I have to meet with the head of the church, and it's hopeless if that's Dan Berlin 'cause he'll know that I'm me and then... | | [JP] 教団代表と 会う必要があった でもダンが代表じゃ 無理だ 奴は俺と面識がある Clue (2016) |
Oh, Detective Gordon and I already know each other. | | [JP] ゴードンとは既に面識が The Scarecrow (2015) |
Until after the alleged crimes she is being charged with. | | [JP] この証人との面識はありません Eggtown (2008) |
No, I don't know Thor. | | [JP] 残念、私は「ソー」と面識はありません。 The Well (2013) |
Okay. I didn't have one. | | [JP] 面識はない Probable Cause (2012) |
You're my sister. How do you know Arthur Frobisher? | | [JP] フロビシャーと面識が? Get Me a Lawyer (2007) |
- Do you think she knew the guy down by the stream? | | [JP] 彼女は奴と面識が? Potage (2013) |
Did you know Ben Caspere, the city manager? | | [JP] カスパーと面識はあったか Down Will Come (2015) |
So some of you might have girls that know him. | | [JP] あいつと面識のある 女がいるかもしれん Maybe Tomorrow (2015) |
I once knew a fella... | | [JP] 私は過去に面識がある Lovecraft (2014) |
In your debrief, you indicate that you have never met Abu Nazir. | | [JP] "任務報告会で貴方は" アブ ナジールとは面識が無いと Q&A (2012) |
You've met. | | [JP] 2人は面識があるの? The Scarecrow (2015) |
As far as we know, she didn't know Gellar. | | [JP] 知る限り ゲラーと面識は無い The Angel of Death (2011) |
The two have never met. That's your way in. | | [JP] だが二人には面識がない 君はそれを利用できる Hitman (2007) |
- Do you know him at all? | | [JP] 面識は? いえ In Which We Meet Mr. Jones (2008) |
First of all, neither you nor X know each other, so you have no information at all about your rival. | | [JP] 全然 知らない相手 Xだとするでしょ? → まず 君とXには 面識はないわけだから→ Episode #1.1 (2007) |
Kohei Kuryu? | | [JP] (蒲生) 面識がおありだったと おっしゃってましたね Hero (2007) |
It's all right, Major, I know who these gentlemen are. | | [JP] 少佐、私には面識がある The Hounds of Baskerville (2012) |
Happy to make your re-acquaintance. | | [JP] 君と面識が出来て 良かったよ I Think I'm Gonna Like It Here (2013) |
You're my sister. How do you know Arthur Frobisher? | | [JP] フロビシャーと面識が? And My Paralyzing Fear of Death (2007) |
I never saw that man until the day he died. | | [JP] あの男と面識はない 彼の死んだ日が初対面だ Seeking Justice (2011) |
Glad acquaintance. | | [JP] うれしい面識。 Hachi: A Dog's Tale (2009) |
Castle, if you knew her... | | [JP] 面識があるなら Probable Cause (2012) |
My name is Bob Hamman. | | [JP] 私はボブ・ハーマンといいます 面識はないのですが The Program (2015) |
Don't know you from Adam. | | [JP] あなたは面識がない Aniqatiga (2014) |
He'd remember you, though, wouldn't he? | | [JP] じゃあ彼とは面識があるんだな Rogue One: A Star Wars Story (2016) |
- In fact, you knew Issa. | | [JP] 実は面識がある Q&A (2012) |
We, uh -- we -- we -- we didn't personally know her. | | [JP] あぁ、直接 面識はないけど― Ask Jeeves (2014) |
I thought he might like to meet someone else who already made his acquaintance. | | [JP] 他の誰かに 会うのが好きだろうと思ってな その人は もう面識があった Home Invasion (2013) |
As it happens, I actually met Agent Schrader. | | [JP] ご主人とは面識もあった I See You (2010) |
Are you sure you haven't seen this Gabe Welch before? | | [JP] ゲイブ・ウェルチと面識は? Triple 9 (2016) |
Even if they were stealing the money, since you don't know your opponent, he's the only one whom you suspect to be the culprit. | | [JP] → やつらは 金を盗んでもさ 互いに 面識がなけりゃ→ その対戦相手が 犯人としか 思わないでしょ。 Episode #1.1 (2007) |
Looks like you've had dealings with him before, Quantum. | | [JP] - 以前に面識があるはず - クォンタム Spectre (2015) |
The Pale King, it looks like you've had dealings with him before. | | [JP] ペイル・キングとは 面識があるみたい Spectre (2015) |
- You ever seen this man before? | | [JP] - その男に面識は? Red Menace (2014) |
Be cool, man. They don't know I know you. | | [JP] 俺は面識がないと思わせてるんだ Doc Flew Over the Cuckoo's Nest (2016) |
We're looking for this girl..., a street thief, goes by "Cat", works with one of your fences. | | [JP] この少女を探している ストリートのコソ泥でキャット 君は面識があると Lovecraft (2014) |
Do you know her? | | [JP] 面識が? I Spit on Your Grave 2 (2013) |
Not Donnie Gill. I barely know the kid. He doesn't talk to anyone. | | [JP] まあ・・・ドニー・ギルじゃない かろうじて面識がある程度であまり話した事が無い Seeds (2014) |
Pardon me, I do not believe that you and I are acquainted. | | [JP] あなたと面識は 無いはずですが? Star Trek (2009) |
Well... how well do you know the city ME? | | [JP] 市警の検死官と面識は Stakeout (2008) |
Everyone in this room had a relationship with the victim. | | [JP] 全員 被害者とは 面識があり The Final Frontier (2012) |
We go back, but he doesn't like new people, so keep your mouth shut and your head down. | | [JP] 俺は面識があるが、彼は新顔を好まない。 お前は口を閉じて、俺の後ろでじっとしていろ。 The Hub (2013) |
You're my sister.How do you know arthur frobisher? | | [JP] フロビシャーと面識が? Tastes Like a Ho-Ho (2007) |
The man obviously doesn't know me very well. | | [JP] 私はあの男と 何の面識もありません Pilot (2013) |
He knows you. | | [JP] アナタは面識が State of Independence (2012) |
You're my sister. How do you know Arthur Frobisher? | | [JP] フロビシャーと面識が? Jesus, Mary and Joe Cocker (2007) |
Except me. | | [JP] 私は面識が無い The Italian Job (2003) |