53 ผลลัพธ์ สำหรับ *asst.*
หรือค้นหา: asst., -asst.-

Hope Dictionary
asst.abbr. assistant

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He patted my head. - Nur die Haare angefasst. The Last Metro (1980)
See if that works. Sieh nach, ob er passt. Archangel (2011)
I know. I can understand your hate for me. Ich weiß, ich kann verstehen, dass du mich hasst. Hellowe'en (1987)
Sorry, it's just that my son said you were a little rough with him. Aber mein Sohn meinte, Sie hätten ihn zu hart angefasst. Finding Friends (2005)
- Composed. - Gefasst... Without a Clue (1988)
But it was so right. Aber es hat einfach gepasst. Live and Let Die (1989)
I don't like to be manhandled. Ich mag es nicht, wenn man mich so grob anfasst. Night at the Museum (2006)
He says whatever suits him whenever it suits him. Was ihm gerade so in den Kram passt. La discrète (1990)
And they hated Terrans. Diese Methuselah haben auch die Terran gehasst. The Night Lords IV. The Palace of Jade (2005)
He missed it. Er hat es verpasst. A Scene at the Sea (1991)
Well, you didn't miss anything. Ihr habt nichts verpasst. The Proton Transmogrification (2014)
Rosalee and I, we actually hated that dress. Rosalee und ich, wir haben wir dieses Kleid wirklich gehasst. Blond Ambition (2014)
Mercado only respects people he hates. Mercado respektiert nur Menschen, die er hasst. This Woman's Work (2014)
Perhaps it is time that our culture adjusted to suit our new world. Vielleicht ist es an der Zeit, dass sich unsere Kultur der neuen Welt anpasst. This Woman's Work (2014)
He couldn't allow such heresy to gain traction. Er konnte ja nicht zulassen, dass eine solche Häresie Fuß fasst. This Woman's Work (2014)
You didn't miss much. Du hast nicht viel verpasst. Toilet Wine and the Earl of Sandwich (2014)
And it'll eat you up if you let it. Und sie wird euch fressen, wenn ihr es zulasst. The Many Mouths of Aaron Colville (2014)
The set I got in prison never fit very well. Die aus dem Knast hat nie gut gepasst. The Many Mouths of Aaron Colville (2014)
Missed the last couple of meetings with his PO, too. Hat auch die letzten paar Treffen mit ihm verpasst. The Many Mouths of Aaron Colville (2014)
Dr. Murray said he hasn't missed one day of work this year. Dr. Murray sagte, er habe dieses Jahr keinen Arbeitstag verpasst. The Many Mouths of Aaron Colville (2014)
They're form-fitted to your mouth. Sie wurden an Ihren Mund angepasst. The Many Mouths of Aaron Colville (2014)
Captain Gregson said the transcript of her confession came in at 24 pages. Captain Gregson sagte, dass das Transskript ihres Geständnisses 24 Seiten umfasst. The Many Mouths of Aaron Colville (2014)
Great recap. Schön zusammengefasst. Undercover (2014)
Ooh, I've got the perfect thing. Oh, da hab ich was, das perfekt passt. Undercover (2014)
Look, if it's so hard, imagine I'm somebody you hate. - Derek. Wenn es dir so schwer fällt, stell dir vor, ich wär jemand, den du hasst. Undercover (2014)
let's resume the, uh... the show. Lasst... Lasst uns die... Show fortsetzen. Silence (2014)
You've become the man you hate. Du wurdest zu dem Mann, den du hasst. Forgive (2014)
Good, because I have a new lease on life. Gut, denn ich habe neuen Mut gefasst. Moot Point (2014)
Well, I've been dating this woman whose family hates my father. Nun ja, ich treffe mich mit diesem Mädchen, dessen Familie meinen Vater hasst. Charlie and the Hot Latina (2014)
There could have been someone, but I wasn't paying attention. Da hätte jemand sein können, aber ich habe nicht aufgepasst. Inconceivable (2014)
I asked was she babysitting or something. Ich fragte sie, ob sie auf den Kleinen aufpasst. Inconceivable (2014)
None of this fits. Nichts davon passt. All in the Family (2014)
Heads up. Aufgepasst. Morton's Fork (2014)
I'm stupid, I'm worth more and he'll never leave his wife. Dass ich etwas Besseres verdiene, dass er sie niemals verlasst. La vie à l'envers (2014)
I've already missed the start. Ich hab schon den Anfang verpasst. La dernière échappée (2014)
Missed it. Verpasst. La dernière échappée (2014)
Of course, we missed our meeting. Und wir hatten natürlich den Termin verpasst. La dernière échappée (2014)
Unfortunately, I missed the, uh, funeral. Leider habe ich die Beerdigung verpasst. No Lack of Void (2014)
And none of them was from anyone fitting that description. Und keiner von denen war von irgendwem, zu dem diese Beschreibung passt. No Lack of Void (2014)
You guys seem to come and go whenever you want. Ihr kommt und geht, wie es euch passt. S U C K (2014)
I don't want anybody touching Angie. Ich will nicht, dass jemand Angie anfasst. Infestation (2014)
Just see if it's a match. Sehen Sie nach, ob es passt. Infestation (2014)
I didn't say I would cover when it suited me. Ich habe nicht gesagt, dass ich nur Ihn vertrete, wenn es mir passt. Know When to Fold 'Em (2014)
But it's fitting. Aber es passt. Nothing Personal (2014)
Never forget, you are the reason this happened. Du siehst, was passt. Stuck (2014)
We have really missed a lot. Wir haben echt eine Menge verpasst. Second Chance (2014)
I have missed my chance. Ich habe meine Chance verpasst. Second Chance (2014)
I was always looking out for him. Ich habe immer auf ihn aufgepasst. Ku I Ka Pili Koko (2014)
He kept touching things. Er hat ein paar Sachen angefasst. Borrowed Time (2014)
Always hated chemistry. Ich habe Chemie schon immer gehasst. Most Likely to... (2014)

DING DE-EN Dictionary
Ich habe den Anschluss verpasst.I missed the connection. [Add to Longdo]
Ass. : Assistentasst. : assistant [Add to Longdo]

Time: 0.0402 seconds, cache age: 10.859 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/