51 ผลลัพธ์ สำหรับ *闹剧*
หรือค้นหา: 闹剧, -闹剧-

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
闹剧[nào jù, ㄋㄠˋ ㄐㄩˋ,   /  ] farce #20,552 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Congress is screwing the pooch again. [CN] 国会又演闹剧 Lockout (2012)
What better way to hide your true role in this farce than to accuse another candidate of playing your part? [CN] 有什么方法能掩盖你在这场闹剧中的真实身份 比指责在扮演你的角色的其他竞争者更有效呢? Exam (2009)
How is it going with Marcus and your ex - and that whole mess? [CN] 你前妻那场闹剧怎么样了? The Hunt (2012)
I think that's cast rather a shadow over the proceedings, so I don't see any point in prolonging it. [CN] 他看起来是个好... 我觉得这出闹剧给我们的行程蒙上了阴影 所以再继续下去也没什么意思了 Episode #2.7 (2011)
But what about the restoration fiasco? [CN] 那今日张勋,康有为复辟的闹剧 Beginning of the Great Revival (2011)
So enlighten me What was that little stunt all about? [CN] 告诉我,这场闹剧是怎么回事? Whip It (2009)
I'll talk to Kamini. I'll tell her that it was my fault. [CN] 我会跟卡米妮谈谈 我会告诉他是我导演的这出闹剧 Incredible Love (2009)
And the prosecution is hysterical. [CN] 这回起诉就会是场闹剧 Leap of Faith (2012)
There are some very real human beings in this little drama. [CN] 这场闹剧涉及到 几个实实在在的人 Wrongful Termination (2011)
So, I had to hear about your stunt all afternoon. [CN] 我一下午都在听别人讲你的闹剧 The Raven (2012)
This is nothing but vulgar, low-brow, potty humor thinly disguised as satire. [CN] 这只是一部庸俗 低档次的闹剧 披上了讽刺的外衣而已 The Onion Movie (2008)
The situation is tense as we wait for someone to come end this standoff. [CN] 目前场面非常的紧张 我们只能期待有人来解决这场闹剧 Cats & Dogs: The Revenge of Kitty Galore (2010)
From now on, for such frivolous matters, please refrain yourself from using the services of the secret guard, Saburoza. [CN] 希望今后将军大人不要为了这种闹剧 而需要出动三郎左这位忍者 The Lady Shogun and Her Men (2010)
"Turn down the Curtain, the Farce is Over." [CN] "调低窗帘, 闹剧结束了。" Kill Me Please (2010)
The bloody farce is over. [CN] 血淋淋的闹剧已经结束。 Kill Me Please (2010)
It's okay. - Stop the car! [CN] - 我知道你是想摆脱这场闹剧.. Knight and Day (2010)
It started as a frivolous game, and ended as a sordid bourgeois drama... [CN] 那始于一个无聊的游戏, 最后演变为一出肮脏的中产阶级闹剧 Mysteries of Lisbon (2010)
At that time, the most serious thing was precisely the game... [CN] 至此 闹剧上演了... Mysteries of Lisbon (2010)
I am not doing Shakespeare, This is Molière, the Farce is Over! [CN] 我没有做莎士比亚, 这是莫里哀, 闹剧结束了! Kill Me Please (2010)
The sooner this is over, the better. [CN] 这场闹剧越早结束越好. The sooner this is over, the better. Cripples, Bastards, and Broken Things (2011)
Then after that shit at the play, I realized there's no way you guys could be cops. [CN] 直到你们大闹剧场,我才意识到 你们俩不可能是警察 21 Jump Street (2012)
- A total fucking farce. Okay, rewind. [CN] - 彻头彻尾的闹剧,倒回去 Red Lights (2012)
Papa! This is a folly! [CN] 真是出闹剧 Episode #2.8 (2011)
All you need are jugglers and we'll have a Roman farce. [CN] 你们再加个杂耍演员 简直可以演罗马闹剧 Great Firewall (2011)
