Lord Mavramorn. | | ลอร์ดมาฟเรมอร์น The Chronicles of Narnia: The Voyage of the Dawn Treader (2010) |
Okay. Avram, I don't know how to thank you. | | โอเค อะฟาม ไม่รู้จะขอบคุณยังไง Gyre, Part 2 (2012) |
AVRAM: | | ทรงสิบสองด้าน Gyre, Part 1 (2012) |
Cousin Avram. | | ลูกพี่ลูกน้องอัฟราม Tessellations (2012) |
His name is Avram. | | เขาชื่อ เอวแรม Music of the Spheres (2012) |
AVRAM: Clea worked with her for years. You know her. | | เคลียทำงานกับเธอมาหลายปี คุณรู้จักเธอ Tessellations (2012) |
AVRAM: It seems your son there wants to get your attention. | | ดูเหมือนว่าลูกชายคุณตรงนั้น อยากให้คุณสนใจเขา Tessellations (2012) |
It was a fair price, Avram. | | มันเป็นราคาที่พอสมเหตุสมผลนะ อาร์แวม Tessellations (2012) |
I get a call from my cousin Avram in New York. | | ผมได้รับโทรศัพท์จากอะฟรามที่นิวยอร์ก Event Horizon (2013) |
Avram? | | อารัม Perfect Storm (2013) |
It's Avram. | | อารัมโทรมา Perfect Storm (2013) |
Avram, did you hear that? He laughed! | | อารัมคุณได้ยินหรือเปล่า เขาหัวเราะ Perfect Storm (2013) |
Avram would have us all throw away our computers... | | อารัมอยากให้เราโยนคอมพิวเตอร์ทิ้งถังขยะ Perfect Storm (2013) |
Are you Avram? | | คุณใช่อารัมหรือเปล่า Perfect Storm (2013) |
Avram? | | อารัม Perfect Storm (2013) |
It's Avram. He's called over six times. | | อารัม เขาโทรมาตั้ง 6 ครั้ง Perfect Storm (2013) |
Yeah. Hold on. It's Avram. | | ได้สิ อารัมโทรมาลูก Perfect Storm (2013) |
Avram, thank you. | | อารัม ขอบคุณมาก Perfect Storm (2013) |
I-I got a call from Avram. | | อารัมโทรมาหาผม Perfect Storm (2013) |
Avram's worried he's coming after Jake. | | อารัมเกรงว่า เขากำลังตามล่าเจค Perfect Storm (2013) |
Avram, what are you doing here? | | อารัม คุณมาทำอะไรที่นี่ Two of a Kind (2013) |
AVRAM: I came here to help you keep him safe. | | ผมพาช่วยคุณดูแลเจคให้ปลอดภัย Two of a Kind (2013) |
AVRAM: Hmm. | | อวแรม ฮืมม Two of a Kind (2013) |
Jake, Avram's here. | | เจค, อวแรมอยู่นี่ Two of a Kind (2013) |
- We'll be fine. - Thank you, Avram. | | พวกเราไม่เป็นไร ขอบคุณมาก, อวแรม. Two of a Kind (2013) |
AVRAM: Jake! Please wait. | | อวแรม เจค รอเดี๋ยว Two of a Kind (2013) |
Avram, please, don't let them out of your sight. | | อวแรม, กรุณา อย่าให้พวกเขาคลาดสายตาคุณ Two of a Kind (2013) |
Jake led Avram to Amelia. | | เจคนำอวแรมไปพบอมีเลีย Two of a Kind (2013) |
AVRAM: Why would the cipher lead us here? | | ทำไมเครื่องถอดรหัสนำเรามาที่นี่? Two of a Kind (2013) |
Avram, where are you? | | อวแรม, คุณอยู่ที่ไหน? Two of a Kind (2013) |
Avram, I want you to wait for me. I'm on my way. Let's go. | | อวแรม, ผมอยากให้คุณรอผม, ผมกำลังไป, ไปกันเถอะ Two of a Kind (2013) |
Avram, change of plans. | | อวแรม, เปลี่ยนแผน, ดูเหมือนว่า Two of a Kind (2013) |
MARTIN: Thanks again, Avram. | | ขอบคุณอีกครั้ง, อวแรม Two of a Kind (2013) |
Avram, before Guillermo died, he said something about "the nest of seven." | | อวแรม, ก่อนที่ กุยล์เลอโมตาย เขาพูดบางอย่างเกี่ยวกับ "รังของเจ็ด" Two of a Kind (2013) |
- Good night, Martin Bohm. - Good night, Avram. | | ราตรีสวัสด์, มาร์ติน โบห์ม ราตรีสวัสด์ อวแรม Two of a Kind (2013) |
Avram: | | พระเจ้าอนุญาติให้มนุษย์ดำรงอยู่ต่อไป Clockwork (2013) |
Avram, what are you doing here? | | อารัม คุณมาทำอะไรที่นี่ Clockwork (2013) |
Avram, please, sit. | | อารัม นั่งก่อนสิ Clockwork (2013) |
It's good to see you, Avram. Thank you. | | ดีใจที่ได้เจอกันคุณ อารัม ขอบคุณมาก Clockwork (2013) |
Avram, it's Martin. | | อารัม นี่มาร์ติน Clockwork (2013) |
Avram: Nine-four-eight. | | 9 4 8 Clockwork (2013) |
Avram? | | อารัม Clockwork (2013) |
The one he shared with Avram in New York City. | | บ้านที่เขาอยู่ร่วมกับอารัมในนิวยอร์ก Reunions (2013) |
No, no, no, Avram would have called me. | | ไม่ ไม่งั้นอารัมคงโทรบอกผมแล้ว Reunions (2013) |
Avram, you will draw too much attention, please. | | อาฟรามเธอเกรงใจเเกินไปแล้วได้โปรด Prayer of David (2015) |
Jump, jump, Avram. | | กระโดด อัฟราม Prayer of David (2015) |
Avram. | | อัฟราม Emma Wilson's Father (2015) |
Good-bye Avram. | | ลาก่อนอัฟราม Emma Wilson's Father (2015) |
Avram, I don't bite. | | อัฟราม ฉันไม่กัด Emma Wilson's Father (2015) |
My Gavram died, and I'm alone. | | Mein Gavram ist gestorben, ich lebe allein. The Story of Ruth (1960) |