうびんめい, ichiiyuubinmei] (n) { comp } unique postal name [Add to Longdo]
外国便[がいこくゆうびん, gaikokuyuubin] (n) mail from abroad; foreign mail; overseas mail [Add to Longdo]
外国便為替[がいこくゆうびんかわせ, gaikokuyuubinkawase] (n) foreign postal money order [Add to Longdo]
拡張便ORアドレス構成要素[かくちょうゆうびんオーアーアドレスこうせいようそ, kakuchouyuubin o-a-adoresu kouseiyouso] (n) { comp } extension of postal OR address components [Add to Longdo]
簡易便局[かんいゆうびんきょく, kan'iyuubinkyoku] (n) simple post office [Add to Longdo]
携帯電[けいたいでんゆう, keitaidenyuu] (n) (See 電) email from a cell phone or mobile phone [Add to Longdo]
航空便[こうくうゆうびん, koukuuyuubin] (n) airmail; air transport [Add to Longdo]
国際便[こくさいゆうびん, kokusaiyuubin] (n) international mail; overseas mail [Add to Longdo]
書留便[かきとめゆうびん, kakitomeyuubin] (n) registered mail; PD PR [Add to Longdo]
小包便物[こづつみゆうびんぶつ, kodutsumiyuubinbutsu] (n) parcel (to be sent by post) [Add to Longdo]
親展書留便[しんてんかきとめゆうびん, shintenkakitomeyuubin] (n) { comp } registered mail to addressee in person; PD PR [Add to Longdo]
速達便[そくたつゆうびん, sokutatsuyuubin] (n) special delivery mail; express delivery post [Add to Longdo]
速達便サービス[そくたつゆうびんサービス, sokutatsuyuubin sa-bisu] (n) { comp } express mail service; PD PR [Add to Longdo]
第3種便物;第三種便物[だいさんしゅゆうびんぶつ, daisanshuyuubinbutsu] (n) third-class mail matter; (item sent by) third-class mail [Add to Longdo]
地域便属性[ちいきゆうびんぞくせい, chiikiyuubinzokusei] (n) { comp } local postal attributes [Add to Longdo]
通常便[つうじょうゆうびん, tsuujouyuubin] (n) { comp } ordinary mail; PD PR [Add to Longdo]
定形外便物[ていけいがいゆうびんぶつ, teikeigaiyuubinbutsu] (n) non-standard-sized mail [Add to Longdo]
定形便ORアドレス[ていけいゆうびんオーアーアドレス, teikeiyuubin o-a-adoresu] (n) { comp } formatted postal OR address [Add to Longdo]
定形便物[ていけいゆうびんぶつ, teikeiyuubinbutsu] (n) standard size mail [Add to Longdo]
電子[でんしゆうけん, denshiyuuken] (n) (See 電子便) (an item of) electronic mail (e-mail); e-mail message [Add to Longdo]
電子便[でんしゆうびん, denshiyuubin] (n) (See 電子件) electronic mail service; e-mail service; electronic mail system; e-mail system [Add to Longdo]
[でんゆう, denyuu] (n) (1) (abbr) (See 電子件) (an item of) electronic mail (e-mail); e-mail message; (2) (See 電子便) electronic mail (e-mail) service; electronic mail (e-mail) system [Add to Longdo]
特殊取扱便[とくしゅとりあつかいゆうびん, tokushutoriatsukaiyuubin] (n) special mail [Add to Longdo]
特定便局[とくていゆうびんきょく, tokuteiyuubinkyoku] (n) special post office [Add to Longdo]
内国便[ないこくゆうびん, naikokuyuubin] (n) domestic mail [Add to Longdo]
内容証明便[ないようしょうめいゆうびん, naiyoushoumeiyuubin] (n) contents-certified mail [Add to Longdo]
日本政株式会社[にほんゆうせいかぶしきがいしゃ, nihonyuuseikabushikigaisha] (n) Japan Post Co. Ltd. [Add to Longdo]
日本政公社[にほんゆうせいこうしゃ, nihonyuuseikousha] (n) Japan Post; (P) [Add to Longdo]
年賀便[ねんがゆうびん, nengayuubin] (n) New Year's mail [Add to Longdo]
配達不能便の物理的返送[はいたつふのうゆうびんのぶつりてきへんそう, haitatsufunouyuubinnobutsuritekihensou] (n) { comp } undeliverable mail with return of physical message; PD PR [Add to Longdo]
普通便[ふつうゆうびん, futsuuyuubin] (n) ordinary mail (post) [Add to Longdo]
普通便局[ふつうゆうびんきょく, futsuuyuubinkyoku] (n) regular post office; ordinary post office [Add to Longdo]
物理的配達便局アドレス構成要素[ぶつりてきはいたつゆうびんきょくアドレスこうせいようそ, butsuritekihaitatsuyuubinkyoku adoresu kouseiyouso] (n) { comp } physical delivery office address components [Add to Longdo]
物理的配達便局番号[ぶつりてきはいたつゆうびんきょくばんごう, butsuritekihaitatsuyuubinkyokubangou] (n) { comp } physical delivery office number [Add to Longdo]
物理的配達便局名[ぶつりてきはいたつゆうびんきょくめい, butsuritekihaitatsuyuubinkyokumei] (n) { comp } physical delivery office name [Add to Longdo]
万国便連合[ばんこくゆうびんれんごう, bankokuyuubinrengou] (n) Universal Postal Union [Add to Longdo]
