Someone has to go home. It's time to buckle down. It's time to get serious. | | [CN] 总得有人淘汰 是时候突出重围了 Blind Auditions, Part 6 (2013) |
- Listen, I can help you. - Stay close, Sid. We can fight our way out. | | [CN] 听我说,我可以帮你们 我们杀出重围去,喜德 Ice Age (2002) |
"Fighting out of the Kid McDonnen Auto Mall where zero percent financing will knock you out." | | [CN] 一路从基德·麦卡多恩汽车城杀出重围 向您推荐惊爆无息购车大优惠 Grudge Match (2013) |
Evacuation was set for June 20th, at dawn. | | [CN] 大家下定决心冲出重围 Dear Summer Sister (1972) |
James hunt went out and he won these two races through just sheer determination and grit, but there was something magical about what Niki lauda was doing. | | [CN] 詹姆斯·亨特突出重围 获得了两场大奖赛的胜利 凭借的是他坚定的信念和顽强的毅力 但是尼基 劳达也创造了一些奇迹 1 (2013) |
a fear that came from afar, accumulated in the besieged Madrid of the Civil War, during her days as a little girl subjected to the horror of the bombings. | | [CN] 一个来自遥远的恐惧, 在她的幼年时光, 在内战期间被重重围困的马德里 由于那可怕的轰炸 恐惧日益加深。 La morte rouge (2006) |
He was first through the breach during the Siege of Spike, slaughtering 50 men with his flaming sword. | | [CN] 刺堡攻防战他第一个突破重围... 用火焰之剑连杀50人 The Gift (2015) |
and escaped. | | [CN] 但他突出重围再度逃走 Golden Slumber (2010) |
Get her out of there! | | [CN] 让他杀出重围! Pie-o-My (2002) |
Crab Sonoshee's hover jet takes a chance by diving into the river. | | [CN] 具悬浮喷射能力的螃蟹号 悬浮于河上杀出重围 Redline (2009) |
So, their running back punches the hole... | | [CN] - 他们的跑卫突破重围 The Visit (2015) |
We're sitting ducks, and we gotta get out. | | [CN] 不能坐以待毙 我们要冲出重围 343 Walnut Lane (2011) |
Can't we get away this time. | | [CN] 这次有没有办法杀出重围呀? Yes, Madam! (1985) |
Then we drive across a ruined city through thousands of dead cannibals, all so we can sail off into the sunset on this fucking asshole's boat? | | [CN] 然后在食人僵尸群中杀出重围 最后搭这混蛋的游艇驶向夕阳? Dawn of the Dead (2004) |
Pie-O-My coming from behind to win it! Pie-O-My hits the wire first! | | [CN] 派欧迈杀出重围赢得胜利 首先碰触终点线 Pie-o-My (2002) |
He's on the run, picks up a big block downfield. | | [CN] 他在死命地跑, 前场的拦阻中突出重围... Two for the Money (2005) |
And she's alone, under siege, no family to guide her or protect her. | | [CN] 而且她孤身一人 身陷重围 没有家人能指引她,或者庇护她 Kill the Boy (2015) |
And "Under Siege" with Steve Seagal? | | [CN] 斯蒂芬・辛格的《重围之下》? Fresh Bait (1995) |
Carson: Who will win from team Usher? | | [CN] Usher队两位队员 谁会突出重围 The Battles Part 3 (2013) |
Harris getting to the outside, turns, clear path. Boy, does he have blocking. | | [CN] 哈里斯冲出重围,一个转身, 闪过拦阻,喔,不见后卫... Two for the Money (2005) |
- Don't worry, he shoots his way out. | | [CN] - 别担心,他还是杀出了重围。 Witness for the Prosecution (1957) |
Tonight, they will do battle head-to-head in the greatest kitchen in America, but only one will survive what they're about to endure. | | [CN] 今晚她们将在全美最好的厨房里 正面对决 但是只有一位能突出重围 Top 3 Compete (2014) |
What about fighting our way out of a corner? | | [CN] 你所谓的重围杀出? Life of a King (2013) |
But another part of me thinks, "What if by some miracle we stay and actually make it out of here?" | | [CN] 但另一方面我想若我们留下,奇迹出现了 我们也许真能杀出重围? Saving Private Ryan (1998) |
You feel all those eyes on you? | | [CN] 你觉得陷入重围了吗 Death Race 2 (2010) |
There's half a million of us here. We could break out of the ghetto. | | [CN] 我们有五十万人在这里 我们可以突破犹太区重围 The Pianist (2002) |
We need some sort of distraction to get past them. | | [CN] 我们需要掩护来突出重围 Dead or Alive (2013) |
We're gonna make it outta here. | | [CN] 我们要杀出重围 Windtalkers (2002) |
- Peterson comes down. | | [CN] - 匹特森冲出重围... Two for the Money (2005) |
Mandarin Lam, you bring troops to surround my home. | | [CN] 林大人 , 你带兵重重围困舍下 Tai Chi II (1996) |
Think you can you reach the top in few seconds if you open a gap, thanks to the speed 'of Tensa Zangetsu? | | [CN] 由这里到顶峰 如果有一瞬间可以突破重围 以你天锁斩月的速度 Bleach the Movie 2: The Diamond Dust Rebellion (2007) |
If we split up, we take the low ground, we'll make it through. | | [CN] 如果我们分开行动 低调行动 就可以突破重围 Spacewalker (2014) |
Outnumbered, surrounded and bleeding ... | | [CN] 敌众我寡,重重围困 纯肾上腺素的刺激 SEAL Team VI (2008) |
Eventually they breach and we die. | | [CN] 最终他们总能突破重围 而我们则必死无疑 XIII. (2015) |
the city is under siege on, all sides | | [CN] 这个城市已经陷入重围 Mutant Chronicles (2008) |