I'd rather he had a go at you to see what he'd say if I'm not in the room. | | Lass du dich mal von ihm anschnauzen. Episode #1.2 (2015) |
I didn't mean to snap. | | Ich wollte dich nicht anschnauzen. Chapter 35 (2015) |
And it sure as hell doesn't mean you get to crap on everyone else. | | Und es heißt ganz sicher nicht, dass du alle um dich herum anschnauzen sollst. At Last (2016) |
Go get yelled at by this client for me, because we're late. | | Lassen Sie sich doch anschnauzen, weil wir zu spät liefern. L'entreprise (2016) |
-I'm not getting yelled at. Fuck that. | | - Ich lasse mich nicht anschnauzen. Capítulo 02: Moedas (2016) |
For once in your life, can you stop telling me off? | | Könntest du mich irgendwann mal nicht anschnauzen? All Fired Up (1982) |
She's turned it into one of those exclusive la-di-da hotels where the nobs and nancies come to squawk at each other. I can't stand it meself, but she's good sort. | | Sie machte ein Luxushotel draus, wo sich Snobs gegenseitig anschnauzen. Evil Under the Sun (1982) |
It's time to blame Danny. | | Wir müssen Danny anschnauzen. Tanner's Island (1989) |
I didn't mean to snap at you. | | Ich wollte Sie nicht anschnauzen. Interface (1993) |
I was going to yell at you. | | Ich wollte dich eigentlich anschnauzen. Love, Math and Sex (1997) |
Yeah, we are, cos we can snap at each other and it doesn't matter and it's not a problem, it's not an issue, you know what I mean ? | | Ja, das sind wir, wir können uns gegenseitig anschnauzen, und es stört später nicht mehr. Es ist dann kein Problem, kein Thema mehr, weißt du, was ich meine? Epiphanies (1999) |
You don't have to bite my head off. | | Du musst mich nicht so anschnauzen. Teacher's Pet (2001) |
It was just an opinion, you don't need to jump down my throat. | | Es war nur eine Meinung. Du brauchst mich nicht anschnauzen. The Mile High Job (2009) |
Look, you can't get me drunk and then give me crap for being drunk. | | - Sie können mich nicht besoffen machen und mich dann anschnauzen, weil ich besoffen bin. The Fix (2011) |
That's like dumping someone and then giving them crap for being upset. | | Das ist, als würde man jemanden abservieren und ihn dann anschnauzen, weil er aufgebracht ist. The Fix (2011) |
I didn't tell you about him, but it was a long time ago. You were going to stand at an altar and promised to be with him forever. | | Darüber hinaus wird das Haus in aller Herrgottsfrühe... voller nervöser Frauen sein, die Mimosa-Cocktails trinken, und die sich aufbrezeln, hier und da herum zupfen und sich anschnauzen. Goin' Fishin' (2011) |
You wanna go sightseeing or bicker all day? | | Wollt ihr New York anschauen oder euch anschnauzen? - Ah, ja. - Gehen wir. 2 Days in New York (2012) |
I didn't mean to snap. | | Ich wollte Sie nicht anschnauzen. Wo waren wir? Devil's Bridge - Part 1 (2013) |
I didn't mean to snap at you. | | Ich wollte dich nicht anschnauzen. Heatstroke (2013) |
I don't want to snap at you, son, but I don't like that game. | | Ich will dich nicht anschnauzen, aber das Spiel mag ich nicht. Cold in July (2014) |
I'd rather lick Pacino's ass before I heard a woman's mouth over some damn coasters. | | Ich leck lieber Pacinos Arsch, als dass ich mich für Untersetzer anschnauzen lasse. About Last Night (2014) |
You could yell at me. | | Ihr könntet mich anschnauzen. No Worries (2014) |