To do something, to stop this whole fucking rediculous thing. [CN] 做点什么来结束今天这场闹剧 Hell Ride (2008)
Oh. Yeah. Total gong show. [CN] 哦 是啊 完全是场闹剧 是另一队 Class Dismissed (2012)
What, this another prop for your wee game? [CN] 怎么 又是你小闹剧的道具吗 The Bottle Job (2010)
I wasn't able to get within six feet of Silver, but you and I both know the whole thing is a farce. [CN] 我都没能接近斯列佛六尺以内 但是你我都知道这不过是一场闹剧 Red Lights (2012)
I hope you get what a farce this is. [CN] 我希望您能明白,这是场闹剧 What Maisie Knew (2012)
And you think my associates are gonna go along with this farce? [CN] 你真认为我的同伙们会跟着你 折腾这场闹剧吗 他们没有选择 Flesh and Blood (2012)
After the memory loss prank, she doesn't even look at me. [CN] 但是在那场装失忆的闹剧之后 她连看都不看我了 Incredible Love (2009)
- Your honor. Dr. Kevorkian, I'm warning you. You know, your honor, you may cite me for contempt,  [CN] I'm warning you. 不过这出闹剧结束了 { \3cH202020 }but I am finished with this farce. You Don't Know Jack (2010)
Forgive me for this but it let me unite you all. [CN] 原谅我导演了这样一出闹剧让你们重聚 You Ain't Seen Nothin' Yet (2012)
Don't think I don't know who the ringleader of this circus is. [CN] 别以为我不知道谁是这场闹剧的元凶 The Search for Santa Paws (2010)
I didn't want a drama, and I didn't want to be lied to. [CN] 我不想要闹剧 我不想被欺骗 Red John's Friends (2009)
You hear me? Send a raven and put an end to it. [CN] 听到没 派只渡鸦去结束这场闹剧 A Golden Crown (2011)
To satisfy my courtiers that the ceremony is not completely a farce,  [CN] 为了满足我的朝臣们 这仪式可不完全是一场闹剧 Goltzius and the Pelican Company (2012)
A meeting of the nobles with the king. [CN] 你不觉得这就是场闹剧吗 快看贝尔特兰 Isabel, la reina (2011)
This questioning... is a farce. [CN] - 这次质问 - 是一个闹剧 Vincere (2009)
If you think I'm paying for you to go to LA after a stunt like this,  [CN] 如果你以为这样的闹剧过后 我还会供你去洛杉矶 Pitch Perfect (2012)
Going through this whole charade. [CN] 经历了这次的闹剧 Boot Camp (2008)
Jacoby and tragedy that was our relationship would apply to the farce that you two guys are playing out. [CN] 你们两个人可能会上演一出雅各比与悲剧 而这样的闹剧很适用于我们现在的关系 What Maisie Knew (2012)
This is quite an elaborate prank. [CN] 这是场精心策划的闹剧 Ghost on the Highway (2011)
I'd like to say a few words before this stupid thing. [CN] 在这场闹剧开始之前 我有几句话要说 Elite Squad: The Enemy Within (2010)
I'd like to apologise for today's schmozzle. [CN] 对于今天的闹剧,我想向你道歉 Easy Virtue (2008)
What a farce. [CN] 什么是一场闹剧 The Scorpion King 3: Battle for Redemption (2012)
What, do you want to make a comedy arrest, see your name written in the weird news section? Where did he valet? [CN] 怎么 你想把逮捕搞成个闹剧 你再被媒体当成笑料报道? 他在哪停的车? A Dozen Red Roses (2009)
History starts out as farce and ends up as tragedy. [CN] 历史以闹剧开头,以悲剧结束 Argo (2012)
Hmm? [CN] 如何结束这出闹剧 Cloud Atlas (2012)
I'll be generous if we can bring this nonsense to an end. [CN] 只要能结束这场闹剧 我绝不吝啬 我懂了 Episode #2.8 (2011)

Time: 0.0224 seconds, cache age: 7.793 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/