52 ผลลัพธ์ สำหรับ *ausgetrocknet*
หรือค้นหา: ausgetrocknet, -ausgetrocknet-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Down past the wash. Da, hinter dem ausgetrockneten Flussbett. Every Which Way but Loose (1978)
Maybe he finished drying out. Vielleicht ist er fertig ausgetrocknet. Field Trip (2014)
- It's dried up, you know. Momentan ist er ausgetrocknet. V/H/S Viral (2014)
Oh, fuck that! Hier Polizeihubschrauber 12. Wir sind direkt über dem ausgetrockneten Sureo. Oh, verdammt! V/H/S Viral (2014)
The acidity in the red rain must have fried the topsoil. Die Säure im roten Regen muss die Muttererde ausgetrocknet haben. In the Dark (2014)
Now the oceans are dry and I'm suffocating in boredom. Jetzt sind die Ozeane ausgetrocknet und ich ersticke in Langeweile. Slabtown (2014)
My penis looks like one of those dried-out 7-Eleven hot dogs. Mein Penis sieht wie einer dieser ausgetrockneten "7-Eleven" Hot Dogs aus. Lotta Delis in Little Armenia (2014)
Do you wake up every morning feeling nauseous and dehydrated and battle stomach pains for hours every time you eat? Wachen sie jeden Morgen auf, sich übel fühlend und ausgetrocknet und am Ankämpfen gegen Bauchschmerzen stundenlang jedes Mal wenn sie was essen? HankMed on the Half Shell (2014)
Because all she really is is a dried up, dirty, fucking cunt. Denn alles, was sie ist, ist eine ausgetrocknete, dreckige Schlampe. The Boy Next Door (2015)
Feeling a bit parched? Fühlst du dich etwas ausgetrocknet? It's Your Lucky Fae (2015)
Last week a lonely lady returned home and she was quite thin. Letzte Woche ist eine Alleinwohnende zu Hause gefallen und völlig ausgetrocknet. Traumfrauen (2015)
Ha ha ha! Ich bin regelrecht ausgetrocknet. (LACHT) For the Next Millennium (2015)
I, um, I signed up a few weeks back but I kinda thought the well had gone dry. Ich habe mich vor ein paar Wochen registriert, aber ich dachte irgendwie, der Brunnen ist ausgetrocknet. Lama Trauma (2015)
I woke up in a drained pond. Ich bin in einem ausgetrockneten See aufgewacht. Orange Sticker (2015)
He's dry. Er ist ausgetrocknet. Among Us Hide... (2015)
Nor has old age withered yours. Noch hat das Alter deinen ausgetrocknet. The Past Is Parent (2015)
In the prison world before we desiccated, I came here every day to think. Bevor wir in der Gefängniswelt ausgetrocknet sind, kam ich jeden Tag zum Nachdenken hierher. Age of Innocence (2015)
Although we were getting dried out with pine needles sticking to our fins. Obwohl wir recht ausgetrocknet waren und Kiefernadeln in den Flossen hatten. Open Season: Scared Silly (2015)
Your lips are really dry, which means you're dehydrated. Deine Lippen sind ausgetrocknet, d.h., du bist dehydriert. How to Be Single (2016)
Somebody wasn't hydrated. Da war jemand ausgetrocknet. Blair Witch (2016)
Like a couple of dried up tea bags. Sie sehen aus wie ausgetrocknete Teebeutel. Tallulah (2016)
Your husband said I could come up. -Das Baby wäre beinahe ausgetrocknet. Episode #5.2 (2016)
I don't think we can wait for Dr Turner. Sie ist völlig ausgetrocknet. Episode #5.3 (2016)
They were so dehydrated. Sie waren ausgetrocknet. The Handoff (2016)
Yet the moment she started raving about firing white oak into Klaus, well, words were said, hearts broken, veins drained. Dennoch fing sie in dem Moment an sich darüber auszutoben, Weißeiche auf Klaus abzufeuern, naja, Wörter wurden gesagt, Herzen gebrochen, Venen ausgetrocknet. A Streetcar Named Desire (2016)
Dried up like mummies. Ausgetrocknet wie Mumien. A Cure for Wellness (2016)
I saw the bodies dried up like mummies! Ich sah die Leichen, ausgetrocknet wie Mumien. A Cure for Wellness (2016)
Look at that, flesh is all dried out like a piece of rawhide. Schau dir das an, das Fleisch ist komplett ausgetrocknet, wie ein Stück Rohleder. The Monster in the Closet (2016)
Speaking of which, the way this tissue's been desiccated is odd. Apropos Gewebe, die Art und Weise wie es ausgetrocknet ist, ist seltsam. The Monster in the Closet (2016)
As the cerebral crevices dried up, Charles' brain condensed into a tighter form, folding trace evidence in with it. Da die zerebrale Spalte ausgetrocknet ist, ist Charles Gehirn in eine engere Form kondensiert, welche die Beweise einschloss. The Stiff in the Cliff (2016)
So, what did you go down an old dried-up well to get, Earp? Was suchten Sie in diesem ausgetrockneten Brunnen? Purgatory (2016)
A dry well. Ein ausgetrockneter Brunnen. A Difference in Kind (2016)
I was parched. Ich war ausgetrocknet. A New Mission (2016)
Between the dried-up lake and the landfill. Den ausgetrockneten See mit den Mülldeponie. Capítulo 03: Corredor (2016)
Fuckin' parched. Verdammt ausgetrocknet. Come to Jesus (2017)
I've nothing left. Ich bin ausgetrocknet. Uncertain Glory (2017)
- A major drought's hit. - Extrem ausgetrocknet. Knight of Crowns (2017)
Is it just me or does this guy look desiccated? Geht es nur mir so oder sieht dieser Kerl ausgetrocknet aus? The Final Chapter: The Steal in the Wheels (2017)
-The river's almost dry this time of year. -Der Fluss ist gerade fast ausgetrocknet. El amor (2017)
But I'm dehydrated. Aber ich bin ausgetrocknet. Full Bush, Half Snickers (2017)
We are tapped out. Unser Mark und Blut ist ausgetrocknet. Vezir Parmagi (2017)
"We are horny and want to get married. "Wir sind ausgetrocknet. Vezir Parmagi (2017)
You are walking corpses. Die Auberginen sind ausgetrocknet. Vezir Parmagi (2017)
I'm, uh, I'm famished and I'm parched, and I need the facilities in the worst way. Ich bin ausgehungert und ausgetrocknet und ich brauche unbedingt eine Toilette. Fidelity (2017)
It's totally dried up. Die Leitung ist ausgetrocknet. Blame! (2017)
It was all dried up. Es war alles ausgetrocknet. Blame! (2017)
But the hunting grounds near here have all dried up and we have to go out farther. Die nahen Jagdgebiete sind alle ausgetrocknet. Wir müssen die Suche ausdehnen. Blame! (2017)
"When such a thief's finger is too dried out, it can no longer lend the brew any healing power." "Wenn so ein Diebesfinger zu sehr ausgetrocknet ist, kann er dem Gebräu keine heilenden Kräfte mehr verleihen." Häxan (1922)
She's all dried up. Sie ist ganz ausgetrocknet. The Big Trail (1930)
It's probably gonna be dry. Ist bestimmt ausgetrocknet. Dodge City (1939)

DING DE-EN Dictionary
ausgetrocknetseared [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
河原[かわら, kawara] ausgetrocknetes_Flussbett [Add to Longdo]

Time: 0.0739 seconds, cache age: 18.665 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/