60 ผลลัพธ์ สำหรับ *astert*
หรือค้นหา: astert, -astert-

NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
Eastertide(n) ช่วงระยะเวลาของเทศกาลอีสเตอร์

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The road to hell is paved with good intentions. Der Weg in die Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert. Revelation (2014)
never imagining that something else was watching us- a creature even more ruthless and predaceous than we are, eager to exploit the very infrastructure... we so obligingly arranged. Wir haben ihn kartiert, gepflastert, mit einem Netz übersät... und uns nie vorgestellt, dass etwas anderes uns beobachtet. Eine Kreatur, die noch skrupelloser und räuberischer ist als wir. Begierig, genau die Infrastruktur zu nutzen, die wir so dienstwillig errichtet haben. The Master (2014)
We've got a lock on the prince's location. Wir haben den Standort des Prinzen eingerastert. Quicksand (2014)
I will turn Mayberry into a goddamn killing field. Musterdorf wird mit Leichen gepflastert werden. Toil and Till (2014)
Paves the way and brings up an important topic. Schon ist der Weg gepflastert und es bringt ein wichtiges Thema auf. Steaks on a Plane (2014)
But you not gonna find Pepper's name anywhere near that master. Aber Sie werden Peppers Namen nicht einmal in der Nähe des Mastertapes finden. 6 A.M. (2014)
You still have the old master? Sie haben noch das alte Mastertape? 6 A.M. (2014)
I don't suppose there was anything on the master recording that proved Pepper authored the track? No. Ich nehme nicht an, dass etwas auf dem Mastertape war, das beweist, dass Pepper das Stück geschrieben hat? 6 A.M. (2014)
I believe we found our master tape... and that motive. Ich glaube, wir haben unser Mastertape gefunden, und das Motiv. 6 A.M. (2014)
We had a garden and we paved it. Wir hatten einen Garten und wir haben ihn zugepflastert. Remember the Cant (2015)
I want every bus stop, train station, dock, airport, every last trolley wallpapered with pictures of Peggy Carter. Ich möchte, dass jede Bushaltestelle, Bahnhof, Dock, Flughafen, sogar jeder Straßenbahnwagen, mit Bildern von Peggy Carter zugepflastert wird. A Sin to Err (2015)
- S01E03 Two Balls Übersetzt von GrandmasterT Korrektur Hanna27 Sync: mexx89 Two Balls (2015)
If the road to Hell is paved with good intentions, then your wish has put Charles Siringo headed down the right path. Wenn der Weg in die Hölle mit guten Vorsätzen gepflastert ist, dann bringt dein Wunsch Charles Siringo auf den richtigen Weg. Fugitive Kind (2015)
We got her home and I clipped the skin together and taped it... and a week later, there wasn't even a scar. Wir brachten sie heim und ich heftete ihre Haut zusammen und verpflasterte sie und eine Woche später blieb nicht mal eine Narbe zurück. What Happened, Miss Simone? (2015)
You never set foot off a pavement for 18 years. And now it's all harvests and pig-farming. Sie liefen 18 Jahre nur über gepflasterte Straßen... und wollen nun ernten und züchten. Episode #6.5 (2015)
The road back to power is cobbled with indignities. Der Weg an die Macht ist mit Demütigungen gepflastert. Hug (2016)
- Yes, well, we all know what the road to Hell is paved with, don't we? Hello, hello, hello. Tja, es ist ja bekannt, womit der Weg zur Hölle gepflastert ist. Lucifer, Stay. Good Devil. (2016)
I'd done a lot of work on my road to wellness, but I didn't count on a side street of trepidation that was unpaved. - Was? Ich arbeitete hart an dem Weg der Genesung, aber ich rechnete nicht mit einer ungepflasterten Nebenstraße der Angst. Knife Feelings (2016)
I-I was paving a parking lot. Ich habe einen Parkplatz gepflastert. Down Where the Dead Delight (2016)
- S02E09 Battle of the Three Armies Übersetzt von GrandmasterT Korrektur Hanna27 Battle of the Three Armies (2016)
- Season Finale The One True King Übersetzt von GrandmasterT Korrektur Hanna27 The One True King (To Unite Them All) (2016)
This... it's just a road paved with your dead friends and family. Das hier ist eine Straße, gepflastert mit dem Tod deiner Freunde und deiner Familie. eps2.2_init_1.asec (2016)
♪ Used to be you could trust in the story ♪ Übersetzt von GrandmasterT Korrektur Alex eps2.4_m4ster-s1ave.aes (2016)
That's everything. Das ist alles. Übersetzt von GrandmasterT Korrektur Alex eps2.7_init_5.fve (2016)
Apparently, the high road is paved with restraining orders. Offensichtlich ist der richtige Weg mit einstweiligen Verfügungen gepflastert. Trigger Happy (2016)
Did you put your face all over the car before or after you got it bulletproofed? Hast du das Auto mit deinem Gesicht gepflastert, bevor oder nachdem es kugelsicher war? Your Mama Had a Hard Night (2016)
So I need a few ideas. Wait for Castle? Yeah. Ich bin nur aufgeregt, alles Gewöhnliche auszuschließen, um die Fährte des wahren Mörders aufzunehmen, was wahrscheinlich eine gepflasterte Straße direkt in die Hölle ist, denn wir alle wissen, dass dort Dämonen herstammen. Much Ado About Murder (2016)
Body asleep. Mind awake. Übersetzt von GrandmasterT Korrektur Alex eps2.9_pyth0n-pt1.p7z (2016)
Streets are paved with gold? "Von wegen mit Gold gepflasterte Straßen! Colin Quinn: The New York Story (2016)
I want them plastered everywhere. Ich will, dass alles damit zugepflastert wird. Going in Style (2017)
"The road to hell is paved with good intentions." Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert. Chapter Ten: The Lost Weekend (2017)
- Resync by Agurato - Übersetzt von GrandmasterT Alex Korrigiert von Fischchen The Waiting Room (2017)
I plastered her photo at airports, train stations and the border. Ich habe mit ihrem Foto Flughäfen, Bahnhöfe und die Grenze zugepflastert. Ten Years Gone (2017)
- Yes. - Diamonds all over? - Also gepflastert vorne und hinten? Trouble in Paradise (1932)
The road to Reno is paved with suspicions. Der Weg zum Scheidungsrichter ist mit Misstrauen gepflastert. The Awful Truth (1937)
When I think that road might have been paved with your good intentions. Diese Straße ist wohl mit Ihren guten Absichten gepflastert. Goodbye, Mr. Chips (1939)
-All paved with diamonds and gold? - Mit Diamanten und Gold gepflastert? All About Eve (1950)
Something about an old road ending and a new one starting, all paved with stars. Irgendwas über einen neuen Weg, der beginnt. Mit Sternen gepflastert. All About Eve (1950)
Do you remember that bullet I took in the war? Sie waren ja dabei, als wir mit Granaten bepflastert wurden. Also, keine Tiefschläge. The Little World of Don Camillo (1952)
Paved highway right to your door. Gepflasterte Straße bis vor die Tür. Mr. Blandings Builds His Dream House (1948)
In a few moments, many of the marchers are lying dead on the ground below. Wenig später ist der Boden gepflastert mit toten Demonstranten. The Forgotten Faces (1961)
Boy, if my back wasn't taped, I'd like to punch her right in the nose. Wenn ich nicht gepflastert wäre, würde ich ihr eins verpassen. Axis Annie (1968)
The yellow brick road. Die gelb gepflasterte Straße. The Omega Man (1971)
He dammed ponds and paved bridges with Russian gold and silver Er sperrte Teiche und pflasterte Brücken mit russischem Gold und Silber Knyaz Igor (1969)
Hearken to me, if my husband the king and my son the doctor walketh near upon these paved paths and heareth what thou sayest, thy life would not be worth a plug nickel! Sollten mein Gatte, der König und mein Sohn, der Doktor entlang dieser gepflasterten Pfade wandeln und hören, was du sagtest, wäre dein Leben keinen Heller wert! Everything You Always Wanted to Know About Sex * But Were Afraid to Ask (1972)
Foreigners expect the squares of London to be fog-wreathed, full of hansom cabs and littered with ripped whores, don't you think? Ausländer erwarten doch, dass London neblig ist, voller Taxis und gepflastert mit aufgeschlitzten Huren. Frenzy (1972)
Tonight, Gangbusters presents the case of the bandit brothers, who rode a crooked trail of death and robbery over the plains until vigilant, fast-shooting, Western peace officers straightened them out. Heute Abend bei Bandenjäger: "Die Akte der Gangsterbrüder". Ihr Weg ist von Überfällen gepflastert, bis treffsichere Polizeibeamte aus dem Westen ihnen den Garaus machen. Thieves Like Us (1974)
You know, he's paved almost every street in St. Louis, and he wants you to come home with us. Er hat in St. Louis fast alle Straßen gepflastert und er will, dass du mit uns nach Hause kommst. Pretty Baby (1978)
Well, John-Boy, as you know, Walton's Mountain is just a wide spot in the road, and unpaved, at that. Nun, John-Boy, wie du weißt, ist Walton's Mountain bloß ein Flecken an der Straße, die auch noch ungepflastert ist. The Inferno (1977)
The scarlet brick road was still unmistakable. Die dunkelrot gepflasterte Straße war unverfehlbar. A Walk Through H: The Reincarnation of an Ornithologist (1979)

