Power forward, James Avedon just got a major new shoe deal, and that publicist I said we should hire just got us an invite to a sneaker release party being held at his very own club. | | Der Basketballer James Avedon hat einen neuen Schuh-Vertrag. Der Presseagent, zu dem ich geraten habe, hat uns 'ne Einladung zur Sneakers-Release-Party in Avedons Club verschafft. November Rule (2015) |
The man of the hour himself will be jealous of these. | | Da wird selbst Avedon neidisch sein. November Rule (2015) |
Leah, you never said you knew James Avedon. Hi. | | Leah, du hast nie gesagt, dass du James Avedon kennst. November Rule (2015) |
Excuse me, Mr. Avedon. Can we have a picture? | | Entschuldigen Sie, Mr. Avedon, bekommen wir ein Foto? November Rule (2015) |
Do you realize what it would mean if James Avedon lent his name to the store? | | Wisst ihr, was es heißt, wenn der Name Avedon über dem Laden steht? November Rule (2015) |
Because James Avedon is a legend. | | - Weil James Avedon eine Legende ist. November Rule (2015) |
So, apparently, James Avedon is a legend and also kind of a dick. | | James Avedon ist also anscheinend eine Legende. Und auch ein ziemlicher Arsch. November Rule (2015) |
You're gonna be an awesome dad, so I guess if that freak James Avedon can help us sell some shoes, then let's do it. | | Du wirst ein toller Dad sein. Wenn dieser Idiot James Avedon uns helfen kann, Schuhe zu verkaufen, dann tun wir's. Danke, Steve. November Rule (2015) |
His shoe is in front of the Jordans. How you got an Avedon in front of the Jordans? | | - Er stellt Avedon-Schuhe vor die Jordans. November Rule (2015) |
James Avedon is cheating on his girlfriend. | | James Avedon betrügt seine Freundin. November Rule (2015) |
Because James Avedon's a jerk, and no one seems to know it but you and me. | | - Weil James Avedon ein Arsch ist. Und außer uns scheint das niemand zu bemerken. November Rule (2015) |
Have a good night. You a fake, Avedon. | | Du bist ein Lügner, Avedon. November Rule (2015) |
Plus, now you should be happy. Now everyone gets to see what an asshole Avedon is. | | Außerdem kannst du froh sein, dass jeder weiß, was Avedon für ein Arschloch ist. November Rule (2015) |
You do realize that Avedon is no longer gonna do any advertising for us, right? | | Euch ist doch klar, dass Avedon jetzt keine Werbung mehr für uns macht. November Rule (2015) |
Oh. [ Steve ] You a fake, Avedon. | | Du bist ein Lügner, Avedon. November Rule (2015) |
[ laughs ] [ continues laughing ] You know, people say I probably developed my style looking at Richard Avedon or Irving Penn. | | Es heißt immer, dass ich meinen Stil wohl von Richard Avedon oder Irving Penn habe. Platon: Photography (2017) |
Dr. Brent avedon was the head of psychology at the Fairview health center. | | ดร.เบรนท์ เอฟดอน เป็นหัวหน้าภาควิชาจิตเวช ของศูนย์สุขภาพแฟร์วิว How About a Friendly Shrink? (2010) |
And how quickly could you get Dick Avedon out here to take some pictures? | | Und wie schnell kann Dick Avedon herkommen, um Fotos zu machen? Capote (2005) |
I play Avedon, a brutal and corrupt businessman hellbent on world domination, so I'm not sure how much I really identify with such a character. | | Ich spiele Avedon, einen brutalen, korrupten Geschäftsmann, der die Welt beherrschen will, deshalb identifiziere ich mich nicht so sehr mit dieser Figur. Aquamom (2006) |
Dr. Brent Avedon was the head of Psychology at the Fairview Health Center. | | Dr. Brent Avedon war Leiter der Psychologie des Gesundheitszentrums Fairview. How About a Friendly Shrink? (2010) |
-"Evidence" by Avedon? | | -"Evidence" von Avedon? The Big Picture (2010) |
Yes, I know. Brassaï, Doisneau, Avedon... art, art, art! | | Ja, ich weiß, Brassaï, Doisneau, Avedon... My Little Princess (2011) |