You mistake me, my dear. I have the highest respect for them. | | [CN] 你错怪我了,我的好太太 我非常尊重你的神经 Pride & Prejudice (2005) |
It appears I was wrong about you, Count Olaf. | | [CN] 我好像错怪了你 A Series of Unfortunate Events (2004) |
Madam, I am sorry, I have misunderstood you. | | [CN] 夫人,我差点错怪你了 Flirting Scholar (1993) |
Tell her I was wrong | | [CN] 告诉阿仪,我错怪她了 Prison on Fire II (1991) |
Oh, I've wronged him. | | [CN] 我错怪他了 Oh, I've wronged him. Viva Las Vegas (1964) |
You're wrong about her. | | [CN] 你错怪她了 I Don't Wanna Know (2008) |
You may go now. | | [CN] 我们错怪你了 Love Exposure (2008) |
Sorry, I've found my watch | | [CN] 手表找到了,我错怪了你太太,原谅我 The Legend of Speed (1999) |
Now then, young man, I confess I misjudged you. | | [CN] 现在,孩子,我承认错怪你了 Oliver Twist (2005) |
You're his best friend and you never said a thing, but this is my fault? | | [CN] 你是他好友也没劝过他 还把错怪我头上 25th Hour (2002) |
I mistook you | | [CN] 我老眼昏花,错怪你了 Young and Dangerous 3 (1996) |
-Here comes the prince and Claudio hastily. | | [CN] - 他们都错怪她了 Much Ado About Nothing (1993) |
I have misjudged you. | | [CN] 我错怪了你 Shrek 2 (2004) |
Did you know I was totally wrong about him in Salzburg? | | [CN] 米勒... 在萨尔斯堡我完全错怪他了... . Knight and Day (2010) |
- We were mistaken. | | [CN] -我们错怪你了 High Crimes (2002) |
Okay, buddy, give me a break here, okay? - Can I see it? - Hey. | | [CN] 但是Milly 如果你还在错怪Johnny Because I Said So (2007) |
Mrs. Robinson, will you forgive me for what I just said? | | [CN] Robinson夫人, 你认为我错怪你了? The Graduate (1967) |
I completely misjudged you. | | [CN] 我完全错怪你了 Stick It (2006) |
Stop looking at me like it's my fault. | | [CN] 别把错怪在我头上 Dante's Peak (1997) |
Professor, you've misjudged me | | [CN] 先生错怪学生了 Bodyguards and Assassins (2009) |
I'm sorry I missed you last night. | | [CN] 很抱歉 昨晚我还错怪你呢 Tamara (2005) |
"Dear Mama, I realize that I wronged you. | | [CN] "亲爱的妈妈 我发现我错怪了你" Autumn Sonata (1978) |
Don't lay your guilt trips on me! | | [CN] 你们只会把错怪到父母头上 De l'autre côté du lit (2008) |
I was wrong to scold you | | [CN] 我错怪你了 Red Cliff II (2009) |
Well, anyway, if it had been that Miss Kennedy's husband by himself... | | [CN] 你错怪肯尼迪太太了 她现在很难过 Gone with the Wind (1939) |
I misunderstand you, I am sorry. | | [CN] 大人,我错怪你了 没有关系,但求有天我能出去 Hail the Judge (1994) |
I was wrong about your friend and about you. | | [CN] 我错怪了你和你的朋友 Ratatouille (2007) |
Boy, you got me all wrong. | | [CN] 孩子 你完全错怪我了 Bloodworth (2010) |
I'll tell him he's cropping at the best homicide man he ever had on the force. | | [CN] 我会让他知道他错怪了凶杀组中最能干的人 Scandal Sheet (1952) |
- I've wronged him terribly. | | [CN] - 我完全错怪他了 - 当然你是的 - I've wronged him terribly. Viva Las Vegas (1964) |
- I tried to make you hard. - I had you all wrong, then. | | [CN] 我错怪你了 Sleepers (1996) |
And then it's, "Boo-hoo. Frank, we hardly knew ye." | | [CN] 然后他们就嚎啕大哭了 还说"Frank我们错怪你了" Pet the Bunny (2002) |
Hey, you didn't believe him first! | | [CN] 是你先错怪他的 Toy Story 3 (2010) |
I think I was wrong about him. | | [CN] 我错怪他了 Unstoppable (2004) |
♪ Hey mama, don't you treat me wrong ♪ | | [CN] ∮ 嘿妈妈,别错怪了我 ∮ Ray (2004) |
I made a terrible mistake | | [CN] 我错怪了你 The Promise (2005) |
You've lost me, Mr. Cromwell. | | [CN] ...嘴唇是为了亲吻你的手 天生向你跪拜吗? 你错怪我了,克伦威尔先生 To Kill a King (2003) |
I won't take questioning, not from the likes of you, Master Twigg. | | [CN] 你们凭什么把错怪在我头上? Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003) |
The old sheep had to be wrong about Fly. | | [CN] 老绵羊一定错怪菲莱了 Babe (1995) |
Democracy got nothing to do with it, you blamed your father. | | [CN] 民主跟这没什么关系 你错怪你爸爸了 Oedipus orca (1977) |
I've wronged him! | | [CN] 我错怪小白了 The Message (2009) |
You go like, "I'm touched!" | | [CN] 很抱歉我错怪了你,杜威 Walk Hard: The Dewey Cox Story (2007) |
Yeah. So don't go blaming' the move. The move works. | | [CN] 所以别错怪了这舞步,很有用的 Mac Bangs Dennis' Mom (2006) |
Sorry! I misjudged you! | | [CN] 对不起,是我错怪你了 Long Road to Gallantry (1984) |
After I've become a woman, I started to pity on them. | | [CN] 我当了几天女人才知道以前错怪她们了 Dang nan ren bian cheng nu ren (2002) |
Yeah, well, you're not gonna pin this one on me, okay, Dad? | | [CN] 别把错怪在我身上 The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor (2008) |
So are the prince and Claudio, who accused her upon the error you heard debated. | | [CN] 克罗迪奥和王子都错怪她了 Much Ado About Nothing (1993) |
I'm sorry you're not feeling well. | | [CN] 我错怪你了 我最近也魂不守舍 The Paradine Case (1947) |
I am sorry, I shouldn't have blamed you. | | [CN] 是我错怪你了,对不起 Flirting Scholar (1993) |
I would have him know I wronged him. | | [CN] 我想让他知道我错怪他了 Episode #1.2 (2010) |