53 ผลลัพธ์ สำหรับ *风景*
หรือค้นหา: 风景, -风景-

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
风景[fēng jǐng, ㄈㄥ ㄐㄧㄥˇ,   /  ] scenery; landscape #3,277 [Add to Longdo]
风景[shā fēng jǐng, ㄕㄚ ㄈㄥ ㄐㄧㄥˇ,    /   ] to damage beautiful scenery; fig. to spoil the fun #55,856 [Add to Longdo]
大煞风景[dà shà fēng jǐng, ㄉㄚˋ ㄕㄚˋ ㄈㄥ ㄐㄧㄥˇ,     /    ] dampening one's spirit #74,158 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Well, the grass is always greener, so... [CN] 熟悉的地方没有风景 Safe Haven (2013)
Contact. [CN] 吴哥 快啊 我们来恢复电源吧 这样大家就能欣赏这个美丽的风景 Alien: Covenant (2017)
Nice drive. [CN] -风景很棒吧 The Birds (1963)
- Me too! [CN] 上面的风景好吗 Il fait beau, là Zarafa (2012)
The lightning, maybe. [CN] 虽然没有风景厉害 There was turbulence, not more than any other storm, but... Allegiant (2016)
I promise to be a good taco. [CN] 真是一番好风景... Ay, Santa Chimichanga... Sausage Party (2016)
Alright, Ankor, let me know when you're in a position... [CN] 该死 你们都应该来看看这个风景 Alien: Covenant (2017)
Until I received this. [CN] 可是我收到了这个,大刹风景 I Now Pronounce You Chuck & Larry (2007)
Okay, so we're taking the scenic route. [CN] 你瞧 到处看看风景也不错 Roadkill (2007)
What a superb view... [CN] 真是好风景啊... 真是好风景... Goemon (2009)
This is a radical change from the windowless room I lived in for the last ten months. [CN] 窗外的风景和之前十个月 看出去的 简直是天壤之别 The Enemy Within (2015)
It's our Double D-anniversary. I'm ruining it. [CN] 在我们双D纪念日 我竟杀风景 What Dreams May Come (1998)
That's Kalima. - Picturesque. [CN] 这是卡里曼 风景如画 The Wild Geese (1978)
- Savage Territory, a Gary Orona gallery. [CN] 我和塔比莎花了很多时间 背上行囊 在野外徒步旅行 我们拍了很多令人惊叹 美丽无比的艺术摄影风景 After Porn Ends 2 (2017)
Very beautiful. [CN] 风景真的是很漂亮的 The Mermaid (2016)
Now, the secret is the height. [CN] 来看看风景吧. Batman v Superman: Dawn of Justice (2016)
Well, you have a good time. [CN] 风景 Finding Dory (2016)
Nothing has happened for two hours. [CN] 风景优美 心平气和 Episode #1.16 (2016)
Then I'm going to be very cross. [CN] 但如果你带我大老远来这里是为了看风景 but if you've brought me all the way up here for a view, A View in the Dark (2016)
It was just the scenery. [CN] 只是风景而已 Masquerade (2002)
I'm not just slapping his name up, Louis. I'm making a move. [CN] 那就给他一件有无敌风景的大办公室啊 因为我是不会让一个我都不怎么认识的人 -当冠名合伙人的 The Statue (2017)
Like, uh, the pyramids, or the Northern Lights. [CN] 一起去看未曾看过的风景 Champion (2016)
I would teach myself to see Captain Vane as an unfortunate but unavoidable change in our landscape. [CN] 我会将韦恩船长 视为一道不幸但不可避免的风景 XII. (2015)
Oh scene here is pretty good too. [CN] 喔 这儿风景倒不错啊 The Dragon Pearl (2011)
-Bon appétit. [CN] 日落时风景很棒 Case of Poke Bowl (2016)
Well, Baron, I hope you like the view from up here. [CN] 男爵 我希望你喜欢这上面的风景 Well, Baron, I hope you like the view from up here. Barbie in Princess Power (2015)
Perfect. [CN] 风景如昔 Barbie & Her Sisters in the Great Puppy Adventure (2015)
This is fun, right? [CN] 看看风景 Ghostbusters (2016)
♪ What a shame those two are you and me [CN] ♪ 我们无意中看到 只属于两个人的风景 La La Land (2016)
Yeah, it's a nice view. [CN] 这儿很棒 对吧 嗯 风景很美 Nice out here, huh? Arrival (2016)
# Head on out to see the sights [CN] # 眺望四周风景 Gnomeo & Juliet (2011)
Not exactly the penthouse view. [CN] 并没有顶级公寓的风景 Not exactly the penthouse view. 你在找什么吗? A Wanted (Inhu)Man (2015)
I don't know how you can paint the same thing over and over [CN] 又是一幅瓦埃勒风景 The Danish Girl (2015)
That scenery is really too beautiful. [CN] 那个风景实在太美丽 Episode #1.4 (2012)
This morning, I woke up and I thought... [CN] 大多是风景 但是我总是在 临摹我身外的世界 Trompe L'Oeil (2016)
His hotel room, he said, had too nice a view. [CN] 对下榻的旅馆也有意见, 他挑剔: 窗外风景太漂亮 Searching for Bobby Fischer (1993)
We're looking at the view. [CN] 在看风景 Please Give (2010)
Have a good day. [CN] 风景真美 Showing His True Colors (2015)
We didn't move here for a change of scenery, did we? [CN] 在这里,我们没有动 一风景变化,对吧? Funny Farm (1988)
Now he can climb. [CN] 风景不错嘛 This is nice up here. The Jungle Book (2016)
Oh, look at that view. [CN] 噢,看那风景 Hyde Park on Hudson (2012)
Come on in. I'll call my guy and we'll set it up. [CN] 风景如画 War Dogs (2016)
Take a vacation abroad. [CN] 出去赏赏风景 Veteran (2015)
Roger that, Friendship 7. [CN] 风景太美了 Hidden Figures (2016)
I've seen better. [CN] 你看这风景! La La Land (2016)
Pardon. It is so beautiful that I wandered [CN] 抱歉 风景太美了我就溜达起来 Al otro lado del espejo (1973)
Do let me know if there's anything you feel the Home Office isn't providing. [CN] 除此之外 风景还是很不错的 Apart from that, the scenery is splendid. Smoke & Mirrors (2016)
Between starting and breaking up, a month. [CN] 你甚至不知道是谁在陪伴你 但这个国度很美 很有意思 有漂亮的风景、难忘的时刻
Shadia. [CN] 风景项目全被你抢了 对吧 ? Dirty Grandpa (2016)
It took us three separate flights and 22 hours just to get there. [CN] 但没有风景如画 (地拉那阿尔巴尼亚) War Dogs (2016)

Time: 0.0268 seconds, cache age: 7.472 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/