The captions tell the rather harrowing tale of Max's brave battle with canine prostate cancer. | | Die Überschriften erzählen die ziemlich grausame Geschichte von Max' mutigem Kampf gegen Hundeprostatakrebs. The Many Mouths of Aaron Colville (2014) |
Oh, man... the sand and the mackerel and the chum and whatever the hell else is down there. | | Der Sand und die Makrelen und die Köder und was zur Hölle da unten noch alles ist. Cruise (2014) |
- Mackerel for two? | | - Eine Makrele für zwei? Astérix: Le domaine des dieux (2014) |
That mackerel there? | | - Was kostet denn die Makrele da? Astérix: Le domaine des dieux (2014) |
Four sesterces mackerel! | | Die Makrele für vier Sesterzen! Astérix: Le domaine des dieux (2014) |
6.99! | | Die Makrele für 6, 99 Sesterze! Astérix: Le domaine des dieux (2014) |
Three mackerel offered for three mackerel purchased! | | Ich hab zu tun! Für 3 gekaufte Makrelen gibt es 3 Makrelen gratis dazu! Astérix: Le domaine des dieux (2014) |
It's been six mackerel at a price of... | | - Das macht 6 Makrelen für... wie viel? Astérix: Le domaine des dieux (2014) |
You are ridiculous with your mackerel for seven sesterces. | | - Ihr seid doch lächerlich mit euren Makrelen für 7 Sesterze! Astérix: Le domaine des dieux (2014) |
The projectile used is a pimp seven sesterces of the highest quality. | | Das hierzu verwendete Geschoss ist eine Makrele für 7 Sesterze bester Qualität. Astérix: Le domaine des dieux (2014) |
Mackerel seven sesterces! | | Eine Makrele für 7 Sesterze! Astérix: Le domaine des dieux (2014) |
- Holy mackerel! | | - Heilige Makrele. What Jesus Said (2014) |
The book "Healthy Living Goomba" he has topped bestseller lists in both the USA and Europe. | | Sein Buch Gesund bleiben in Mafiakreisen hat die Bestsellerlisten in den USA und Europa erobert. Tommy (2014) |
When they shoot the face like that it's so the family can't show the body. | | Ins Gesicht schießt man, wenn man sich in Mafiakreisen rächen will. Episode #1.2 (2014) |
Holy mackerel. | | Heilige Makrele. Aloha (2015) |
His cells don't know they're bonding with simulacra. | | Die Zellen verbinden sich mit den Simulakren. Avengers: Age of Ultron (2015) |
I put a nice piece of mackerel in there. | | Ich hab 'n großes Stück Makrele reingetan. Molly Moon and the Incredible Book of Hypnotism (2015) |
Yes, she said your fried mackerel was truly delicious. | | Sie fand Ihre frittierte Makrele sehr lecker. Our Little Sister (2015) |
I'll have a beer. And the marinated mackerel. | | - Für mich ein Bier und die eingelegte Makrele bitte. Our Little Sister (2015) |
I'll have the fried mackerel set. | | Ich nehme die frittierte Makrele und ein Bier. Our Little Sister (2015) |
Even if we lose this place, I'm going to serve her fried mackerel at my cafe. | | Wir verlieren den Imbiss, aber ich werde ihre frittierte Makrele in meinem Café servieren. Our Little Sister (2015) |
That's the last time we'll be able to eat your fried mackerel. | | - Jetzt können wir nie mehr Ihre frittierte Makrele essen. Our Little Sister (2015) |
Sorry for the trouble, but take this marinated mackerel home. | | Wenn's dir keine Umstände macht, nimm bitte die eingelegte Makrele mit. Our Little Sister (2015) |
Or a piece of mackerel? | | Oder ein Stück Makrele? A Noble Intention (2015) |
My darling daughter, come in. | | Wir essen Makrelen. Minos (2015) |
The Nightcomers value simulacra those things that take the appearance of other things so as to more easily enchant them. | | Die Nachtfrauen schätzen Simulakren, die als Scheinbilder anderer Dinge auftreten, damit man sie besser verzaubern kann. Above the Vaulted Sky (2015) |
Um, here's a pencil and a can of mackerel. | | Hier sind ein Stift und eine Dose Makrelen. We Can Be Heroes (2015) |
And you got any mackerel I can put on one riggers? | | Und haben Sie Makrelen, die ich als Köder benutzen kann? Part 9 (2015) |
