65 ผลลัพธ์ สำหรับ *amüsant*
หรือค้นหา: amüsant, -amüsant-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I find them amusing to look at. Ich finde sie amüsant anzusehen. The Many Mouths of Aaron Colville (2014)
Our games are new adventures for me, too, but... aren't they fun? Aber diese neuen Dinge sind wirklich amüsant. The Darkness (2014)
Amusing performance. - Amüsante Vorstellung. Beta (2014)
It was all very amusing. Das war alles sehr amüsant. The Incontrovertible Truth (2014)
His demand is rather amusing. Seine Forderung ist recht amüsant. Episode #2.2 (2014)
It's funny, I thought the Fenians had a policy... Wie amüsant, ich dachte, die Fenier haben den Grundsatz... Episode #2.4 (2014)
Personally, I find it quite amusing. Ich persönlich finde es recht amüsant. Episode #2.4 (2014)
That's funny. That is. Sehr amüsant das Ganze. Episode #2.6 (2014)
-No, that's funny. - Nein, das ist amüsant. Episode #2.6 (2014)
This is not amusing. Das ist nicht amüsant. Edward Mordrake: Part 2 (2014)
I wondered what had happened to that fan. Amüsant. Ich fragte mich, was damit passiert ist. Episode #5.3 (2014)
I'm afraid you've read somewhere that rudeness in old age is amusing, which is quite wrong, you know. Vermutlich glaubst du, dass Unhöflichkeit im Alter amüsant ist. - Ist es aber nicht. Episode #5.5 (2014)
- It's more fun listening to you. Es ist amüsanter, Ihnen zuzuhören. The Disappearance of Eleanor Rigby: Them (2014)
I find it amusing that you think you have a choice. Ich finde es amüsant, dass du denkst, du hättest eine Wahl. Alive and Kicking (2014)
Did I say something to amuse you? Sagte ich was Amüsantes? The Scholar's Pen (2014)
But you have to promise to bring him back. He's so funny. Okay, aber Sie müssen ihn wieder zurückbringen, er ist so amüsant. ...Through Competition (2014)
This mysterious and exalted bachelor could be just the fun romance that you need. Dieser mysteriöse und interessante Junggeselle könnte es sein. Die amüsante Romanze, die du brauchst. Blood for Blood (2014)
There's a point, Spratt, where malice ceases to be amusing. Ab einem bestimmten Punkt ist Bosheit nicht mehr amüsant, Spratt. A Moorland Holiday (2014)
It's a fun place here. Very friendly. Hier ist es sehr gemütlich und amüsant. Deliha (2014)
There was a funny story actually. Eigentlich ziemlich amüsant. Brotherhood of Blades (2014)
It was fun. Es war amüsant. Forsaken (2014)
It is kind of funny, since he'd bedded her, as well. Es ist amüsant, denn er hat sich ebenso mit ihr gebettet. The Prince of the Blood (2014)
Is everyone amused? Findet das jemand amüsant? Mr. Peabody & Sherman (2014)
He was neither tall nor handsome, charismatic or amusing. Er war weder groß noch gut aussehend, charismatisch oder amüsant. The Man from U.N.C.L.E. (2015)
How's that for entertainment? Ist das ausreichend amüsant? The Man from U.N.C.L.E. (2015)
This is not a matter of amusement. An der Sache finde ich nichts amüsant. Last Knights (2015)
So you find me amusing, do you? Sie finden mich wohl amüsant. Far from the Madding Crowd (2015)
"Most cartoons don't amuse me at all, but I absolutely love yours. "Die meisten Cartoons finde ich nicht sehr amüsant, aber Ihre liebe ich. The Diary of a Teenage Girl (2015)
Laura Katharina Schnabelstedt! Kommen wir nun zu einem weniger amüsanten Thema. Suck Me Shakespeer 2 (2015)
It's the most distracting time I've had in aeons. Solch eine amüsante Zeit erlebte ich schon Ewigkeiten nicht mehr. Verbis Diablo (2015)
That's very amusing. Das ist sehr amüsant. Protocol (2015)
You're very amusing. Sie sind sehr amüsant. Lost Horizon (2015)
My son. His name's Walt. Ich dachte, so 'n alter Kauz kann ganz amüsant sein, aber wenn er so etwas Dreckiges an deine Garage kritzelt... Home Is Where You're Happy (2015)
Uh, fun fact-- "pontificate" Ah, amüsante Sache.... The Intimacy Acceleration (2015)
It's amusing that he doesn't hear it. Es ist amüsant, dass er das nicht hört. The Commitment Determination (2015)
It's amusing listening to you defending the man who married the woman you love, but then you've always coveted that - which is not yours to have. Amüsant, zu hören, wie du den Mann verteidigst, der die Frau geheiratet hat, die du liebst, aber du hast ja schon immer das begehrt, was dir nicht zusteht. I Love You, Goodbye (2015)
Well, Niklaus, if indeed anything has killed the "buzz" as you say perhaps it was because murdering Father alienated the one person who truly knows how to defeat Dahlia. Ach, Niklaus, ich weiß wirklich nicht, was so amüsant sein sollte an dieser Sache. Denn mit der Ermordung unseres Vaters hat uns die einzige Person verlassen, die Dahlia hätte besiegen können. When the Levee Breaks (2015)
Your gods are a colorful diversion but will soon be cast out by the one true god. - Deine Götter sind sehr amüsant. Aber der eine wahre Gott wird sie verdrängen. Love and Time (2015)
Fun fact, gentlemen. Amüsante Sache, Gentlemen: Welcome Back, Jim Gordon (2015)
Amusing, no? Amüsant, nicht? Everyone Has a Cobblepot (2015)
Though, at the time, I was strapped to a very amusing spaniard named... Wobei, damals war ich an einen amüsanten Spanier gefesselt, er hieß... Time and Tide (2015)
Since y'all find this so amusing, how about you come on out here and give me ten jumping jacks, all y'all at the same time? Da ihr das so amüsant findet, macht doch mal zehn Hampelmänner. Alle gleichzeitig. The Stanford Prison Experiment (2015)
That's amusing. I thought to myself when I saw you come in. Wie amüsant, daran dachte ich, als ich Sie reinkommen sah. The Squad (2015)
I read an amusing article about, um... a Civil War re-enactor, who said that your great-great-grandfather killed a Yankee soldier with his bare hands. Ich las einen amüsanten Artikel über... einen Bürgerkriegsnachsteller, der sagte, dass Ihr Ururgroßvater einen Yankee-Soldaten mit seinen bloßen Händen tötete. Chapter 36 (2015)
How amusing. Amüsant. The Lady in the Car with Glasses and a Gun (2015)
Call this funny? - Ist das für Sie auch amüsant? The Lady in the Car with Glasses and a Gun (2015)
I don't find this sort of thing amusing. Tut mir leid, Darnley, aber ich finde so etwas nicht amüsant. Episode #6.1 (2015)
You find this amusing? Findest du das amüsant? Batman vs. Robin (2015)
He's quite the character. Ich muss sagen, er ist amüsant. Batman vs. Robin (2015)
Fun, popular, lovely... Amüsant, beliebt, reizend... Campers Arrive (2015)

Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
ชวนหัว[chūanhūa] (adj) EN: funny ; amusing ; comical  FR: drôle ; amusant
ขำ[kham] (adj) EN: amusing ; humorous ; funny  FR: plaisant ; humoristique ; insolite ; amusant ; comique ; divertissant ; drôle ; rigolo (fam.)
ขัน[khan] (adj) EN: funny ; amusing ; humorous ; jocular  FR: drôle ; amusant
ขบขัน[khopkhan] (v) EN: be amused at ; laugh ; be funny  FR: être amusant
ขบขัน[khopkhan] (adj) EN: amusing ; funny ; mirthful ; humorous ; comic ; jocular  FR: amusant ; drôle ; gai ; joyeux
น่าขัน[nākhan] (adj) EN: funny ; amusing ; humorous  FR: drôle ; amusant ; comique
น่าสนุก[nāsanuk] (adj) FR: amusant
สนุก[sanuk] (adj) EN: pleasant ; funny ; fun ; entertaining ; amusing ; vivacious ; diverting ; enjoyable;  FR: plaisant ; agréable ; amusant ; réjouissant ; divertissant ; distrayant
สนุกมากเลย[sanuk māk loēi] (xp) EN: very fun  FR: très amusant
ตลก[talok] (adj) EN: funny ; comical ; farcical  FR: comique ; amusant ; drôle ; cocasse ; burlesque ; marrant (fam.) ; drolatique (litt.)
ตลกดี[talok dī] (x) EN: very comical ; funny ; amusing  FR: amusant ; marrant (fam.) ; comique
ตลกแต่ไม่สนุก[talok tāe mai sanuk] (xp) EN: funny but not fun  FR: drôle mais pas amusant

DING DE-EN Dictionary
äußerst amüsantas good as a play [Add to Longdo]
amüsant; vergnüglich; unterhaltend; kurzweilig { adj }amusing; entertaining [Add to Longdo]
bezaubernd; amüsant; entzückend { adj }enchanting [Add to Longdo]

Time: 0.0343 seconds, cache age: 48.972 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/