I'd like to meet these extravagant Finches of yours. | | [CN] 我想见见你们这些铺张浪费的小云雀们 I'd like to meet these extravagant Finches of yours. Great Expectations (2012) |
Ostentation is not something that I'm accustomed to. | | [CN] 我并不习惯铺张浪费 { \3cH202020 }Ostentation is not something that I'm accustomed to. The Man in the Killer Suit (2014) |
If it emerged thatwe were extravagant or incompetent... | | [CN] 要是我们表现得铺张浪费 或者玩忽职守 If it emerged thatwe were extravagant or incompetent... A Question of Loyalty (1981) |
We still have some overcharges in litigation. | | [CN] 我们在诉讼案上还是有些铺张 Two Courts (2011) |
Frank has come up with some really startling indications of wastage in our very midst. | | [CN] 有关我们的铺张浪费 弗兰克提供了 Frank has come up with some really startling indications 一些让人震惊的信息 of wastage in our very midst. The Economy Drive (1980) |
Levicy, have the girls make down a pallet on the floor for our guest. | | [CN] 莉瓦西 让女孩们为我们的客人 Levicy, have the girls make down a pallet 在地板上铺张草垫 on the floor for our guest. Episode #1.1 (2012) |
A modest project which, nevertheless, required careful and cautious planning. | | [CN] 不会太铺张 但是 也得好好筹划一番 High-Rise (2015) |
We've got to stop this appalling waste and extravagance. | | [CN] 汉弗莱 我们得马上制止那套铺张浪费 We've got to stop this appalling waste and extravagance. The Challenge (1982) |
We'll talk about cuts in government extravagance, aren'twe? | | [CN] 我们会讨论削减政府的铺张浪费 对吗 We'll talk about cuts in government extravagance, aren'twe? Big Brother (1980) |
Those are all extravagances! | | [CN] 那些全是铺张浪费! 没有那些东西我也能过活! Those are all extravagances! Madame Bovary (2014) |
- The expected extravagance. | | [CN] - 预期的奢华铺张 The Lion and the Rose (2014) |
A ruthless waron waste, cutting bureaucracy to the bone. | | [CN] "严厉打击铺张浪费 彻底削减官僚主义" A ruthless waron waste, cutting bureaucracy to the bone. A Question of Loyalty (1981) |
They see its grandeur as a motivation to look into the present, and visit without solemn trepidation these no longer forbidden grounds. | | [CN] 他们用过去的铺张 来比较今天 在参观已不再禁止入内的 紫禁城时一点都不战战兢兢 Chung Kuo - Cina (1972) |
Yeah, but nothing fancy or overblown, right? | | [CN] 恩 但是一点也不花俏或者铺张 是吧 Father of the Bride (1991) |
I was wrong, by the way... when I criticised your Tsars... for all this beauty and opulence. | | [CN] 我搞错了,顺便说一下... 当我批评你的沙皇... 因为所有这些的奢华和铺张时 Russian Ark (2002) |
... thatstretchethoutthe heaven as a curtain... | | [CN] 他铺张穹苍如幔子... The Bible: In the Beginning... (1966) |
The clan struck it big trading in silk during the Meiji era, but our late grandfather practically burned through all that money and... | | [CN] 到了明治时代 开始做生丝生意成功后 家族就变得极其兴旺了 过世的的老爷可是铺张浪费得一塌糊... Summer Wars (2009) |
After the extravagances of Mr. Allende's regime... we have to restore a stable economy... based on supply and demand. | | [CN] 在阿兰德政府的过度铺张之后... After the extravagances of Mr. Allende's regime... Rain over Santiago (1975) |
Even in poor countries, some social classes waste a lot, too. | | [CN] 即使在贫穷的国家 一些社会阶层 也是铺张浪费的 The Gleaners and I: Two Years Later (2002) |
Look at all this waste. | | [CN] 看看这些铺张浪费吧 One, Two, Three (1961) |
Are we extravagant or incompetent? | | [CN] 我们有铺张浪费或者玩忽职守吗? 当然没有 Are we extravagant or incompetent? A Question of Loyalty (1981) |
I'm voting for him because somebody's got to put an end to all this | | [CN] 因为该有人站出来 - 制止胡佛的铺张浪费 Part Three (2011) |
Now is not the time for grand ceremonies. Keep it simple | | [CN] 登基大典不宜铺张,一切从简 An Empress and the Warriors (2008) |
We can't spend much. | | [CN] 但婚礼不能太铺张了 Nueva guerra (2012) |
It doesn't have to be a big ceremony. | | [CN] 我们不用搞得太铺张啊 But why would we do it? Episode #1.1 (2015) |
Oh, Carla, I know a wonderful minister. | | [CN] 我不付铺张婚礼开销 The Nutty Professor (1996) |
Why aren't you in school... instead of being here? | | [CN] 有书不去读 在这儿铺张席干什么? Heung gong chat sup sam (1974) |
What reason can there be forsuch appalling extravagance? | | [CN] 如此铺张浪费 能有什么理由? What reason can there be forsuch appalling extravagance? A Question of Loyalty (1981) |
Good morning one and all. Comrades... | | [CN] 日安了各位 敬爱的同志们, 我为你们铺张浪费了... Sole a catinelle (2013) |
Don't you think this is quite a big expense? | | [CN] 你不觉得太铺张了吗 Boda real (2012) |
Uh, they're not as dire as anticipated, but, uh, we still have some overcharges in litigation. | | [CN] 虽然没预期的那么惨 但在诉讼案上还是有些铺张 Two Courts (2011) |
# Nine people in, let them make another bed | | [CN] ? 进来9人,让他们再铺张床 House of the Rising Sun (2011) |
If we don't want a repeat of the excess and wastefulness of the 20th century, then... we need to teach our kids about this planet, not tales of leaving it. | | [CN] 若我们不想重蹈二十世纪铺张浪费的覆辙 那么... If we don't want a repeat of the excess and wastefulness of the 20th century, then... 就得教孩子认识这个星球 而不是如何离开它 we need to teach our kids about this planet, not tales of leaving it. Interstellar (2014) |
- You don't need to do that. - I insist. | | [CN] 不用这么铺张吧 Now You Know (2007) |
These were cruel and greedy courts dominated by extravagant and hardly human customs. | | [CN] 他们是残忍、贪婪的宫廷 过着大肆铺张的生活 他们并且很不人道 Chung Kuo - Cina (1972) |