58 ผลลัพธ์ สำหรับ *austrocknen*
หรือค้นหา: austrocknen, -austrocknen-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Put the lid on, so they stay moist. Deck sie ab, damit sie nicht austrocknen. Mommy (2014)
But once those leads dry up, We have to scale back our investigation. Aber sobald diese Spuren austrocknen, müssen wir unsere Ermittlungen zurücknehmen. Driven (2014)
If we were to tell our story Time's mind would go blank. The seas would go dry Wenn wir anfangen würden, unsere Geschichte zu erzählen würde das Verstand der Zeit aufhören zu arbeiten und das Meer austrocknen. Çakallarla Dans 3: Sifir Sikinti (2014)
We drain these assholes. That really takes 'em down. Wir werden sie austrocknen lassen, so machen wir sie wirklich fertig. Straight Outta Compton (2015)
HYDRATE! HYDRATE! Nicht austrocknen! Raven's Touch (2015)
The lake isn't gonna dry up all of a sudden. Der See wird ja nicht plötzlich austrocknen. Anonymous (2015)
You're not gonna lock me in a cell and dry me out, and you're definitely not gonna try to trigger some latent emotion, hoping to snap my humanity back on. Ihr werdet mich nicht in eine Zelle sperren und mich austrocknen und ihr werdet definitiv nicht versuchen, irgendwelche latenten Emotionen auszulösen, in der Hoffnung, dadurch meine Menschlichkeit wieder anzuschalten. The Downward Spiral (2015)
We were just discussing the fact that there's a desiccating vampire locked in a cell less than 50 feet from where we're getting ready. Wir haben darüber diskutiert, dass ein Vampir zum Austrocknen in eine Zelle eingesperrt ist, die weniger als 15 Meter entfernt ist, von dort, wo wir uns fertig machen. I'll Wed You in the Golden Summertime (2015)
She killed two people last week when she wasn't desiccating. Letzte Woche hat sie zwei Menschen getötet, da war sie nicht am Austrocknen. I'll Wed You in the Golden Summertime (2015)
I will let the comet pass, the crags run dry, and the Grand Rite will have been for nothing. Ich lasse den Kometen passieren, die Schluchten austrocknen und das große Ritual war vergebens. From Within (2015)
You do realize that vodka to a desiccating vampire is like salt water to a human? Du weißt schon, dass Wodka für einen austrocknenden Vampir wie Salzwasser für Menschen ist? Because (2015)
Said his skin dries out in the harsh winter air. Seine Haut würde bei der kalten Winterluft austrocknen. I Know She Still Loves Me (2016)
But is it even possible for him to drain the wellspring that much? - aber kann sie die Quelle überhaupt so austrocknen? Knight of Crowns (2017)
[ sighs ] I am so glad this is not one of those diseases that dries your skin out. Ich bin froh, dass es keine Krankheit ist, die die Haut austrocknen lässt. We Can Kill People (2017)
- And when they go dry? - Und wenn die mal austrocknen? The Unveiling (2017)
"In the early summer months, the streams run dry. The crocodile, hmmm... Sets out for new waters foreign to men. Wenn in den Sommermonaten die Flüsse austrocknen, suchen die Krokodile andere Gewässer auf, um darin zu leben. David Copperfield (1935)
Then i might wave my left hand and dry up all your wells. Dann könnte ich mit der linken Hand winken und eure Brunnen austrocknen. The Last Rites of Jeff Myrtlebank (1962)
Our Swedish society would wither away, if there were not ... younger people ... who could stand up for a cause. Unsere schwedische Gesellschaft würde austrocknen wenn wir keine jungen Menschen hätten, die sich engagieren. 491 (1964)
Cannot leak or dry out. Refilled every 10 years. Er kann nicht austrocknen oder auslaufen und braucht nur alle zehn Jahre gefüllt zu werden. The Cybernauts (1965)
And Grandma is crying For her poor kids. Ich werde austrocknen vor Kummer. Aber vorher weine ich, solange noch Tinte in mir ist. The Snow Queen (1967)
It humidifies the oxygen. Prevents dehydration of the respiratory membrane. Es befeuchtet den Sauerstoff und verhindert das Austrocknen der Atmungsorgane. The Cardinal (1968)
In case of excessive activities salt tablets prevent drying out. Und bei exzessiven Umgang sollte er Salztabletten dabei haben, um dem Austrocknen vorzubeugen. Celestine, Maid at Your Service (1974)
It can be scraped up with a shovel. It can dry up and blow away, or be stepped on and squashed. Man kann sie mit 'ner Schaufel wegkratzen, sie kann austrocknen und weggepustet werden und man kann sie zertreten. Sudden Impact (1983)
You'll be brutal and dry as burnt toast. Du wirst immer in Konkurrenz stehen, dabei austrocknen wie ein Zwieback. Year of the Jellyfish (1984)
are you kidding? Wenn sie austrocknen, werden sie brüchig. La Cuckaracha (1987)
Yeah, well, our research says that a breakwater over there might erode the beach here, drain the salt marshes. Unsere Untersuchungen ergeben, eine Mole dort drüben könnte den Strand erodieren und die Salzsümpfe austrocknen lassen. The Negotiator (1988)
A man's gotta drink. - Willst du austrocknen? The Reflecting Skin (1990)