[ゆうけん, yuuken] (n) postage stamp [Add to Longdo]
政公社[ゆうせいこうしゃ, yuuseikousha] (n) (abbr) (See 日本政公社) Japan Post [Add to Longdo]
政事業庁[ゆうせいじぎょうちょう, yuuseijigyouchou] (n) Postal Services Agency [Add to Longdo]
政事業民営化[ゆうせいじぎょうみんえいか, yuuseijigyoumin'eika] (n) (See 政民営化) postal service privatization [Add to Longdo]
政大臣[ゆうせいだいじん, yuuseidaijin] (n) Minister of Posts and Telecommunications [Add to Longdo]
政民営化[ゆうせいみんえいか, yuuseimin'eika] (n, vs) postal privatisation (privatisation of Japan Post) [Add to Longdo]
政民営化担当大臣[ゆうせいみんえいかたんとうだいじん, yuuseimin'eikatantoudaijin] (n) State Minister in Charge of Postal Services Privatization [Add to Longdo]
[ゆうぜい, yuuzei] (n) postage [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
I'd like a money order for ten dollars.10ドルの便為替にしていただきたいのですが。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを便為替でお願いします。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを便振替にしていただきたいのですが。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.11番にお乗りにならないと、便局の前に止まりますから。
Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office.50メートルくらい行くと、便局があります。
I found your letter in the mailbox.あなたからの手紙が便受けに入っていた。
Mail for you will be held until you call for it.あなたに来た便物は取りに来られるまで保管しておきます。
I'm sorry I opened your mail by mistake.あなたの便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
Did you inform the post office of the change of your address?あなたは住所の変更を便局に通知したか。
Uh..., where's the post office?あの〜便局はどちらでしょうか。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い便局にはどうやって行ったらいいですか。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、便局の所轄になる。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、便局の所管となる。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
Is there any mail for me this morning?けさは私に何か便来ていませんか。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから便局はゆうに5キロあります。
Teach the way from the here to post office.ここから便局への道を教えて下さい。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから便局まではゆうに5キロあります。
Is there a post office around here?このあたりに便局はありますか。
There is a mailbox somewhere along this street.このとおりのどこかに便ポストがある。
This straight road will lead you to the post office.このまっすぐの道を行けば便局へ行けますよ。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて便では送れません。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.この近くに便局があったら教えてくださらないかしら。 [ F ]
Is there a post office near here?この近くに便局はありますか。
Would you mind mailing this letter for me?この手紙を送してくださいませんか。
Will you mail this parcel for me?この小包を便で出してくれませんか。
Please take this parcel to the post-office.この小包を便局へもっていってください。
Go along this street and you'll come to the post of office on the left.この通りをいくと便局は左側にあります。
This road will take you to the post-office.この道を行くと便局があります。
This mail will be delivered tomorrow.この便は明日配達される。
Mail this letter.この便を出してください。
Would you mind sending this letter for me?この便物を出しておいてもらえますか。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に送してください。
This is a post office and that is a bank.これが便局で、あれが銀行です。
Please get these letters off right away.これらの手紙をすぐに送してください。
You go with this to the post-office.これをもって便局へ行ってくれますね。
Are you going to send this by parcel post?これを小包便で送るのですか。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、便局までの道のりを教えてください。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を送いたしますので、まもなく届くはずですよ。
There is a post office close by.すぐ近くに便局がある。
A strike disrupted the postal system.ストライキが便制度を混乱させた。
Excuse me, but could you tell me where the post office is?すみませんが、便局はどこでしょうか。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、便局へ行く道を教えてくれませんか。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
The dog went for postman.その犬は便配達人に飛びかかった。
