56 ผลลัพธ์ สำหรับ *ardenne*
หรือค้นหา: ardenne, -ardenne-

คลังศัพท์ไทย (สวทช.)
Ardennes, Battle of the, 1944-1945การรบที่อาร์เดนส์, ค.ศ. 1944-1985 [TU Subject Heading]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Tonight's thrilling tale takes us deep into the heart of the Ardennes Forest, where Hitler's Nazi guard have ambushed the 107th Infantry and taken Betty Carver, the battalion's beautiful triage nurse... Die heutige aufregende Geschichte bringt uns tief in das Herz des Ardenner Waldes, wo Hitlers Nazigarde die 107. Infanterie in einen Hinterhalt gelockt hat und Betty Carver, die wunderschöne Bridge and Tunnel (2015)
He saw combat in the Ardennes during the Battle of the Bulge. Er nahm an der Schlacht in den Ardennen teil, "Operation Herbstnebel". Boy in the Box (2015)
- battle of the bulge. - Ardennenoffensive. Warte, du sagst, Knight of Crowns (2017)
Over the next six weeks, tens of thousands of Allied troops were killed or injured in the Battle of the Bulge. In den folgenden sechs Wochen wurden Zehntausende der alliierten Soldaten während der Ardennenoffensive getötet oder verletzt. The Price of Victory (2017)
[ Kasdan ] That movement started again after the Battle of the Bulge, and the end of the war did seem possible. Nach der Ardennenoffensive schien das Ende des Krieges möglich. The Price of Victory (2017)
You guys saved our asses at the Bulge. Ihr habt in den Ardennen unseren Arsch gerettet. Archer Dreamland: Jane Doe (2017)
I was an officer at the time. You know the Ardennes? A very dangerous area. Damals war ich Offizier, wissen Sie, die Ardennen, ein sehr gefährliches Gebiet. Monsieur Hulot's Holiday (1953)
I don't know if you remember the Ardennes during wartime, but it wasn't exactly a stroll down the Champs-Elysées. Ich weiß nicht, ob Sie sich an die Ardennen im Krieg erinnern, aber glauben Sie mir, mein lieber Freund, man spaziert dort nicht wie auf den Champs Elysées. Monsieur Hulot's Holiday (1953)
Normandy to the Elbe by way of the Bulge. Von der Normandie zur Elbe über die Ardennen. Suddenly (1954)
Six weeks in a trench in the ardennes. 6 อาทิตย์ในสงครามที่อาเดนส์ Fever (2007)
The Ardenne. อาร์เดนส์ The Imitation Game (2014)
Your blood is too hot, Charles! Please think before you lose your temper. Wenn Hesselin den Reiseplan einhielt, dann ist er jetzt in den Ardennen. The Miracle of the Wolves (1961)
Let some of your faithful guards go with him, so they can be witnesses. Der Ardenner Wald ist gefährlich. Da gibt es oft Überfälle. The Miracle of the Wolves (1961)
We fought together in the first war in the Ardennes and at Liège. Wir waren zusammen im Ersten Weltkrieg, in den Ardennen und bei Lüttich. The Rise and Fall of Sergeant Schultz (1966)
Once we're settled in our summer residence,  - Im Sommer sind wir auf unserem Landsitz in den Ardennen. Oscar (1967)
- Occupied Zone 2 - Non-occupied Zone 3 - Forbidden zone 1. Besetzte Zone 2. Nichtbesetzte Zone 3. Verbotene Zone (Ardennen) Les patates (1969)
In the Forbidden Zone, the population from Ardennes was constantly submitted to a system of restrictions, similar to famine. In der verbotenen Zone, in den Ardennen, waren die Menschen mehr als alle anderen von Restriktionen betroffen und hungerten. Les patates (1969)
He was killed in the Ardennes. Er kam in den Ardennen um. The Bridge at Remagen (1969)
The Germans' first objective will be to secure the hub of the road net in the Ardennes. Oberstes Ziel der Deutschen wird sein... den Knotenpunkt in den Ardennen zu sichern. Castle Keep (1969)
It stands on the most important crossroads in the Ardennes. Es steht an der wichtigsten Kreuzung von Ardennes. Castle Keep (1969)
Gentlemen, I suspect 1 0 years from now, or 20 at some American Legion convention one of your nightmares will be that day in the Ardennes when you weren't blown up by a bomb you were bored to death by Captain Beckman. Ich befürchte, in 10 oder 20 Jahren... bei irgendeinem Armeetreffen... wird einer Ihrer Albträume ein Tag in Ardennes sein... als Sie nicht durch eine Bombe... sondern wegen eines langweiligen Vortrages starben. Castle Keep (1969)
The Germans have broken through in the Ardennes. Die Deutschen sind durch die Ardennen. Castle Keep (1969)
So on July 8th, 1944 the joke was first told to the enemy in the Ardennes. Am 8. Juli 1944, in den Ardennen, wurde der Witz... zum ersten Mal dem Feind erzählt. Whither Canada? (1969)
I don't have time to argue. There's a lot of enemy activity up around Ardennes. Es gibt viel feindliche Aktivität in den Ardennen. Patton (1970)
So on July the 8th, 1944... the joke was first told to the enemy... in the Ardennes. Am 8. Juli 1944 wurde in den Ardennen erstmals der Witz dem Feind erzählt. And Now for Something Completely Different (1971)
Three dozen innocent Ardennes cockerels. 3 Dutzend Hähnchen aus den Ardennen. La Grande Bouffe (1973)
This morning on the ardennes front The germans started spooning at dawn Heute morgen an der Ardennenfront... begannen die Deutschen bei Sonnenaufgang zu schmusen. The Light Entertainment War (1974)