I heard the mahi are really running out there. | | Wie ich hörte, gibt es immer weniger Goldmakrelen. Part 9 (2015) |
With the mahi, you fucking peel this off, just like a banana. | | Bei Goldmakrelen zieht man die Haut ab, wie bei einer Banane. Part 9 (2015) |
That's ground coffee and dried mackerel. | | Das ist Kaffeemehl und getrocknete Makrele. Seed Money (2015) |
Mackerel has an extremely high nitrogen content, too high for orchids. | | Makrele hat einen extrem hohen Stickstoffgehalt, für Orchideen zu hoch. Seed Money (2015) |
That's a two-mackerel landing charge, little lady. | | Das macht zwei Makrelen Landegebühr, Fräulein. |
And if I did, I wouldn't give it to you for your dumb take-off and landing charge. | | Und hätte ich Makrelen, würde ich sie euch nicht für diese blöden Gebühren geben. Bitte? |
You love mackerel. | | Du liebst Makrelen. |
No, I reject it because I do not believe in fairy tales... About chakras or energy... Or the power of belief. | | Ich lehne sie ab, weil ich nicht an Märchen glaube, über Chakren oder Energie, oder die Kraft des Glaubens. Doctor Strange (2016) |
Son, do you have any idea the joy a man feels pulling a 70-pound king mackerel out of the waters around Jekyll Island? | | Haben Sie auch nur eine Ahnung, Junge, wie erhebend es ist, eine 70-Pfund-Königsmakrele aus dem Wasser um Jekyll Island zu ziehen? London Has Fallen (2016) |
Do you have any idea the joy a man experiences pulling a 70-pound king mackerel... Out of the waters around Jekyll Island? | | Haben Sie auch nur eine Ahnung, wie erhebend es ist, eine 70-Pfund-Königsmakrele aus dem Wasser um Jekyll Island zu ziehen? London Has Fallen (2016) |
Warren Farrell makes the argument that prostate cancer and breast cancer mortality rates are similar, but funding disproportionately supports breast cancer research and awareness over prostate cancer. | | Warren Farrell sagt das Prostata- und Brustkrebs ähnlich viele Tote fordern Aber die Brustkrebs-Forschung und -Aufklärung erhält überproportional viele Gelder im Vergleich zum Prostatakrebs. The Red Pill (2016) |
I moved back to take care of him. | | Prostatakrebs. City of Tiny Lights (2016) |
I am the first woman in the world to have prostate cancer. | | Ich bin die erste Frau der Welt mit Prostatakrebs. Be Our Guest (2016) |
See if you can catch us some mackerel for supper. | | Schau mal, ob du nicht ein paar Makrelen fürs Abendessen fangen kannst. Episode #1.3 (2016) |
Barb and her goon bitches kidnapped me, Julian, and they did things with... a frigging mackerel! | | Barb und ihre Schlampen haben mich entführt, Julian. Und sie taten mir was an, mit einer gefrorenen Makrele! All the Fuckin Dope You Can Smoke (2016) |
Prostate cancer. | | Prostatakrebs. Schulen für unsere dummen Kinder. Kimmy Walks Into a Bar! (2016) |
Calico bass. Yellowtail. | | Calico-Barsche, Gelbschwanzmakrelen, Monster (2016) |
Andyourgeigercounter islightingup because Ihaveprostatecancer! | | Und Ihr Geigerzähler schlägt aus, weil ich Prostatakrebs habe. Imperium (2016) |
- I don't want mackerel in my lunch box. | | -Ich will keine Makrelen auf mein Brot. Episode #1.2 (2016) |
Oh, and no swordfish, king mackerel, shark or tilefish, which are all high in mercury. | | Und keinen Schwertfisch, keine Königs Makrelen, keinen Hai oder Barsch. Alle Quecksilber belastet. - Wir gehen jetzt! The Fermentation Bifurcation (2016) |
- I use herring. Sometimes I go with scad. | | Ich nehme Hering, manchmal auch Stachelmakrele. Seed Money (2016) |
The seas here are rough, but the water is rich in mackerel, haddock, salmon, herring, cod, skate and shrimp. | | Die Meere hier sind stürmisch, aber das Wasser ist reich an Makrelen, Schellfischen, Lachs, Heringen, Dorschen, Rochen und Garnelen. Brexit: The Movie (2016) |