24 Results for *钓鱼岛*
หรือค้นหา: 钓鱼岛, -钓鱼岛-

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
钓鱼岛[diào yú dǎo, ㄉㄧㄠˋ ㄩˊ ㄉㄠˇ,    /   ] Diaoyu Islands #25,694 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
After the recent Diaoyu Island protests during which scores of Japanese cars were destroyed bilateral trade between China and Japan decline dramatically, particularly damaging Japanese automobile sales in China. [CN] 在最近的钓鱼岛抗议事件中 许多日产车被砸 中日双边贸易急剧下降 Diaoyu Islands: The Truth (2014)
Better understanding of the history of these islands and of the tragedies of the past can only lead to reconciliation between these two nations in the future. [CN] 只有更好地了解钓鱼岛历史 了解过去发生的悲剧 才能在未来 Diaoyu Islands: The Truth (2014)
The Diaoyu Islands are already shown as a part of China, in the early maritime charts of the famous Chinese navigator,  [CN] 钓鱼岛很早便被记载为中国领土 在中国著名航海家郑和的航海地图中便记载着钓鱼岛 Diaoyu Islands: The Truth (2014)
The Diaoyu, or Senkaku Islands as they are now called by Japan were not part of the Shimonoseki Treaty, because Meiji Imperial Japan had annexed the islands in 1895 in a moral infringement against China's sovereignty. [CN] 钓鱼岛 或日本人称为尖阁列岛的岛屿 本不是《马关条约》中的内容 因为明治政府于1895年吞并了这些岛屿 Diaoyu Islands: The Truth (2014)
China has never recognized America's or Japan's administrative rights over th Diaoyu Islands. [CN] 中国从未认可美国和日本对钓鱼岛的 管辖权 Diaoyu Islands: The Truth (2014)
The issue of the Diaoyu Islands is best understood in the context of the comprehensive history between China and Japan which will be addressed in chronological order. [CN] 要充分的了解钓鱼岛问题 就要全面回顾中日历史 本片将按照历史年代顺序一一讲述 Diaoyu Islands: The Truth (2014)
The United States of America can quell the tension by encouraging its Japanese ally to return the Diaoyu Island to China and apologize to the Chinese people for the war crimes of the Imperial Japan. [CN] 要缓和两国的关系 美国就要让其日本盟友 向中国归还钓鱼岛 Diaoyu Islands: The Truth (2014)
The Diaoyu Islands conflict is one those disturbing relics of those imperial colonialism which continue on Africa, the Middle East and Asia to this day [CN] 钓鱼岛争端 是帝国殖民主义残留的余孽之一 这些残留问题至今困扰着非洲、中东和亚洲地区 Diaoyu Islands: The Truth (2014)
It is at this point that the Diaoyu Islands issue could have been easily resolved. [CN] 其实这是个很好的时机 可就此 将钓鱼岛问题解决 Diaoyu Islands: The Truth (2014)
Today, I'd like to address the issue of the Diaoyu Islands. [CN] 今天 我们来关注一下钓鱼岛问题 Diaoyu Islands: The Truth (2014)
Japanese school girl occupies Diaoyu Islands? [CN] 日妹占领钓鱼岛 Mr. & Mrs. Player (2013)
After 1949, the People's Republic of China continued to address the Diaoyu Islands problem, but neither Chairman Mao nor Premier Zhou Enlai forced the issue with United States which held the administrative rights because these Chinese leaders wanted to establish friendly relations with America. [CN] 1949年之后 中华人民共和国继续关注钓鱼岛问题 但毛泽东和周恩来 Diaoyu Islands: The Truth (2014)
The uninhabited Diaoyu Islands lie northeast of Taiwan and west of Okinawa. [CN] 钓鱼岛是无人岛 位于台湾东北部 冲绳以西 Diaoyu Islands: The Truth (2014)
It is arguable, that the real Diaoyu Islands conflict stems from the so-called administrative rights of the United States. [CN] 其中有一个争议 那就是钓鱼岛冲突 缘起美国所谓的"管辖权 Diaoyu Islands: The Truth (2014)
At that time, the Imperial Japan also annexed the Diaoyu Islands as spoils of war and immediately incorporated the uninhabited islands as part of the Okinawa Prefecture under the sovereignty of Japan. [CN] 同时 日本帝国还吞并了 钓鱼岛 以此作为战利品 并迅速将此岛屿并入冲绳县 Diaoyu Islands: The Truth (2014)
In the 1971 Okinawa Reversion Treaty the United States appointed Japan as its administrator of the Diaoyu Islands. [CN] 1971年的《冲绳归还条约》中 美国委任日本为其在钓鱼岛的 管辖人 Diaoyu Islands: The Truth (2014)
No way. Diaoyu Islands belong to us! [CN] 不是吧,钓鱼岛是我们的 Mr. & Mrs. Player (2013)
In the 1951 San Fransisco Treaty between Japan and USA the Diaoyu Islands was placed under the administration of the United States. [CN] 1951年美日签订的《旧金山条约》中 钓鱼岛被置于美国的管辖之下 Diaoyu Islands: The Truth (2014)
In this particular case, it is Imperial Japan which in 1895 after the first Sino-Japanese war, annexed the Diaoyu Islands. [CN] 钓鱼岛争端起因于1895年甲午战争后 日本帝国将此岛吞并 Diaoyu Islands: The Truth (2014)
These islands have been Chinese territory since ancient times. [CN] 钓鱼岛自古以来便是中国领土 Diaoyu Islands: The Truth (2014)
Officially, the United States of America does not take a position on the ultimate sovereignty over the Diaoyu Islands, but it does recognize that the islands fall under the security treaty obligations the US has with Japan,  [CN] 从官方立场上说 美国也从未在钓鱼岛的主权问题上给出明确答复 但却同意岛屿问题事关 Diaoyu Islands: The Truth (2014)
America and Japan made the famous statement let our grandchildren deal with this problem. [CN] 发展和平共处的外交关系 他留下了一句和有名的话 让我们的子孙后代来解决钓鱼岛问题吧 Diaoyu Islands: The Truth (2014)
This was done, even though the Diaoyu Islands had historically been the Chinese territory and the annexation was never part of the Shimonoseki Treaty. [CN] 日本强取豪夺 尽管钓鱼岛自古便是中国领土 而吞并之举也并非《马关条约》议定内容 Diaoyu Islands: The Truth (2014)

Time: 0.0587 seconds, cache age: 4.433 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/