A recording we made earlier of Mrs. Valdeck, Minos' mother, who owns a small restaurant called "le relais du nord", in Ardenne. Wir haben heute Nachmittag Frau Waldeck besucht, also die Mutter von Minos. Sie lebt bei Charleville in den Ardennen und führt ein Restaurant, "Le Relais du Nord". Peur sur la ville (1975)
Bir hakeim, Les Ardennes, that was tourism. Bir hakeim, Les Ardennes, das war Tourismus. Femmes Fatales (1976)
It's nothing new to me... I fought in the Ardennes I fought in Indo-China... Ich habe alles gesehen, ich war in den Ardennen. Dear Inspector (1977)
In Ardennes. In den Ardennen. Sitting on a Branch, Enjoying Myself (1989)
Well there I was flying over the Ardennes on patrol... when all of a sudden he comes screaming out of the sun, guns blazing. Ich war auf Spähflug über den Ardennen. Als er plötzlich aus der Sonne schoss, losfeuerte und zack... The Rocketeer (1991)
Every day it's the battle of the bulge, right, Griff? Jeder Tag ist wie die Ardennenoffensive, oder, Griff? T*R*A*S*H (1997)
The 1 st and the 6th SS Panzer Divisions broke through in Ardennes. Die 1. und die 6. SS-Panzerdivisionen sind durch die Ardennen gebrochen. Crossroads (2001)
What the 1 01st Airborne did in the Battle of the Bulge made it famous. Die 101. Airborne wurde durch die Ardennenoffensive berühmt. The Last Patrol (2001)
They were in Normandy on D-Day, fought in Holland... ... andwerein theBattleoftheBulge. Sie waren bei der Landung in der Normandie, in Holland und in der Ardennenschlacht dabei. The Making of 'Band of Brothers' (2001)
The scene we've just finished shooting is a major assault... ... ontheAmericanline in the forest in the Ardennes. Die Szene, die gerade fertig wurde, ist ein großer Angriff auf die amerikanische Front in den Ardennen. The Making of 'Band of Brothers' (2001)
You're looking at the 42nd infantry's top radioman during the battle of the bulge. Ihr seht hier den Radiostar der 42. Infanterie... während der Ardennen-Schlacht. Mean Streak (2001)
The Ministry ofWar has released figures from our offensive in the Ardennes. Das Kriegsministerium hat Zahlen über die Ardennen bekannt gegeben. Hart's War (2002)
- You just come in from Ardennes? - Kommen Sie aus den Ardennen? Hart's War (2002)
To replenish the troops in Ardennes. Um die Ardennen-Front aufzufüllen. A Very Long Engagement (2004)
You see, I caught a bit of shrapnel... in the Ardennes. Wissen Sie, ich habe in den Ardennen... ein Schrapnell abgekriegt. The Life and Death of Peter Sellers (2004)
...gathering slowly over the northern regions... should yield afternoon finishing third in the shot up 53% to... ...immer mehr Wolken im Norden von Calais, in den Ardennen, nachmittags nach seinem 3. Platz ein Aufschwung von 53%... - Mist. You Are So Beautiful (2005)
Wasn't "christ rose" a rman code name for, uh, the counterattack by the nazis that led to the battle of the bulge? War nicht "Christ Rose", ein deutscher Deckname für, uh, den Gegenangriff der Nazis, die zur Ardennenoffensive führte? Panama (2007)
Ardennes forest on the belgium-germany border. Ardennen Wald an der Belgien-Deutschland Grenze. Panama (2007)
Max, the Germans have broken through in the Ardennes, on the western front. Max? Durchbruch der Deutschen bei den Ardennen. - Wo? Max Manus: Man of War (2008)
Camping Le Rocher de la Fièrge, Comblain-de-la-Tour, Ardennes. Camping Le Rocher de la Fièrge, Comblain-de-la-Tour, Ardennes. La Belgique. Nothing to Lose (2008)
Vera's used to resemble the Ardennes after a heavy German pounding. Veras sah immer aus wie die Ardennen nach schwerem deutschem Beschuss. Cat Among the Pigeons (2008)
I was deep in the Ardennes, trying to find Charlemagne. Ich war tief in den Ardennen, um Charlemage zu finden. The Unicorn and the Wasp (2008)
I was absolutely fascinated, especially because I'm from the Ardennes - ...as we call them in Belgium - where there are big forests in which I've always loved to walk and to spend my holidays. Ich war völlig fasziniert, vor allem weil ich aus den Ardennen komme - ...wie wir sie in Belgien nennen - wo es große Wälder gibt in denen ich immer gern spazieren ging und meine Ferien verbrachte. Of Pigs and Men (2009)

Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
นกจาบปีกอ่อนอกสีส้ม[nok jāp pīk øn ok sī som] (n, exp) EN: Brambling  FR: Pinson du Nord [ m ] ; Pinson des Ardennes [ m ] ; Pinson d'Ardennes [ m ] ; Pinson des montagnes [ m ]

WordNet (3.0)
ardennes(n) a wooded plateau in the Champagne-Ardenne region of France; the site of intense fighting in World War I and World War II
battle of the ardennes bulge(n) a battle during World War II; in December 1944 von Rundstedt launched a powerful counteroffensive in the forest at Ardennes and caught the Allies by surprise, Syn. Ardennes counteroffensive, Battle of the Bulge
champagne(n) a region of northeastern France, Syn. Champagne-Ardenne

Collaborative International Dictionary (GCIDE)
Ardennes

n. 1. a wooded plateau in the Champagne-Ardenne region of France; the site of intense fighting in World Wars I and II. [ WordNet 1.5 ]


Time: 0.1474 seconds, cache age: 7.009 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/