And even if Mr. Schulz did select someone, he did it in order to protect those who can work from the gas chamber. | | Und nehmen wir mal an, Herr Schulz hätte selektiert, dann nur, um Arbeitsfähige vor der Gaskammer zu bewahren. Labyrinth of Lies (2014) |
So, you've been cleared. | | Sie sind also arbeitsfähig. Episode #1.3 (2015) |
Workable? | | Arbeitsfähig? Fog in August (2016) |
The loss increases slightly exponentially up to reaching the critical mass, Both with the bedridden as well as with the workable subjects. | | Der Verlust nimmt bis zum Erreichen der kritischen Masse leicht exponentiell zu, sowohl bei den bettlägerigen als auch bei den arbeitsfähigen Probanden. Fog in August (2016) |
From today all non-working patients are supplied with the vegetable soup. | | Ab heute werden alle nicht arbeitsfähigen Patienten mit der Gemüsesuppe versorgt. Fog in August (2016) |
- ...is himself incapacitated. | | ...ist selbst nicht arbeitsfähig. Scientia Potentia Est (2016) |
It has come to my attention that for a period of time last week, my Prime Minister was incapacitated. | | Ich habe davon Kenntnis erhalten, dass im Laufe der letzten Woche mein Premierminister nicht arbeitsfähig war. Scientia Potentia Est (2016) |
Right, well if you've been deemed fit for work, your only option is Jobseeker's Allowance. | | Wurden Sie als arbeitsfähig eingestuft, gibt es nur noch Arbeitslosenunterstützung. I, Daniel Blake (2016) |
Well I've been told by my doctor that I'm not supposed to go back to work yet. | | Meine Ärztin sagte, ich sei noch nicht wieder arbeitsfähig. I, Daniel Blake (2016) |
You should soon receive a letter which states that you have been deemed fit for work and not entitled to Employment and Support Allowance. | | Sie erhalten ein Schreiben, das Sie als arbeitsfähig einstuft. Sie haben kein Anrecht auf Unterstützung. I, Daniel Blake (2016) |
We have a very high labour market participation - 83% of all people of working age work. | | Wir haben eine sehr hohe Beteiligung am Arbeitsmarkt - 83% aller Menschen im arbeitsfähigen Alter arbeiten. Brexit: The Movie (2016) |
- Are you busy tonight? | | Waren Sie arbeitsfähig? - Ja. That Touch of Mink (1962) |
Crowded with able-bodied prisoners of war. | | - Voll mit arbeitsfähigen Gefangenen. Happy Birthday, Adolf (1966) |
If the physician certifies that you are unable to continue... No! | | Wenn der Arzt bescheinigt, dass Sie nicht arbeitsfähig sind... The Andromeda Strain (1971) |
Put all the prisoners to work. - | | - Ich will jeden arbeitsfähigen Gefangenen! The Prophecy (1984) |
SPENCO, an equal opportunity employer, has jobs for all able-bodied men and women right here on the island, | | Spenco, ein finanzstarker Konzern, investiert hier und hat Arbeit für alle arbeitsfähigen Männer und Frauen. Water (1985) |
"The Indian of Nicaragua, being faithful, docile, capable of labor, approaches the Negroes of the U.S. | | "Oer Indianer von Nicaragua ähnelt in Hörigkeit, Treue und Arbeitsfähigkeit dem Neger der Vereinigten Staaten. Walker (1987) |
Those who can work and those who can't. | | Arbeitsfähige von Arbeitsunfähigen. Sie kann arbeiten. Schindler's List (1993) |
An addiction which very well could have altered his ability to do his job. | | Eine Sucht, die seine Arbeitsfähigkeit beeinträchtigt haben könnte. Sanguinarium (1996) |
He looks a bit unfit for work. | | Aber er sieht nicht besonders arbeitsfähig aus. Birds of Passage (1997) |
I was studying gate technology before Daniel Jackson made it work, ... ..and before you both went through. I should have gone through then. | | Ich studierte Gate-Technologie, bevor Daniel Jackson sie arbeitsfähig machte... ..und bevor Sie beide durch gegangen sind. ich hätte mitgehen sollen. Children of the Gods (1997) |
I want someone to help me get back to work. | | Ich brauche jemanden, der mich wieder arbeitsfähig macht. Afterimage (1998) |
Even if he were adjudicated as delusional there's no evidence it interferes with his ability to work. | | Selbst wenn er an Wahn leidet... beweist das nicht, dass seine Arbeitsfähigkeit eingeschränkt ist. The Man with the Bag (2000) |
- Here Is, Miss Fauque, you are fit to work. | | Bitte sehr, Mademoiselle Fauque. Sie sind arbeitsfähig. Hunting and Gathering (2007) |
Need to know that you are able To work. | | Ist kein Problem für uns. Das Einzige, was ich wissen muss, ist, dass du damit arbeitsfähig bist. Free Rainer (2007) |
The woman, who had an injured arm, was discharged by the steward from harvesting duties and assigned to lighter work in the sawmill. | | Die durch eine Armverletzung nur beschränkt arbeitsfähige Frau war vom Gutsverwalter bei der laufenden Erntearbeit abgezogen und zu den leichteren Abbrucharbeiten im Sägewerk eingeteilt worden. The White Ribbon (2009) |
But he's a functioning lunatic. | | Doch er ist ein arbeitsfähiger Irrer. The A-Team (2010) |
You're not fit enough to work. Is she, Di? No. | | Sie sind noch nicht arbeitsfähig, nicht wahr, Di? Jane Eyre (2011) |
See, God don't give charity to those who are well and able. | | Gott gibt keine Almosen, wenn man gesund und arbeitsfähig ist. The Help (2011) |
German doctors are here examining people's fitness for work. | | Deutsche Ärzte untersuchen gleich vor Ort die Arbeitsfähigkeit der Männer und Frauen. Almanya: Welcome to Germany (2011) |
I'll tell them you're ready to work. | | Ich werden ihnen sagen, dass du arbeitsfähig bist. Episode #1.5 (2011) |
In the meantime, I'm going to bind your breasts so we can help stop the flow of milk. | | Das bringt sie um, fürchte ich. Ohne Baby ist Mary arbeitsfähig. Episode #1.2 (2012) |
Is Mandy Saunders back off maternity, then? | | Ist Mandy Saunders wieder arbeitsfähig? Episode #2.4 (2012) |
I'm barely operational at my palatial digs, my mobile unit is a joke... | | ich bin kaum arbeitsfähig in meiner luxuriösen Bude, meine tragbare Einheit ist ein Witz... Second Skin (2013) |
The able-bodied males will be taken onto the Black Hind under Captain Lawrence to fill a recent rash of desertions. | | Die arbeitsfähigen Männer dienen unter Captain Lawrence auf der Black Hind und gleichen die jüngsten Abgänge aus. VII. (2014) |