54 ผลลัพธ์ สำหรับ *都心*
หรือค้นหา: 都心, -都心-

EDICT JP-EN Dictionary
都心[としん, toshin] (n) city centre (center) (esp. capital city); urban centre; heart of city a metropolis; (P) #7,315 [Add to Longdo]
都心[ふくとしん, fukutoshin] (n) subcenter (of a large city) (subcentre); urban subcenter [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
High rises are mushrooming in the heart of the city.都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You know you robbed the bank. We know you did. That makes it unanimous. [CN] 你知道自己抢了银行,咱都心知肚明 The Hot Spot (1990)
Based on information that guerrillas were operating underground in the downtown area we received a deployment order to move out at 2200. [CN] 根据可靠情报显示在都心地底下有游击队出没 我们受命于22: 00出动 Jin-Roh: The Wolf Brigade (1999)
Listen, give us a lift to the center? Patsak! [JP] 都心まで頼む Kin-dza-dza! (1986)
I can't obviously be in an alliance with someone who would nominate me like that but I certainly cannot be in an alliance with someone who gives the most ridiculous speech in head of household nomination history. [CN] 我對你們每個人都心懷愛意 Da'Vonne 你是位美麗可敬的女人 我很開心能夠遇見你 了解你 Big Brother (2000)
Give us a lift to the center. [JP] 都心まで Kin-dza-dza! (1986)
Lois is a mess, Michael is upset, everybody's upset. [CN] 萝伊、麦可、大家都心情不好 Very Bad Things (1998)
Inner-City taxi. [JP] 都心タクシーです Reasonable Doubt (2014)
You probably guessed but they're a little dangerous. [CN] 也许大家都心里有数 需特别小心,别惹怒他们 Battle Royale (2000)
You were distracted for our entire lesson. You're not fine. [CN] 整堂课你都心不在焉 你不太好 The Whole Truth (2006)
Of course, the monkey had to cry, and that got me goin'. [CN] 那只猴子又哭又闹的不让我走 连我都心软了 Aladdin and the King of Thieves (1996)
We're in the middle of nowhere. What are we supposed to do? [JP] ここは都心から離れている 何処に行けばいいの? Election Day (2016)
Inner-City taxi. Hello? [JP] 都心タクシーです Reasonable Doubt (2014)
It's full of holes. We all know it and we all shut up. [CN] 这案子疑点重重 大家都心知肚明,但却缄口不提 Tell No One (2006)
And people are scared, which is why you want this to go away quickly. [CN] 每个人都心惊胆颤 这恐怕就是你想尽快了结的原因吧 Because I Know Patty (2007)
We all know it. [CN] 但大家都心知肚明: The White Ribbon (2009)
It's just that... lately I don't feel that you've been giving 100%. [CN] 只不过... 我觉得你最近好像都心不在焉 The Frighteners (1996)
Who used to be very grateful. [CN] 人类,他们一向都心怀感激 I Could Never Be Your Woman (2007)
Does everyone have an angle? [CN] 每个人都心怀不轨? Pilot (1993)
You know it, I know it. [CN] 你我都心知肚明 Wall Street (1987)
Wives are often profoundly disturbed at such a time. [CN] 妻子们在这种 情况下往往都心烦意乱。 Witness for the Prosecution (1957)
Her heart's not in it lately. [CN] 她最近都心不在焉的 Sakuran (2006)
I've just been distracted and tense ever since the baby was born. [CN] 自从儿子出生后我一直都心烦意乱 Flirting with Disaster (1996)
Andy, I'm taking fate into my own hands. [CN] 安迪,通常 我都心存太多疑虑 Episode #2.20 (1991)
- A lot of us are grateful for it. [CN] 我们很多人都心存感激 First Down (2006)
Two hearts got busted last time. Maybe she's not over it, either. [CN] 上次两个人都心碎了 或许她也还没想开呢 Fantastic Four (2005)