CMU Pronouncing Dictionary
hastert
 /HH AE1 S T ER0 T/
/แฮ้ สึ เต่อ (ร) ถึ/
/hˈæstɜːʴt/

WordNet (3.0)
eastertide(n) the Easter season

Collaborative International Dictionary (GCIDE)
Astert

v. t. [ Pref. a- + start; OE. asterten, asturten. ] To start up; to befall; to escape; to shun. [ Obs. ] Spenser. [ 1913 Webster ]

Astert

v. i. To escape. [ Obs. ] Chaucer. [ 1913 Webster ]


Longdo Approved DE-TH
gepflasterte Strasseถนนที่ถูกปูเรียงด้วยหินก้อนโตๆมักพบเห็นได้ตามเมืองเก่าๆในยุโรปแสดงถึงความเจริญของเมืองนั้น เช่น Eine gepflasterte Straße läuft entlang des Kanals in Richtung Stadt. Schon von hier aus könnt Ihr die Kirche sehen.

DING DE-EN Dictionary
pflastern; befestigen | pflasternd | gepflastert | pflastert | pflasterteto pave | paving | paved | paves | paved [Add to Longdo]
ungepflastertunpaved [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
舗装道路[ほそうどうろ, hosoudouro] gepflasterte_Strasse, Strassenpflaster [Add to Longdo]
舗道[ほどう, hodou] gepflasterte_Strasse, Strassenpflaster [Add to Longdo]

Time: 0.0354 seconds, cache age: 23.243 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/