Just so you know... what Jim said about Barbie being involved, he wasn't. | | Nur damit Sie es wissen... Was Jim über Barbies Beteiligung sagte, war gelogen. Reconciliation (2014) |
Barbie's life could be at stake. | | - Barbies Leben könnte auf dem Spiel stehen. The Red Door (2014) |
Your hometown is Barbie's hometown. | | Deine Heimatstadt ist Barbies Heimatstadt. Going Home (2014) |
And I didn't want to wait, given Barbie's importance to this town. I'm sad that he's gone. | | Und ich wollte nicht warten, berücksichtigt man Barbies Wichtigkeit für die Stadt. Going Home (2014) |
Through a cellar door on Barbie's family property in Zenith. | | Durch eine Kellertür auf dem Grundstück von Barbies Familie in Zenith. - Barbie? The Fall (2014) |
I... work for Barbie's dad at Aktaion. | | Ich arbeitete für Barbies Dad bei Aktaion. The Fall (2014) |
You wanted to show me photos of bimbos? | | Was? Wegen ein paar Barbies holen Sie mich her? Pressions (2015) |
I figured the money was for something weird, like Barbie shoes. | | Echt? Ich dachte, das Geld sei für komisches Zeug wie Barbieschuhe. Kimmy Goes on a Date! (2015) |
Barbie shoes aren't weird, Lillian! | | Barbieschuhe sind nicht komisch! Kimmy Goes on a Date! (2015) |
That's Barbie's old man? | | Das ist Barbies alter Herr? Move On (2015) |
You are changing, cell by cell, into a better version of yourself, a woman who will bear Barbie's child. | | Du veränderst dich Zelle für Zelle in eine bessere Version von dir selbst, in eine Frau, die Barbies Kind gebären wird. Alaska (2015) |
I thought Barbie's father was. | | - Ich dachte, das wäre Barbies Vater gewesen? Plan B (2015) |
Barbies, for Christ sakes. | | Barbies, oder so 'n Kinderkram. Term Life (2016) |
Last time I saw you, you had a Barbie in each hand and a mouthful of metal. | | Sandy, beim letzten Mal hattest du Barbies in der Hand und den Mund voller Metall. A Mouthful of Splinters (2016) |
You can't just smash two people together like Barbies, and think that that's gonna fix things. | | Wir sind keine Barbies, die man zusammendrückt, und alles wird gut. Favorite Son (2016) |
You used to act it out with your Barbies and this little plastic horse with the broken tail. | | Du hast es mit deinen Barbies gespielt, und da war ein kleines Plastikpferd mit gebrochenem Schwanz... A Wrath Unseen (2016) |
[ sighs ] Barbie House is not that easy. | | Barbies Haus ist niemals einfach. Pure Peckinpah (2016) |
So, uh, on a scale of... you know, ripping off your Barbie dolls' heads and forgetting where I hid them, to spilling marinara on your junior prom dress, how-how mad are we? | | Auf einer Skala von Die-Köpfe-deiner- Barbies-abreißen und vergessen, Wo-ich-sie-versteckt-hab bis Mit-Tomatensoße- dein-Schul-Ballkleid-versauen: Wie wütend sind wir? The Trip (2016) |
After all the years I struggled to redeem myself by living in pain and prayers, people will link my name to Barbie's. | | Nach all den Jahren, die ich versuchte, Wiedergutmachung zu betreiben durch ein Leben voller Leiden und Gebete, wird man mein Name verbinden mit dem Barbies. Monsieur Paul (2016) |
Mrs Dubosc, why does President Pompidou judge Barbie's crimes as imprescriptible, and pardons Touvier's? | | Frau Dubosc, wie kommt es, dass Präsident Pompidou die Verbrechen Barbies für unverjährbar hält, aber jene Touviers verzeiht? Monsieur Paul (2016) |
Why are you doing the Barbies' hair? | | Warum frisierst du die Barbies? Kimmy Learns About the Weather! (2017) |
You got any Barbies? | | หนูอยากให้ตรงนี้เต็มไปด้วยดอกไม้สีม่วง Bridge to Terabithia (2007) |
