31 ผลลัพธ์ สำหรับ *air ble*
หรือค้นหา: air ble, -air ble-

ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน
air bleed๑. ช่องอากาศเดินเบา๒. ช่องไล่อากาศ [ยานยนต์ ๑๒ มี.ค. ๒๕๔๕]

คลังศัพท์ไทย (สวทช.)
Air Blendersเครื่องผสมอากาศ [การแพทย์]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, to be fair, I did come clean on both of those errors in judgment. Na ja, wollen wir fair bleiben, ich gestand meine Fehleinschätzung ein. Help Wanted (2015)
Whoa, all right. Play nice. - Hey, immer fair bleiben. Moment of Truth (2016)
Right, boys, keep this clean. (Guy) Okay, Jungs. Fair bleiben. Episode #1.2 (2016)
You know, to be fair, we did get married in Vegas and didn't invite her. Weißt du, wir sollten fair bleiben, wir haben in Vegas geheiratet und haben sie auch nicht dazu eingeladen. The Celebration Experimentation (2016)
Keep your punches up, eh? Fair bleiben, ja? 13 Rue Madeleine (1946)
We want to be fair. Wir wollen fair bleiben. Sirocco (1951)
It's that simple. Und fair bleiben. A Warrior's Heart (2011)
The one wearing the Gucci suit and the lightweight woven wool-mohair blend? คนที่ใส่สูทกุชชี่่ และไหมโมแฮร์ผสมชนิดเบาตรงนั้น? Accounting for Lawyers (2010)
"I'm gonna make Jack Sinclair bleed for what he did to me." 'ผมจะทำให้แจ็ค ซินแคลร์ เลือดนอง สำหรับสิ่งที่เขาทำกับผม" Demons (2011)
Let's be fair. Aber wir wollen fair bleiben. The Devil at 4 O'Clock (1961)
I didn't send anyone on the roofs, I promised we'd take it easy. Ich habe niemand da oben postiert. Ich habe Ihnen versprochen, dass wir fair bleiben. Peur sur la ville (1975)
Keep it fair, will you? Immer fair bleiben. Caddyshack (1980)
There's nothing wrong with it, just as long as you fight fair. Solange man fair bleibt, ist daran nichts auszusetzen. The Indiscretion (1981)
Keith, I want to know what happened too but I want to be fair about it. Ich will auch wissen, was passiert ist, aber ich will fair bleiben. Endless Love (1981)
What is holding Sinclair up? Sinclair bleibt stehen. Steele Knuckles and Glass Jaws (1983)
He's more than just with the government. - Bob Blair bleibt. - Warum vergeudet er seine Zeit mit Dreamscape (1984)
Amanda, you go inside and make sure Sinclair stays put, huh? Amanda, du gehst hinein und sorgst dafür, dass Sinclair bleibt, ok? Unfinished Business (1986)
Keep it fair. Schön fair bleiben. The Presidio (1988)
Blair stays, and Langley are taking over the case. Blair bleibt. Langley übernimmt den Fall. The Russia House (1990)
Yes, and you want it to be a fair one, don't you? Und Sie wollen doch sicher, dass er fair bleibt? SeaWest (1993)
If white boys wanna sell drugs in Baltimore, they have to make different laws for it... like even it out for them. Im Ernst. Wenn Weiße Drogen in Baltimore verkaufen wollen, muss man für die andere Gesetze erlassen. Damit es fair bleibt für die. Ebb Tide (2003)
Okay, to keep things fair, I've divided you into weight categories by your size, so Rottweilers over here. OK, damit es fair bleibt, teilte ich euch nach Größe in Gewichtsklassen ein. Die Rottweiler also dorthin. Diary of a Wimpy Kid (2010)
- Play fair, punk! -Immer fair bleiben! Footloose (2011)
Fair is fair and all that. Müssen schon fair bleiben. Hard Boiled Sweets (2012)
I didn't want it to be... unfair. Wir wollen ja immer schön fair bleiben. Dragonwolf (2013)
Well, to be fair, that was just for a second. Nun, wir wollen fair bleiben, das war nur für eine Sekunde. Charlie Dates Crazy, Sexy, Angry (2013)

DING DE-EN Dictionary
Entlüftungshahn { m }air bleed cock [Add to Longdo]
Entlüftungsventil { n } [ techn. ]exhaust valve; air-release valve; air bleed valve [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
白髪[しらが(P);はくはつ(P), shiraga (P); hakuhatsu (P)] (n, adj-no) white or grey hair (gray); trendy hair bleaching; (P) [Add to Longdo]

Time: 0.026 seconds, cache age: 40.883 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/