64 ผลลัพธ์ สำหรับ *befleckt*
หรือค้นหา: befleckt, -befleckt-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It let me live because it knew that I was dirty already. Es ließ mich nur am Leben, weil meine Tugend schon befleckt war. The Darkness (2014)
I've been tarnished once, and I won't be tarnished again. Mein Ruf wurde bereits einmal befleckt, und es wird nicht noch mal geschehen. Episode #5.3 (2014)
Francis carries the stain of his father's mistakes. Er wird durch Henrys Fehler befleckt. Slaughter of Innocence (2014)
A fence rail still spotted with his powder, and we found this nearby. Ein Zaunpfahl war noch vom Schießpulver befleckt. Und wir haben das hier gefunden. Against Thy Neighbor (2014)
How your brother crawled up and into the Imperial Court through the wet spot in your bed. Wie dein Bruder aufstieg am Kaiserhof dank deiner befleckten Laken. The Scholar's Pen (2014)
Later, when asked about the so-called "Immaculate Conception of Jane Gloriana Villanueva," Luisa Alver would say that it was the biggest mistake of her life. Später, als sie über die "unbefleckte Empfängnis von Jane Gloriana Villanueva" gefragt wurde, sagte Luisa Alver, dass es der schlimmste Fehler ihres Lebens war. Chapter One (2014)
I'll keep on telling myself that I'm a model citizen and you keep on pretending that that badge ain't tarnished. Ich denke einfach weiter, das ich der Vorzeige Bürger Nr.1 bin und sie bestehen weiterhin darauf, das ihr Abzeichen unbefleckt ist. What a Piece of Work Is Man (2014)
What a wholesome and unsullied creature you are. Du bist ja eine ganz wohltuende und unbefleckte Kreatur. The Second Coming (2014)
I'm both broke and a virgin! I'm a blank sheet! Ich bin arm und unerfahren, wie ein unbeflecktes Blattpapier. Hadi Insallah (2014)
And the Cardinal... You know, the Cardinal, he might not be perfect... But we can't throw out all the good he's doing... over few bad apples. Und der Kardinal, der Kardinal mag nicht perfekt sein, aber was er Gutes tut, darf nicht von Kleinigkeiten befleckt werden. Spotlight (2015)
Maybe it's silly, but I want to be pure the day God unites us. Am Tag, wo Gott uns vereinigt, möchte ich unbefleckt sein. Aimer sans mentir? (2015)
If it be so, for Banquo's issue have I filed my mind. Ist es so? Habe ich für Banquos Stamm mein Herz befleckt? Macbeth (2015)
It's... vivid... and unsullied... and wild. Er ist... lebendig... und unbefleckt... und wild. Episode #1.2 (2015)
I came to this place, the purity was bracing. Unsullied. Stark and fierce. Ich kam an diesen Ort, die Reinheit war belebend... unbefleckt... öde und hart. Episode #1.8 (2015)
We got a really pretty church Immaculate Heart of Mary. Die Kirche ist schön. Unbeflecktes Herz Mariä. Reconnaissance (2015)
They're soiled. Sie sind befleckt. Pilot (2015)
Why would an Unsullied go to a brothel? Warum sollte ein Unbefleckter ein Bordell aufsuchen ? The Wars to Come (2015)
White Rat, the Unsullied who... Weiße Ratte, der Unbefleckte der.. The Wars to Come (2015)
I have heard that more than one Unsullied has been known to visit Meereen's brothels. Ich hörte, dass mehr als ein Unbefleckter in den Bordellen von Meereen bekannt ist. The Wars to Come (2015)
When did the Unsullied start patrolling the streets of Meereen? Wann haben die Unbefleckten angefangen auf den Straßen zu patroullieren ? The Wars to Come (2015)
It's true. Only the Unsullied can keep the peace in Meereen. Ja, nur die Unbefleckten können den Frieden in Meereen wahren. Mother's Mercy (2015)
The queen's closest confidante, the commander of the Unsullied, and a foreign dwarf with a scarred face. Die engste Vertraute der Königin, der Kommandant der Unbefleckten, und ein fremder Zwerg mit einer Narbe. Mother's Mercy (2015)
If they're sullied, it's your fault. Wenn sie befleckt sind, ist es deine Schuld. Mustang (2015)
The Unsullied are too conspicuous. Die Unbefleckten sind zu auffällig. The House of Black and White (2015)
Unsullied fear nothing. - Unbefleckte kennen keine Angst. The House of Black and White (2015)