The letter will be mailed tomorrow.その手紙は明日送されるだろう。
The letter was in the mail.その手紙は便物の中にありました。
The price includes postage charges.その値段は便料金を含みます。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた便を、秘書は開封した。
I'll send the book by mail.その本を便でお送りします。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You gave the boy a great many stamps in return. [CN] 你給了小男孩很多票交換 Charade (1963)
I will send her cheeks... in the mail. [JP] 便で頬を送る Hannibal Rising (2007)
That time. - Surely you see the mailbox for the mail? [JP] 確かに便受けは 有ったんだな? Manny & Lo (1996)
In 1894, the owner was murdered by a rival collector... who was obsessed to own it. [CN] 票的主人在1894年慘遭殺害 因為他的對手覬覦這些 Charade (1963)
See if it's an address, P.O. box. [JP] 住所じゃない? 便箱? Panama (2007)
Even a mailman like him? [CN] 差都被徵召入伍 Zesshô (1975)
That's where Jean-Louis trades his stamps. [CN] 路易斯在裡面交換 Charade (1963)
Neither ran nor sleet nor cataracts and arthritis. [JP] 雨にも関節炎にも負けず 便は届く And My Paralyzing Fear of Death (2007)
Hey, Mr. Postman. [JP] おい, 便配達員さん Cape No. 7 (2008)
"Various presents designed for your use and enjoyment "at a specific European location will arrive under separate cover [JP] 「欧州の各場所でのプレゼントは 別途 送でお知らせします」 Someone's Watching Me! (1978)
This is the returned mail Give it back tomorrow. [JP] これが返ってきた便物 明日返しておくこと Cape No. 7 (2008)
He had found magic markers, that he sent to Las Vegas, because we'd always talked about that. [JP] ラスベガスへ送願います って書いてあるんだ First Blood (1982)
Because he'd have to come out to get the stamps, and he knows he'd never make it. [CN] 因為他要先走出來他知道沒辦法拿到 Charade (1963)
Mica, the Postman and Seducer MIODRAG ANDRIC [CN] 米卡,遞員兼騙子 米奧德拉格. 安德 Love Affair, or The Case of the Missing Switchboard Operator (1967)
I want it. [CN] 我要 Charade (1963)
You know what I mean. The envelope with the stamps on it. [CN] 你知道我說的是什麼信封上的 Charade (1963)
It's there every Thursday afternoon. [CN] 票市場 每星期四下午都會有 Charade (1963)
A Japanese package with an unknown address. [JP] あて先の住所が見つからない日本の便物を見たの 一個找不到地址的日本 Cape No. 7 (2008)
"I spy a mailbox. [JP] 便ポスト見つけた! When Harry Met Sally... (1989)
One sends you to the post office... [CN] 有人送你到局... Run, Waiter, Run! (1981)
That we are notified by mail to come down to this place to decide on the guilt or innocence of a man we... we have never heard of before. [JP] 通告だ 便で通告を受けると みんながここへ集まって 全く知らない人間の 有罪 無罪を決める 12 Angry Men (1957)
Put the mails inside the mailbox to avoid them being stolen [JP] 手紙を投函するときは、盗まれないように 便受け深くに入れてくれよ Cape No. 7 (2008)
Don't change the subject. Just give me the stamps. [CN] 不要轉移話題把票給我 Charade (1963)
I don't know anything about stamps. [CN] 對不起我對票的事情不太懂 Charade (1963)
I saw a package at Aga's place. [JP] 私、アガのところでね 我在阿嘉那邊看到一個 Cape No. 7 (2008)
I'Iljust pick up my mail first. [JP] 便物を取って戻る Purple Noon (1960)
No, just put it in this box. [CN] 不用了,放箱就好 Ride the Pink Horse (1947)
And mailing their letters home with our stamps. [CN] { \fnSTKaiti\fs21\shad1\pos(192, 285)\b0 }還用我們的票給 他們家裏寄信 Le Trou (1960)
The mailman said you got a letter from Italy. [CN] 遞員說有你一封來自意大利的信 Hey Babu Riba (1985)
350 European, 200 Asian... 175 American, 100 African... and 12 Princess Grace commemorative... which comes to 10 francs. [CN] 三百五十張歐洲票兩百張亞洲的 一百七十五張美國的一百張非洲的 還有12張葛麗絲公主的紀念 Charade (1963)
If Mr. Lon Dubois arrives, give him this letter and wait for an answer. [CN] 去趟局,如果里昂·迪布瓦來了 把這封信給他,等他的回信 Madame Bovary (1969)
It's only a mailman. [CN] 是一個 The Devil's Brigade (1968)
I know them as one knows his own face, though I had never seen them. [CN] 雖然從來沒有看過不過 我對這些票已經膫若指掌 Charade (1963)
- A man gave me all those for only three. [CN] 這是什麼? 我只用三張票就有人跟我換這麼多 Charade (1963)
