36
ผลลัพธ์ สำหรับ
*関係ない*
หรือค้นหา:
関係ない
,
-関係ない-
EDICT JP-EN Dictionary
関係ない
;関係無い
[かんけいない, kankeinai] (exp) (1) (col) (See 関係が無い) have nothing to do with (something); have no connection with (something); "that's not it"; (2) I don't care about; I am not concerned about
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."
「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには
関係ない
ことなの。」 [ F ]
That has nothing to do with you.
あなたには
関係ない
。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には
関係ない
たくさんの分野が含まれる。
Those consequences are no concern of mine.
その結果がどうなろうと私には
関係ない
。
That has nothing to do with you.
それは君と全然
関係ない
。 [ M ]
That is no business of yours.
それは君には
関係ない
ことだ。 [ M ]
It makes no difference to me.
それは私には
関係ない
。
So what? It doesn't matter to me.
だから何?
関係ない
わ! [ F ]
Either way. It's not important.
どっちみち、
関係ない
よ。
None of us are related to the problem.
我々は誰もその問題には
関係ない
。
One is never too old to learn.
学ぶのに年は
関係ない
。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.
君はこの事件に
関係ない
から心配する必要はない。 [ M ]
It is no business of yours what tie I wear.
私がネクタイをしようが君には
関係ない
ことだ。 [ M ]
It makes no difference whether you want to do it or not.
私がやりたろうが、そうでなかろうが
関係ない
。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.
私としては、彼が来ても来なくても
関係ない
。
I am not concerned with the affair.
私はその事件には
関係ない
。
I have nothing to do with the accident.
私はその事故と全く
関係ない
。
I am not concerned with it.
私はそれには
関係ない
。
I am not concerned with their trouble.
私は彼らのトラブルには
関係ない
。
I have done with her job.
私は彼女の仕事とはもう
関係ない
。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.
親友になるのに、期間は
関係ない
と思う。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.
人の出世は生まれながらの才能とはほとんど
関係ない
。
It matters little to me who is elected.
誰が選ばれようと私には大して
関係ない
。
It makes no difference whether he agrees or not.
彼が賛成しようとしまいが
関係ない
。
What he said is irrelevant to the matter.
彼の言ったことはその問題に
関係ない
。
I don't think he has anything to do with the matter.
彼はこのことには
関係ない
と思う。
He has no connection with this affair.
彼はこの事件とは
関係ない
。
He has nothing to do with the matter.
彼はその問題とは
関係ない
。
It is not matter to me whether she comes here or not.
彼女がここに来ても来なくても私には
関係ない
。
It makes no difference to me whether she is rich or not.
彼女が金持ちであるかどうかは私には
関係ない
。
She has nothing to do with that affair.
彼女はその事件にはまったく
関係ない
。
Do you think she has nothing to do with the affair?
彼女はその事件に
関係ない
と思いますか。
I am not concerned with this matter.
僕はこの問題と
関係ない
。 [ M ]
This might not have anything to do with the problem at hand.
当面の問題には
関係ない
かもしれません。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.
母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ
関係ない
。
Time: 0.0278 seconds
, cache age: 2.766 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/