59 ผลลัพธ์ สำหรับ *鍔*
หรือค้นหา: , -鍔-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, è, ㄜˋ] high, lofty; sharp; a knife's edge
Radical: , Decomposition:   钅 [jīn, ㄐㄧㄣ]  咢 [è, ㄜˋ]
Etymology: [pictophonetic] metal
Variants: , Rank: 4710

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: sword guard; kettle brim
On-yomi: ガク, gaku
Kun-yomi: つば, tsuba
Radical:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[è, ㄜˋ, / ] blade edge; sharp #40,879 [Add to Longdo]
蔡锷[Cài è, ㄘㄞˋ ㄜˋ,   /  ] Cai E (1882-1916), originator of the National protection army of 1915 #58,050 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
[きんつば, kintsuba] (n) (1) (abbr) (See 金焼き) confection of sweetened beans wrapped in wheat-flour dough (in the shape of a sword guard); (2) (arch) metal sword guard; polearm [Add to Longdo]
焼き;金[きんつばやき, kintsubayaki] (n) confection of sweetened beans wrapped in wheat-flour dough (in the shape of a sword guard) [Add to Longdo]
;鐔[つば, tsuba] (n) (1) guard on sword, polearms, etc.; flange; (2) brim; visor (e.g. of a hat) [Add to Longdo]
[つばおと, tsubaoto] (n) sound when stopping the blade of a sword with the guard [Add to Longdo]
迫り合い[つばぜりあい, tsubazeriai] (n) (1) locking sword to sword (in a duel) and pushing; (2) group of close competitors; fierce competition [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He met his end in battle with Ogen, the former chieftain of Tsubagakure. [JP] 隠れの元頭領 お幻殿との) 死闘の末にございます Shinobi: Heart Under Blade (2005)
You now lead Tsubagakure. [CN] 现在开始 您就是隠的头领了 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
The fate of Tsubagakure has been entrusted to you. [JP] 隠れの運命 その方らに託す) Shinobi: Heart Under Blade (2005)
They need our help! Come on. I'll go high, you go low. [CN] 颿襛 扂蠅衄韜婓旯 祥夔 Kung Fu Panda 3 (2016)
Right, okay. The noodle squadron will... [CN] 饒繫絞扂楷綴 涴謗跺勦憩 Kung Fu Panda 3 (2016)
Chieftain of Tsubagakure... [CN] 隠的首领是(她的)孙女 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
In Tsubagakure, the leaves have begun to turn. [CN] 隠的枫叶已经开始变红了 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Now you must shoulder the burden of Tsubagakure. [CN] 从现在开始隠 要靠你来背负着前行了 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Ogen, of Tsubagakure... [JP] 隠れ お幻 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Starting tomorrow morning, five of us from Tsubagakure and five of us from Manjidani will fight each other. [JP] 明日の明けより 我が隠れ五名と 我が 卍谷の五名が (相戦うこととなった ) Shinobi: Heart Under Blade (2005)
The Iga of Tsubagakure, and the Koga of Manjidani. [CN] 人称伊贺隠 甲贺卍谷 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
What is more, the Iga of Tsubagakure and the Kouga of Manjidani are bitter enemies. [JP] くわ 加うるに, 伊賀の隠れと けんえん 甲賀の卍谷は犬猿の仲 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Have you seen Po? No. [CN] 扂岆庢曉腔颿襛 陝惘儸 Kung Fu Panda 3 (2016)
Next, Tsubagakure. [CN] 下面 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Next, Tsubagakure. [JP] 隠れ Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Just because he's royal family, that kid talks back to the elders. [CN] 梋覂赻撩岆銘о弊べ晞勤扂蠅 涴虳湮頃楷瘍囥 The Grand Heist (2012)
From now on, you must carry the burden of leading Tsubagakure. [JP] <お幻> これから 隠れは お前が背負うてゆけ Shinobi: Heart Under Blade (2005)
At dawn, two days hence, five of Tsubagakure... and five of Manjidani... must join in battle. [CN] 明日黎明 我们隠五人和 我们 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
The man named Yakushiji Tenzen of Tsubagakure, appears to have something special he wishes to discuss. [JP] 隠れの 薬師寺天膳と申す男 折り入って話があるらしい Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Right about now, the armies of Yagyu are heading toward Manjidani and Tsubagakure. [JP] やぎゅう 今ごろ柳生の軍勢が 卍谷と隠れへ向かっておる Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Yakushiji Tenzen. [CN] 隠 药师寺天膳 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
