24 ผลลัพธ์ สำหรับ *頂けない*
หรือค้นหา: 頂けない, -頂けない-

EDICT JP-EN Dictionary
頂けない[いただけない, itadakenai] (exp) unacceptable; unsatisfactory [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
I was wondering if you could give me a lift?車に乗せて頂けないでしょうか。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
it says the college expects all students to be honest and forthcoming in their dealings with members in this community. [JP] 遵守すべき誠意 これを徹底して 頂けないかと The Social Network (2010)
Can you just please help us be together? [JP] お母様 あの人も私を愛しています 祝福しては頂けないでしょうか? A561984 (2009)
I'm not ready to gas civilians on live television, but thanks for playing. [JP] テレビの生中継で民間人にガスは頂けない だが 作戦には感謝する Heist (2015)
And I don't buy your theories about the body adjusting to the new hygiene regime. [JP] それに衛生理論も 頂けない Europa Report (2013)
Mr Merrimack, if I don't get some water, I'm gonna lose my ranch and you're telling me that's all that's left in the whole town? [JP] 水が頂けないと 農場を手放すことになっちゃうし 町中の水がこれだけ? Rango (2011)
I don't want your drink. [JP] それは頂けない Spy (2015)
- What is going on? - I'm taking care of it. One second, sir. [JP] 私のボスに 口添えして頂けないかと Chapter 6 (2013)
We respectfully request that the Crown Prince cancel his public address outside the Embassy. [JP] 謹んでお願い申し上げます 皇太子殿下にあらせられましては 当大使館前での演説を 取りやめては頂けないでしょうか? The Illustrated Woman (2015)
- You really don't get it, do you? [JP] お分かり頂けない様で Gerontion (2013)
You see, Colonel, you will never understand complete devotion to one set of values. [JP] 大佐殿、あなたがには決して お分かり頂けないと思うが 一つの価値に忠誠を 誓うと言うことを Emperor (2012)
Tell us what you're thinking. [JP] その理由を 話して頂けないかな 12 Angry Men (1957)
Sir, if you don't follow me now, I cannot guarantee the safety of you or the prisoner. [JP] 来て頂けないと 安全を保証出来ません 2:00 p.m.-3:00 p.m. (2014)
I was wondering if you could tell Saul Berenson how much better I'm doing. [JP] ソール ベレンソンにお伝え頂けないかと 私が随分回復したと Game On (2013)
Could I have a glass of water, please? [JP] 水を一杯頂けないないかしら? Shutter Island (2010)
And if you could reboot the application for this mobile device. [JP] "ソフトと一緒に この電話に転送して頂けないですか" The Stewmaker (No. 161) (2013)
Will you help me? [JP] お力を お貸し頂けないでしょうか? Second Virgin (2010)
Why won't you let me help you? [JP] 何故 私達に治療を させて頂けないのですか? Welcome to the War (2010)
I would be honored if you'd grant me a few moments of your time. [JP] もし宜しければ 少しお時間を頂けないでしょうか A Bright New Day (2009)
I just had a very disturbing conversation with Shaw. [JP] <裏切りとは頂けない> 裏切ってるのは、シャアよ Code Name: The Cleaner (2007)
I can't land a job if I faint like that. [JP] こんなことで倒れてたら お仕事なんて頂けないですよね Shitagittenani? (2015)
I was wondering if you could tell Saul Berenson... how much better I'm doing. [JP] ソール ベレンソンにお伝え頂けないかと 私が随分回復したと Tower of David (2013)
But could you please tell my dad first? [JP] まず最初に父親のみに話をして頂けないでしょうか? FZZT (2013)

Time: 0.0229 seconds, cache age: 0.068 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/