You were really watching me when you tripped? | | [CN] - 我真的好难为情 - 你真的在看我吗 - 当你跌倒的时候? Hardbodies (1984) |
We do have a rule here that all the girls dress alike, and it makes Winona self-conscious to stand out from all the others. | | [CN] 我们这真的有规定所有姑娘着装一样 这事让薇诺娜引人注目很难为情 What's the Matter with Helen? (1971) |
Go ahead. Don't be bashful. | | [CN] 说吧,别难为情 Air America (1990) |
Everything embarrasses you. Everything frightens you. | | [CN] 你对什么都难为情 你对什么都害怕 Peyton Place (1957) |
How .. - He would not be ashamed, and turned off the lights. | | [CN] 怎么回事.. - 他不想要我难为情就关灯了 Little Darlings (1980) |
I'm embarrassed. | | [CN] 我都难为情了 Brother (1960) |
Are you embarrassed? | | [CN] 你难为情? Blue Eyes of the Broken Doll (1974) |
Don't be shy. | | [CN] 你不要怕难为情呀 聊聊吧! The Big Boss (1971) |
It's embarrassing. | | [CN] 真难为情 Scent of a Woman (1974) |
Yes, democratic. Lying again! | | [CN] 这是事实是真的 您这么说不怕我难为情吗? Office Romance (1977) |
I've got nothing to be ashamed of. | | [CN] 我们没什么可难为情的 I Wake Up Screaming (1941) |
Our employer, as a matter of fact is a village of farmers | | [CN] 说起来很难为情 是为了农民农民? Seven Samurai (1954) |
unembarrassed and unashamed. | | [CN] 没有尴尬没有难为情 Carry On Camping (1969) |
Mother gave me some on the street, I was ashamed. | | [CN] 她在街上给我钱时,我有点难为情 The Brothers and Sisters of the Toda Family (1941) |
Shame on you. | | [CN] 难为情吧。 Les Biches (1968) |
I am really embarrassed. | | [CN] -- 我真的好难为情 Hardbodies (1984) |
Hey, I did not want to embarrass you. Really. | | [CN] 嗨 我当时真的不想让你难为情 Private Lessons (1981) |
I just feel bad about what happened. | | [CN] 突然想起了小学的一段往事 我自个儿都觉得很难为情 Only Yesterday (1991) |
I will be ashamed. | | [CN] 跟我说多谢光顾,我会很难为情 The Brothers and Sisters of the Toda Family (1941) |
I understand, Mr. Bolwieser... when you appear like that, it's embarrassing. | | [CN] 我理解波尔维泽先生 你这样出庭会难为情的 The Stationmaster's Wife (1977) |
Here, you can take your own picture. | | [CN] 到这儿自己跟自己照相 那就不怕难为情了 Mad Mission (1982) |
I want to embarrass all those who wish to treat us as slaves. | | [CN] 我要让那些 想奴役我们的人难为情 Gandhi (1982) |
This good man sensed my abashment. | | [CN] 这个好男人感觉到了我很难为情 Happy End (1967) |
Because they embarrass me, that's why. | | [CN] 因为这让我难为情 这就是为什么 Private Lessons (1981) |
What an embarrassment, Mother. | | [CN] 太难为情了 妈妈 Hotel Fear (1978) |
Confidentially, at times I'm a bit ashamed of my fellow Americans. | | [CN] 老实说,有时候我对我的美国朋友 感到有些难为情 Pocketful of Miracles (1961) |
Jail didn't mean much | | [CN] 进监狱也无所为,根本不觉难为情 The Yellow Handkerchief (1977) |
Is there anything that could possibly shame you? | | [CN] 你就没有难为情的事吗? Elvira: Mistress of the Dark (1988) |
I am embarrassed, Nona. | | [CN] 我有点难为情,诺娜 It's Better to Be Wealthy and Healthy Than Poor and Ill (1992) |
I am sometimes ashamed of my fellow countrymen. | | [CN] 我有时替自己同胞难为情 Appointment with Death (1988) |
It's horrid. | | [CN] 害我好难为情 Camille Claudel (1988) |
Sally, darling, please stop. You're making me blush. | | [CN] 别说了 你使我难为情 Breakfast at Tiffany's (1961) |
Yes, and, uh, it's a very embarrassing problem. | | [CN] 是的 呃 非常难为情的问题 Sex and the Single Girl (1964) |
It's... You know, it's a bit embarrassing. | | [CN] 你知道吗 这是在很难为情 Turner & Hooch (1989) |
Please! Can't you see you're embarrassing Martyn and Anna? | | [CN] 害马丁和安娜难为情 Damage (1992) |
At first, I was more embarrassed than you are. | | [CN] 一开始我比你更难为情 Premiers désirs (1983) |
Ashamed? Just for that? | | [CN] 干嘛难为情? The Brothers and Sisters of the Toda Family (1941) |
Don't be ashamed of what you have done. | | [CN] 不必掩饰,不要为你的所作所为 感到难为情 Part II (1988) |
It's hideously embarrassing. | | [CN] 好难为情的 Time (1984) |
Maverick, would you go fetch him. Doesn't he ever embarrass you? | | [CN] 马华力,制止他吧 他没试过令你难为情吗? Top Gun (1986) |
I'm gonna go embarrass myself with Goose for a while. | | [CN] 我去和野鹅一起难为情一下 Top Gun (1986) |
Then there's nothing shameful about it. That didn't stop me- | | [CN] 那也没有什么难为情的 这并不让我不能 A Tale of Springtime (1990) |
It's embarrassing. | | [CN] 太难为情了 Black Rain (1989) |
Why don't you try it on? | | [CN] 别告诉我你在我面前脱衣服难为情 Smile Before Death (1972) |
No. I'd be too embarrassed. | | [CN] 不 我会太难为情了 Peyton Place (1957) |
When I'm too ashamed to say any more, you can explain, and I'll listen and understand, just as I've always done. | | [CN] 当我因为难为情而不敢再说什么的时候 你可以解释 我会听 会理解 就和我一直以来一样 Autumn Sonata (1978) |
Now, don't be embarrassed, fellas. | | [CN] 别难为情,年轻人 Air America (1990) |
I find this hard to say without sounding condescending, but... | | [CN] 这真的有点很难为情 Pretty Woman (1990) |
Ah. | | [CN] 我很难为情, Inspector George Gently (2007) |
I was too embarrassed. He saw me naked. Completely naked! | | [CN] 我好难为情 他看见我全裸! Premiers désirs (1983) |