But then, Oboro-sama is now the Iga of Tsubagakure's true chieftain. [JP] だが 今や朧様は (伊賀隠れの真の頭領) Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Your grandfather leads Manjidani, and my grandmother leads... [CN] 你是卍谷头领的孙子 我是隠头领的孙女 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Ogen of Tsubagakure. [CN] 隠 幻 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
An army under Yagyu... is marching on both villages. [CN] 现在柳生的大军 正朝着卍谷和隠前进 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
The fate of our village is in your hands. [CN] 隠的命运 就交给你们了 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
This is the perfect opportunity to fight the Iga of Tsubagakure! This is the perfect opportunity to fight the Iga of Tsubagakure! [JP] (伊賀隠れと戦える 絶好の機会をなぜ! Shinobi: Heart Under Blade (2005)
It's intoxicating, but there's more to it. [CN] 枎郳ㄛ筍坳祥硐森﹝ All-Star Superman (2011)
- You know your son isn't in school? [CN] - 斕眭瘁誁踏毞羶奻悝ˋ Ferris Bueller's Day Off (1986)
Teams number 1 and 34 battling neck-and-neck as they come down the short stretch. [JP] 1番と34番 両チーム 迫り合いのまま バックストレッチへ Breaking Away (1979)
Within the birthplace of these two clans of Shinobi, in hidden villages, deep in the mountains, where no man can reach- the Iga of Tsubagakure, and the Kouga of Manjidani- it is said that for 400 years,  [JP] しのび 二つの忍 発祥の地の さらに山深き 人の及ばぬ地にある それらの隠れ里は つばがく まんじだに 伊賀 隠れ 甲賀 卍谷と呼ばれ Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Yashamaru, of Tsubagakure, Iga. [CN] 伊贺隠 夜叉丸 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Abomination! Ohhh! [CN] 栖填ㄐ陛ㄐ All-Star Superman (2011)
From now on, you must carry the burden of leading Tsubagakure. [JP] これから 隠れは お前が背負うてゅけ Shinobi: Heart Under Blade (2005)
The Iga of Tsubagakure and Koga of Manjidani: [CN] 伊贺隠和甲贺卍谷 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Manjidani and Tsubagakure? [JP] <家康> (卍谷 と隠れ) まんじだに つばがく Shinobi: Heart Under Blade (2005)
The group of Iga from Tsubagakure are pursuing us. The group of Iga from Tsubagakure are pursuing us. [JP] 伊賀 隠れ衆が 追ってきております Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Manjidani and Tsubagakure? [CN] 卍谷和 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
He met Ogen former chieftain of Tsubagakure... in a fight to the death. [CN] 终于要终结和隠的原头领 幻大人之间多年的死战了 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
I ask that you leave Manjidani and Tsubagakure at peace! [CN] 卍谷和隠 请您高抬贵手不要让这两个村落消失 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
You are the granddaughter of Tsubagakure's chieftain, Oboro? [JP] 隠れの頭領が孫娘 朧であるな? Shinobi: Heart Under Blade (2005)
As well, the Iga of Tsubagakure, and the Koga of Manjidani, are sworn enemies. [CN] 而且 伊贺的隠和甲贺的卍谷 历来水火不容 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Tsubagakure's true chieftain. [CN] 已经是伊贺隠真正的头领 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Now you must shoulder the burden of Tsubagakure. [CN] 从现在开始隠 要靠你背负着前行了 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Oboro of Tsubagakure has come. [CN] 伊贺隠的朧前来拜见 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Please leave the villages of Manjidani and Tsubagakure as they are! [JP] 卍谷と隠れ両里を このまま しておいてくださいませ! Shinobi: Heart Under Blade (2005)
And we who give him life will stand by his right hand and rule the world with him. [CN] 痘笭汜腔扂蠅 蔚桴婓痘籥晚 躲痘珨れ苀笥涴跺岍賜 Conan the Destroyer (1984)
You are the grandson of Manjidani's chieftain. I am the granddaughter of Tsubagakure's chieftain- [JP] わたしは 隠れの頭領の孫 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
This is our chance to fight! [CN] 现在是和伊贺隠大干一场的绝佳机会,你为什么... ... Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Oboro of Iga from Tsubagakure has come to see you. [JP] 伊賀隠れの朧が 参上いたしました Shinobi: Heart Under Blade (2005)

Time: 0.0219 seconds, cache age: 11.319 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/