You're gonna dehydrate yourself. Du könntest austrocknen. Street Fighter (1994)
- l'm trying to dry out the carpet pad. - Der Teppich muss austrocknen. He Ain't Heavy, He's Just Irresponsible (1994)
You need to take your pregnant behind home right now, because you could spoil a wet dream. Angela, schieb deinen Arsch jetzt nach Hause. Du könntest einen feuchten Traum austrocknen. How Stella Got Her Groove Back (1998)
It's so hot! Du wirst eines noch Tages austrocknen, du Wichser. Young & Dangerous: The Prequel (1998)
Why, I ought to dry you out. Ich sollte dich austrocknen! Once Upon a Time (1998)
It's just that their water supply dries up sooner than our lake. Es ist nur, dass ihre Wasservorräte schneller austrocknen als unser See. I Dreamed of Africa (2000)
When the pools dry up, those organisms can't live. But they don't die either. Wenn die Teiche austrocknen, geraten die Organismen in einen Ruhezustand. Ghosts of Mars (2001)
We'll just lie here, drying out in the sun. Wir werden nur hier liegen, und uns von der Sonne austrocknen lassen. Sex and Lucía (2001)
Harvard Business School's market was drying up. Der Markt für die Harvard Business School war am Austrocknen. The Fog of War: Eleven Lessons from the Life of Robert S. McNamara (2003)
I don't think I'll ever dry out. Ich glaube, ich werde nie austrocknen. Big Fish (2003)
I used to be afraid of that look the withering glance of the goddess. Ich hatte Angst vor diesem Blick, der austrocknende Blick einer Göttin. Cary Grant: A Class Apart (2004)
* Your silence Dein Schweigen lässt meine Lippen austrocknen. Once Upon a Time in High School: The Spirit of Jeet Kune Do (2004)
* Your silence and my dried lips Dein Schweigen lässt meine Lippen austrocknen. Dein kalter Blick lässt meine Schritte einfrieren. Once Upon a Time in High School: The Spirit of Jeet Kune Do (2004)
I don't think he wants to die of dehydration. Ich glaube nicht, dass er austrocknen will. Hide and Seek (2004)
The rivers and the seas will dry up.' Die Flüsse und Ozeane werden austrocknen. Paheli (2005)
If the forest is destroyed the earth will soon wither up and mankind will be destroyed too. Wenn der Wald nicht mehr ist, wird die Erde austrocknen und die Menschen werden sterben. Origin: Spirits of the Past (2006)
I'm gonna close your lids so your eyes don't dry out. Damit Ihre Augen nicht austrocknen, schließen wir sie. Need to Know (2006)
Ah, the P.I.'s letting it dry out. Ah, die P.I.'s lassen ihn austrocknen. The Rat (2006)
the term came from the way old people who are hooked up to what's called the "Fully Automatic Nursing System" and given bare minimum medical treatment lie there like grapes infested with noble rot shrivelling on the vine. to prevent them from dying alone and unnoticed. they started mocking it as a thinly-disguised asset collection system. Diese Rentner sind ans "vollautomatische Altenpflege-System" angeschlossen, das nur die allernötigsten Maßnahmen ergreift. Man nennt sie wohl so, weil sie wie edelfaule Trauben langsam austrocknen. Eigentlich sollte es eine Lösung für das Überalterungsproblem darstellen und gleichzeitig dem einsamen Sterben der Rentner entgegenwirken, aber es hat sich herausgestellt, dass es nur die Bettlägerigkeit gefördert hat, weswegen es von NPOs spöttisch "Erbe-Eintreibe-System" genannt wird. Kôkaku kidôtai: Stand Alone Complex Solid State Society (2006)
Fine, Che, if you're really going to dehydrate, camp down on the front lawn, I'll get you some water. Gut, Che, du wirst wirklich bald austrocknen, campe draußen auf dem Rasen, ich hol dir etwas Wasser. The Summer Bummer (2006)
Unless we cause such a dramatic climate shift that we become an arid, cold planet like Mars. Außer, wir verursachen eine solch dramatische Klimaumwälzung, dass wir austrocknen und erkalten wie der Mars. The 11th Hour (2007)
So wherever you go over vacation... don't get too dehydrated. Wo auch immer Sie in den Ferien sind: Lasst euch nicht austrocknen! The Life Before Her Eyes (2007)
If people start eating salty nuts and they don't have easy access to lemonade, their mouths will fall off. Aber wenn die Leute Salznüsse essen und es keine Limo gibt, wird ihnen der Mund austrocknen! Hay Bale Maze (2007)

DING DE-EN Dictionary
Ablauf { m }; Entwässern { n }; Abfließen { n }; Austrocknen { n } | Abläufe { pl }drain | drains [Add to Longdo]
austrocknen; leer werdento run dry [Add to Longdo]
austrocknento dry out; to dehydrate [Add to Longdo]
austrocknendsearing [Add to Longdo]
vertrocknen; austrocknento go out [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
乾く[かわく, kawaku] trocknen, austrocknen, trocken_werden [Add to Longdo]
乾燥[かんそう, kansou] -trocknen, austrocknen, trocken_werden [Add to Longdo]
枯渇[こかつ, kokatsu] austrocknen, vertrocknen, erschoepft_sein [Add to Longdo]

Time: 0.027 seconds, cache age: 12.79 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/