Your mom is at the apartment praying as usual | | [JP] おふくろさんだって相変わらず 団地でお題目上げてるだろ Metro ni notte (2006) |
The question, Jamal. The question! | | [CN] 題目 Jamal 讀題目! Slumdog Millionaire (2008) |
That sounds like a symposium. | | [CN] 聽起來像個座談會題目 Wit (2001) |
- OK, first we have the opening theme. - Of course. | | [JP] まずは オープニングの題目で The Muppets (2011) |
You know, The exam was almost the same as the practice test you got for me! | | [CN] 都是因為你選的那些預測題目 Episode #1.2 (2010) |
The subject is a curious one. | | [CN] 這是一個很奇怪的題目 Sisters (1972) |
You cannot solve it immediately and the puzzle will not escape. | | [CN] 止非即刻能解之題 題目掛在這裡不會跑掉的 Tenchi: The Samurai Astronomer (2012) |
The title was 'Love and Realization. | | [CN] 題目是愛情的現象學 Episode #1.2 (2013) |
The title is. | | [CN] 題目是 The Herdsman (1982) |
The title "Balloons in the Sky" | | [CN] 題目 "天空中的氣球" It All Starts Today (1999) |
Who the hell is telling you all these things? | | [CN] 到底是誰告訴你這麼多題目的啊 Episode #5.12 (2013) |
Don't worry what I'm holding contains all the answers to the company's exams | | [CN] 大家不用擔心考試的問題 這兩張紙,是公司歷年來考試的題目 Fu sing (2012) |
Whatever pretty words you use to describe it, this is its truth. | | [JP] どんなキレイ事や お題目を□にしても それが真実 Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012) |
It was untitled, four lines. | | [CN] 詩沒有題目 就四行 The Grey (2011) |
I've made some questions that are likely to be on the exams. | | [CN] 預測的一些考試題目 Episode #1.2 (2010) |
- I reviewed this last night. - It's the first time I heard this. | | [CN] 未覺池塘春草 會出什麼題目? The Little Girl Who Conquered Time (1983) |
The topic of our meeting: | | [CN] 「集會題目: Beloved Berlin Wall (2009) |
All I wanna do is develop my herbal in a real lab... and get some head while I'm doin' it. | | [CN] 我想做的是在一個實驗室 發展草本植物... 而且已經有一些題目可做 How High (2001) |
Each year, I publish about 110 different constructors. | | [CN] 每年 我都會用110個 不同的編題者的題目 Wordplay (2006) |
Sweet chestnuts! | | [CN] 你們必須徹底弄懂這個題目 The Billionaire (2011) |
"Building our Happiness." | | [CN] 題目叫「構築我們的幸福」 Man of Marble (1977) |
The title is "Yes. " | | [CN] 題目是"YES" Waitress (2007) |
You put together the questions, right? | | [CN] 是老師出的題目吧 Episode #5.12 (2013) |
The same subject | | [CN] 同一個題目 Hra o jablko (1977) |
This is my subject. | | [CN] -這是我的題目 Man of Marble (1977) |
Sramek takes up this subject "in this"Moon over the River"." | | [CN] 288) }斯爾蒙卡寫過一個題目"河中月 Run, Waiter, Run! (1981) |
But it is the most beautiful puzzle I've ever seen. | | [CN] 不過如此美妙的題目 前所未聞 Tenchi: The Samurai Astronomer (2012) |
I fear our Go-Samurai is absorbed in his new puzzle he's left his sword behind somewhere. | | [CN] 他似乎太醉心于設計新題目 臨行時連賜的刀都差點落在了客棧呢 Tenchi: The Samurai Astronomer (2012) |
A simple story, here's the title, "Stars of a Single Season." | | [CN] 一個簡單的故事 題目是「一閃而過的明星」 Man of Marble (1977) |
Titled, 'Song Yi gets a Zero.' | | [CN] 題目 零分頌伊 Episode #1.2 (2013) |
to go for the final question and a staggering 20 million rupees. | | [CN] 回答最後一道題目 贏得令人咋舌的2千萬盧比 Slumdog Millionaire (2008) |
Jamal, please read out the question to Latika now. | | [CN] Jamal 現在請向Latika讀出題目 Slumdog Millionaire (2008) |
I've got an assignment for you. | | [CN] 現在我要給出你一道題目 Corrections Class (2014) |
Flower Boy Next Door! The title of the game is, 'Flower Boy Next Door'. | | [CN] 鄰家美男 也就是說題目是鄰家花美男 I Steal Peeks at Him Everyday (2013) |
Can you please post it? | | [CN] 不過起碼還是完成了新題目 能貼出來嗎 Tenchi: The Samurai Astronomer (2012) |
You pick a topic yet? | | [CN] 選好題目了沒? Bloodlines (2010) |
The topic of No-Card Mother is written here: 4, 28 lt's the date the government first used to grant amnesty to children... and exposed the illegal status of our wives I hope you and the government will support us | | [CN] 首先我們今天的題目 就像在這張紙上所寫的「四·二八 「四·二八」就是香港政府 Ordinary Heroes (1999) |
Refusal to change course- | | [CN] 意思是拒絕換題目 The Iron Lady (2011) |
I'll give you another one, "steel". | | [CN] 我會給你另外一個題目一一「鋼鐵」 Man of Marble (1977) |