Millions of distraught masses are gathering in public places everywhere, | | [JP] 何百万という被災者たちが 避難場所にあふれており 2012 (2009) |
She always said it was a safe haven. | | [JP] 彼女はいつもそこが 安全な避難場所だと言っていた Hours (2013) |
He helped us find shelter. | | [JP] - 避難場所を見つけてくれた Awakening (2004) |
We have everything back there. We have food, we have shelter. | | [JP] 私たちを元に戻して 食べ物も避難場所もあるのよ Dead Weight (2013) |
And this is a refuge. | | [JP] ここは避難場所なんだ Episode #1.2 (2003) |
Sir, there is nowhere to evacuate you to. | | [JP] 避難場所はありません World War Z (2013) |
- There is a house, it's not far from here, where we might take refuge. | | [JP] 屋敷がある ここから遠くない わし達の避難場所に出来るだろう The Hobbit: The Desolation of Smaug (2013) |
Everybody into the storm shelter area. | | [JP] 皆、ここが 避難場所だ Into the Storm (2014) |
Because I didn't trust people, and the computer was a safe place where I had control. | | [JP] 人を信頼せず コンピューター操作が 私の非難場所だった URL, Interrupted (2015) |
It's... Greypoint's civil defense centre. | | [JP] グレイポイントの避難場所だからって Deathgasm (2015) |
Local evacuation centers are useless! | | [JP] 地震災害時の避難場所では 役に立ちません Shin Godzilla (2016) |
We find refuge i-in a cave... | | [JP] 避難場所を見つけた 洞窟の中 Awakening (2004) |
It's an arrangement I made with your father in case something like this ever happened. | | [JP] 其処に誰がいるの? 父親と一緒に 作った避難場所 Abduction (2011) |
If you haven't found cover, then do so now. | | [JP] 避難場所にいないなら、 今すぐ移動して We Were Nowhere Near the Grand Canyon (2015) |
Perhaps we can use your clinic as a drop. | | [JP] 診療所を 避難場所にできる Night Train to Lisbon (2013) |
But at this time, we are advising all our viewers to find alternate routes. | | [JP] チャンネル12では 視聴者に避難場所を提供しています Scary Movie 5 (2013) |
- Had to go looking for shelter. | | [JP] - 避難場所に行こうとしたんだが Into the Storm (2014) |
This is where I come to get away. | | [JP] 避難場なんだ Vampire Academy (2014) |
She mentioned someplace down south, like around Spanish Lake, a... shelter, girls used to stay there, something, all she said. | | [JP] 南がどうとか言ってた スパニッシュ湖 女性達の避難場所とか そんな話を... Seeing Things (2014) |
Seeking refuge. | | [JP] 避難場所を見つけよう The Hobbit: The Battle of the Five Armies (2014) |
Bailey, I need you to connect us to the safe house where Natasha is. | | [JP] ベイリー 大至急ナターシャの避難場所に 繋いで確認しろ Surf N Turf (2016) |
There is no refuge, Kelor. | | [JP] 避難場所は無いのよ Man of Steel (2013) |
For now we have a refuge to go to, a refuge that the Cylons know nothing about! | | [JP] さしあたり、我々には 行くべき避難場所がある サイロンが何も知らない避難場所! Episode #1.2 (2003) |
Just building shelters in the snow | | [JP] ♪ ただ雪を掘っては避難場所を作り Enough Said (2013) |
Tell us where to send these people! | | [JP] 新たな避難場所の指示を請う Shin Godzilla (2016) |
May we offer you shelter and fellowship? | | [JP] 避難場所と友情を差し上げてもよいか? Seraphim Falls (2006) |
Just digging shelters in the snow | | [JP] ♪ ただ雪を掘っては避難場所を作り Enough Said (2013) |
Headquarters here. Evacuation Location 11-3-1. | | [CN] 總部這裡 避難場所11 Rise of the Dinosaurs (2013) |
They'll seek refuge. | | [JP] 避難場所を探すだろう Dracula Untold (2014) |
This is a place of refuge. | | [JP] ここは避難場所なのだ Matter of Time (2012) |