All historic landmarks on Belle Isle and downtown. [JP] ベル島と都心部の 全て歴史的建造物ね Control-Alt-Delete (2015)
Chances are it's the same place they're holding Aaron-- an office tower in midtown. [JP] たぶんアーロンを 拘束してる場所と同じだ - 都心部の高層タワー Last Call (2014)
You don'tknowwhatit's like to wake up everymorningterrified. You don'tknowthat! [CN] 你不懂那种每天早上起床都心惊胆战的感觉, 你不懂... Taking Sides (2001)
Oh, our first time out in nearly a decade... and all we can do is think about the children. [CN] 重出江湖,我们都心挂挂 Spy Kids (2001)
To revive inner city after school swim programs. Oh, I remember how much my children [JP] 都心を復活させる為の 放課後の水泳計画 Suicide Squad (2014)
I told him a thousand times we need to go to the center. [JP] 都心に行こうと言ったのに Kin-dza-dza! (1986)
Lot of good it did them. Everyone's thinking it, I'm saying it. [CN] 火力再强大也没有用,大家都心知肚明 Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
Now let's talk it over from every angle without any excitement... like a disarmament conference. [CN] 大家都心平气和的理智交流 就像国际和谈一样 Design for Living (1933)
The number of your planet, idiot, any planetarium in the center will give you for two Chatlas! [JP] 都心のプラネタリウムで すぐ調べられる Kin-dza-dza! (1986)
You're both upset. [CN] 都心烦。 Open Window (2006)
If you only knew how wonderful was my daughter. She was a beauty. [CN] 很漂亮彼尔汗很像她 死的时候很年轻 现在想起来都心 Time of the Gypsies (1988)
Fear each time the doorbell rings, fear of being maltreated... of daily verbal abuse, hate, constant hunger... of new restrictions and the imminent threat of death. [CN] 每次门钟响都心惊胆栗怕被虐待 被侮辱、被憎恨、持久的饥饿 怕又有新限制,生命受到威吓 Rosenstrasse (2003)
We all know he has no one taking charge of his business [CN] 他的旗有没有人能出来撑 We aII know he has no one 大家都心照 taking charge of his business Jiang Hu: The Triad Zone (2000)
I don'thave to explain everything [CN] 其實好多事情大家都心知肚明 Qing chun 1000 ri (1982)
The current temperature in the city is 26 degrees. [JP] 都心の現在の気温は26度 The Garden of Words (2013)
Cheaper than Paris but as good. [JP] 都心よりお得だ Eastern Boys (2013)
Who believes what you say? [CN] 誰信你 大家都心知肚明 Episode #5.15 (2013)
Three days ago we conducted a raid in mid-city. [JP] 3日前 我々は都心で 奇襲作戦を 実行した Spectral (2016)
You're all so full of schemes. [CN] 没有, 好像大家都心怀鬼胎 Love Letter (1995)
We understand, Cam. I guess we're all pretty jittery. [CN] 我们理解 卡姆 我猜我们都心急如焚 A Blueprint for Murder (1953)
There's a sensuous thing goin' on... where you don't talk about it, but you know it and she knows it. [CN] 那种感觉... 你说不上来, 但大家都心照不宣 Pulp Fiction (1994)
♪ Everyday I have the blues ♪ [CN] ∮ 每一天我都心情沮丧 ∮ Ray (2004)
Most likely civilian. Over! [CN] 都心上空看到民间的飞行船,请回答 Patlabor 2: The Movie (1993)
Traffic signals are out across the capital region creating major gridlock in downtown areas. [JP] (ラジオの音) 首都圏の一般道では 広範囲にわたり 信号が機能していません 特に都心では 激しい渋滞が続いています Until the Lights Come Back (2005)
Now, we must all fear evil men. [CN] 如今, 我们对罪恶之人 都心存警惕 The Boondock Saints (1999)

Time: 0.0344 seconds, cache age: 11.33 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/