- Good morning. Here's the mail. [JP] - お早うございます、便です Brewster's Millions (1985)
No blasted letters today! No, sir. [JP] 日曜に便は来ないぞ! Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
- No, I'm sorry, Mr. Dyle. Nothing today. [CN] 戴爾先生您今天沒有件 謝謝你 Charade (1963)
Postal Service. [JP] 便です La Grande Vadrouille (1966)
Reggie, I want those stamps! [CN] 蕾姬我要票! Charade (1963)
Bring those stamps over here. He's trying to trick you again. [CN] 票拿過來他又想騙妳了 Charade (1963)
- We're not allowed to tell. Come on, give me the stamps. - Hmm. [CN] 沒辦法透露機密 快點票給我 Charade (1963)
It won't get you the stamps, Dyle. [CN] 戴爾殺了她妳也拿不到票的 Charade (1963)
She said she'd just gotten a letter from the Ox and mailed it to me so I could give it to you. [JP] 母さんがオックスから 手紙を受け取った... それであなたに渡すようにと ぼくに送したんだ。 Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008)
The letters will be mailed from Switzerland. [JP] 手紙はスイスから 送される The Spy Who Came In from the Cold (1965)
Miss, I am Mica, postman of death and joy, bearer of urgent telegrams. [CN] 小姐,我是米卡 死亡和歡樂的差 緊急電報的送信人 Love Affair, or The Case of the Missing Switchboard Operator (1967)
They're worth a fortune! [CN] 那些票! 值一大筆錢! Charade (1963)
I'm thinking date, area code. [JP] 日付? 便番号? Panama (2007)
Tell me to go to the embassy first thing in the morning and turn in those stamps. [CN] 告訴我你明天第一件事就是把票送到 大使館 Charade (1963)
He was so excited when he got the stamps you gave him this morning. [CN] 早上他很高興收到妳給他的 Charade (1963)
My old lady thought that the mailman was the Stalker for a couple of weeks there. [JP] 女房は便配達を ずっと疑ってた One Eight Seven (1997)

COMPDICT JP-EN Dictionary
一意便名[いちいゆうびんめい, ichiiyuubinmei] unique postal name [Add to Longdo]
拡張便ORアドレス構成要素[かくちょうゆうびんORアドレスこうせいようそ, kakuchouyuubin OR adoresu kouseiyouso] extension of postal OR address components [Add to Longdo]
自由形式便ORアドレス[じゆうけいしきゆうびんORアドレス, jiyuukeishikiyuubin OR adoresu] unformatted postal OR address [Add to Longdo]
書留便[かきとめゆうびん, kakitomeyuubin] registered mail, PD PR [Add to Longdo]
親展書留便[しんてんかきとめゆうびん, shintenkakitomeyuubin] registered mail to addressee in person, PD PR [Add to Longdo]
速達便サービス[そくたつゆうびんサービス, sokutatsuyuubin sa-bisu] express mail service, PD PR [Add to Longdo]
地域便属性[ちいきゆうびんぞくせい, chiikiyuubinzokusei] local postal attributes [Add to Longdo]
通常便[つうじょうゆうびん, tsuujouyuubin] ordinary mail, PD PR [Add to Longdo]
定形便ORアドレス[ていけいゆうびんORアドレス, teikeiyuubin OR adoresu] formatted postal OR address [Add to Longdo]
配達不能便の物理的返送[はいたつふのうゆうびんのぶつりてきへんそう, haitatsufunouyuubinnobutsuritekihensou] undeliverable mail with return of physical message, PD PR [Add to Longdo]
物理的配達便局アドレス構成要素[ぶつりてきはいたつゆうびんきょくアドレスこうせいようそ, butsuritekihaitatsuyuubinkyoku adoresu kouseiyouso] physical delivery office address components [Add to Longdo]
物理的配達便局番号[ぶつりてきはいたつゆうびんきょくばんごう, butsuritekihaitatsuyuubinkyokubangou] physical delivery office number [Add to Longdo]
物理的配達便局名[ぶつりてきはいたつゆうびんきょくめい, butsuritekihaitatsuyuubinkyokumei] physical delivery office name [Add to Longdo]
便ORアドレス[ゆうびんORアドレス, yuubin OR adoresu] postal OR address [Add to Longdo]
便ORアドレス構成要素[ゆうびんORアドレスこうせいようそ, yuubin OR adoresu kouseiyouso] postal OR address components [Add to Longdo]
便番号[ゆうびんばんごう, yuubinbangou] postal code [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
[ゆう, yuu] POST [Add to Longdo]
便局[ゆうびんきょく, yuubinkyoku] Postamt [Add to Longdo]
便料金[ゆうびんりょうきん, yuubinryoukin] Porto [Add to Longdo]
便配達[ゆうびんはいたつ, yuubinhaitatsu] Brieftraeger [Add to Longdo]
[ゆうぜい, yuuzei] Porto [Add to Longdo]
送料[ゆうそうりょう, yuusouryou] Porto [Add to Longdo]

Time: 0.0359 seconds, cache age: 1.235 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/