One got cut in half playing Super Extreme Barbies. | | -สวัสดีจ้าทุกคน -สวัสดีครับ-ค่ะ Bridge to Terabithia (2007) |
Hey, May Belle! I don't use my Barbies anymore. | | เฮ้ เราไปช่วยครูเค้าหน่อยมั๊ย? Bridge to Terabithia (2007) |
Oh, check out Barbies. | | โอ้ ดูพวกตุ๊กตานี่สิ I Smell a Rat (2010) |
We were just playing Barbies. Can he play Barbies with us? | | เราแค่เล่นตุ๊กตาบาร์บี้ เขาเล่นบาร์บี้กับเราได้ไหม I'm Alive and on Fire (2011) |
He's nice. He plays Barbies with me. | | เขาเป็นคนดี เขาเล่นบาร์บี้กับหนู Spellbound (2011) |
Yeah, well, I got a feeling he plays Barbies all by himself. | | ใช่ พ่อก็รู้สึกว่าเขา ต้องเล่นบาร์บี้ด้วยตัวเองอยู่แล้ว Spellbound (2011) |
You still have that box full of headless barbies? | | แล้วแกยังมีตุ๊กตาบาร์บี้หัวกุด อยู่เต็มกล่องเลยไม่ใช่เหรอ Who Can Say What's True? (2012) |
Will you play Barbies with me? | | คุณจะเล่น Barbies กับฉัน Bad Ass 2: Bad Asses (2014) |
Hey, you know, I've played a few Barbies in my day. | | Hey, คุณรู้ว่าผมได้เล่น Barbies ไม่กี่วันของฉัน Bad Ass 2: Bad Asses (2014) |
She wasn't a ventriloquist. | | Barbies gab's damals noch nicht. Chapter Three: Pink Poison (2008) |
Barbie's Dream House. | | Barbies Traumhaus. Our Very First Show (1987) |
- And me living at Pee-wee's Playhouse. | | - Und ich in Barbies Traumhaus. The Seven-Month Itch: Part 1 (1988) |
- And me living at Pee-wee's Playhouse. | | - Und ich in Barbies Traumhaus. The Seven-Month Itch: Part 2 (1988) |
Now, where's Barbie's pumps? | | Wo sind denn Barbies Stöckelschuhe? Guys and Dolls (1988) |
But isn't it true that Wednesday last you were found playing Barbie dolls with young Stephanie? | | Aber ist es etwa nicht wahr, dass Sie letzten Mittwoch mit der kleinen Stephanie beim Spiel mit Barbies gesehen worden sind? Divorce Court (1989) |
I have Ken dolls bigger than him. | | Barbies Ken ist größer als er. Pal Joey (1989) |
I mean, you were playing with Barbies, jumping rope, wearing high heels. | | Du hast mit Barbies gespielt, Seil gehüpft, hochhackige Schuhe getragen. Slumber Party (1990) |
Now, Joseph, tell me, I wanna know a little more about this jumping rope playing with Barbies. | | Joseph, ich würde gerne mehr über das Seilhüpfen und die Barbies hören. Slumber Party (1990) |
Barbie's Dream House. | | Barbies Traumhaus. Fuller House (1991) |
Is Roxanne Barbie's new friend? | | Ist Roxanne Barbies neue Freundin? Rites of Passage (1992) |
Go to sleep real nice cos, uh, Mr Teddy Bear over here, he's been up all night drinking with the Barbie dolls and he needs his rest. | | Schlaf schön, denn... Herr Teddy hier hat letzte Nacht mit den Barbies gefeiert und braucht seinen Schlaf. Baby's Day Out (1994) |
Mattel makes a fat Barbie? | | Mattel macht dicke Barbies? Disclosure (1994) |
Chet plays with Barbies and Stu eats doggie doodle. | | Chet spielt mit Barbies und Stu isst aus dem Napf vom Pudel. The War (1994) |
You know, I can't believe what people pay for these Barbies especially the ones with mistakes. | | Ich kann gar nicht glauben, was die Leute für diese Barbies zahlen... vor allem für die mit Fehlern. Sleepless in Chicago (1994) |
I swapped the Barbie's, I got the 50 thou. | | Ich tauschte die Barbies, ich bekam die 50 Riesen. Sleepless in Chicago (1994) |
My friends play with Barbie, I soup up her Corvette. | | Meine Freundinnen spielten mit Barbies, ich mit ihrer Corvette. Burnin' Love (1996) |
AII right. Can somebody take the AIpo girls outside and hose 'em off? | | Kann jemand die Hundefutter-Barbies rausbringen und abspritzen? Never Been Kissed (1999) |
Don't you have any Barbies? | | Hast du denn keine Barbies? Kiss of the Dragon (2001) |