But Colonel Beecham will not accept it in exchange for new seed. | | Colonel Beecham will ihn nicht für neues Saatgut eintauschen. Mercy Moment Murder Measure (2014) |
His name's Beecham. | | Sein Name ist Beecham. Episode #1.4 (2016) |
Were you married in Beecham in March 1937? | | Haben Sie im März 1937 in Beecham geheiratet? Mr. & Mrs. Smith (1941) |
You know, Beecham is on the other side of the river... and it was always incorporated in Brender County... but, you see, Brender County is in Idaho. | | Wissen Sie, Beecham ist auf der anderen Seite des Flusses und gehörte schon immer zum Brender County, aber Brender County ist in Idaho. Und... Mr. & Mrs. Smith (1941) |
We in Beecham found out... we had no right to be incorporated in Brender County... because from the other side of the Bass River... we belong in Nevada. | | Wir in Beecham haben herausgefunden, dass wir kein Recht hatten, Brender County mit einzubeziehen, denn die andere Seite des Flusses Bass gehört zu Nevada. Mr. & Mrs. Smith (1941) |
I hope you don't hold this against Beecham. | | Ich hoffe, Sie sind nicht wütend auf Beecham. Mr. & Mrs. Smith (1941) |
She lived right across from Beecham. | | Sie hat gegenüber von Beecham gewohnt. Mr. & Mrs. Smith (1941) |
He says you remember him from across the river in Beecham. | | Angeblich kennt er Sie von gegenüber des Flusses in Beecham. Ja. Mr. & Mrs. Smith (1941) |
You know, Beecham is on the other side of the river... and it was always incorporated in Brender County between 1936 and now, you're not legally married. | | Wissen Sie, Beecham ist auf der anderen Seite des Flusses, und es war schon immer Teil des Brender County... - Seit 1936 sind Sie nicht rechtlich verheiratet. Mr. & Mrs. Smith (1941) |
This is Captain Ted Beecham aboard the yacht Naomi! | | นี่คือกัปตันเทดบีแชมบนเรือยอ ชท์นาโอมิ! The Wolf of Wall Street (2013) |
I want an agent in the way what is going to give to the cowsheds. | | Ein Mann auf den Pfad zu den Ställen. Ja. Beecham! The Adventure of Johnnie Waverly (1989) |
We had Beechams, Night Nurse, all gone. | | Wir hatten Beechams, Night Nurse, alles weg. The Big Lock-Out (2000) |
What about the one that my brother recommended? | | Dr. Beecham? Nein. Mr. Monk Buys a House (2008) |
Training drill. 1500 Beecham Drive. | | Übungseinsatz, 1.500 Beecham Drive. Unchained (2009) |
This is Sir Thomas Beecham. He was one of Britain's greatest conductors. | | Das ist Sir Thomas Beecham, einer der besten Dirigenten Großbritanniens. Quartet (2012) |
You could help save Beecham House, Reginald. | | - Du kannst Beecham House retten. Quartet (2012) |
This is Beecham House. | | Wir sind in Beecham House. Quartet (2012) |
And then Sir Thomas Beecham did the same in Britain. | | Es war Thomas Beecham, deswegen Beecham House. Quartet (2012) |
Welcome to Beecham House and our annual gala in honour of Giuseppe Verdi's birthday. | | Willkommen in Beecham House zu unserer jährlichen Gala zu Ehren von Guiseppe Verdis Geburtstag. Quartet (2012) |
Beecham House lives on! | | Beecham House kann weiter bestehen. Quartet (2012) |
I, and all my staff here at Beecham House, we owe those in our charge an enormous debt. | | Ich und meine Belegschaft in Beecham House stehen tief in der Schuld unserer Bewohner. Quartet (2012) |
This is Captain Ted Beecham aboard the yacht Naomi! | | Hier ist Captain Ted Beecham an Bord der Yacht Naomi! The Wolf of Wall Street (2013) |