I look at you and I see someone stained by death. Ich sehe Sie an und sehe jemanden, der vom Tod befleckt ist. Episode #2.7 (2015)
You're smeared of his sin. Seine Sündhaftigkeit hat dich befleckt. The Witch (2015)
My family needs protection. Meine Seele ist befleckt. Awakening (2015)
Packed some vials of blood in my bag without me knowing it, and my purse exploded and hemorrhaged all over a 200-year-old chair. Hat mir ein Fläschchen mit Blut in meine Tasche gesteckt, ohne dass ich es wusste und... die Fläschchen zerbrachen und befleckten einen 200-Jahre-alten Stuhl. I'm a Good Girl, I Am (2015)
Anyway, the Vikings, they took their shields, dented and blood-stained in battle, right, heated them up, poured batter on them and the ebelskiver was born. Und diese Wikinger nahmen ihre Schilde, zerbeult und blutbefleckt vom Kampf... erhitzten sie über dem Feuer, schmierten Teig darauf... und die Nordmann-Kugeln waren geboren. Souls on Ice (2015)
"I am riven with shame and guilt and do not want my name to tarnish my beloved son." "Ich bin befallen von Scham und Schuld und möchte nicht, dass mein Name meinen geliebten Sohn befleckt. The Sister's Grimke (2015)
You're the first tanner I've ever met who didn't have stained hands. Ihr seid der erste Gerber, den ich jemals getroffen habe, der keine befleckteen Hände hatte. Fugitive (2015)
A servant boy claims you seduced him, performed some kind of ritual on him, with a shirt stained with blood. Ein Dienerjunge behauptet, dass du ihn verführt hast, eine Art Ritual an ihm durchgeführt hast, mit einem blutbeflecktem Hemd. Burn (2015)
And you wish upon the stars... To be as unmarked as you once were. Und dein Wunsch zu den Sternen, so unbefleckt zu sein, wie du es einmal warst. Ill Met by Moonlight (2015)
And their family will weep tears stained with blood. Und ihre Familie wird mit dem Blut befleckte Tränen weinen. The End of Mourning (2015)
We must not be stained by the crimes of the dead. Wir müssen nicht befleckt sein, durch die Verbrechen der Toten. The End of Mourning (2015)
We both know those attic bed sheets, stained with semen... and shit... and blood... are going to come back as a match for your DNA. Wir wissen beide, dass auf den Bettlaken, die mit Sperma, Scheiße und Blut befleckt sind, Ihre DNA festgestellt werden wird. Blue (2015)
If I die, it means that you lost your battle and the darkness stained your soul. Wenn ich sterbe, bedeutet das, dass du deinen Kampf verloren hast, und die Dunkelheit deine Seele befleckt. Nimue (2015)
I fear Daniel may be steeped in blood in ways you can't even begin to imagine. Daniels Hände sind mit Blut befleckt. In einem Maß, das Sie sich nicht mal vorstellen können. Lost and Found (2015)
Immaculate Conception? - Unbefleckte Empfängnis? Shed My Skin (2015)
You look like one of those trolls that gang-fucked Willy Wonka. [ Sunny laughs ] Good one, shitstick. Und die befleckte Empfängnis und der Trommler konnte ihm nur Parfüm schenken. Bad Santa 2 (2016)
As we know, there is much evidence in Daniel's vision that the cleansing of the sanctuary is symbolic of Christ's return to cleanse our suffering earth, which we have ravaged with war and sullied with sin. Wie wir wissen, gibt es in Daniels Gesicht viele Aussagen, dass die Reinigung des Heiligtums ein Symbol für Christi Wiederkunft ist, um unsere leidende Erde zu reinigen, die wir mit Krieg verwüstet und mit Sünde befleckt haben. Tell the World (2016)
The one he now grips is stained with my blood from that same duel and now will surely drip red with my son's. Das Messer in seiner Hand wurde im selben Duell mit meinem Blut befleckt. Jetzt wird es sich bestimmt vom Blut meines Sohnes rot färben. The Duel (2016)
And you've helped the Sons of the Harpy murder the Unsullied and the Second Sons. Und du hast den Söhnen der Harpyie geholfen, Unbefleckte und Zweitgeborene zu ermorden. Oathbreaker (2016)
The Unsullied and the Second Sons are foreign soldiers brought here by a foreign queen to destroy our city and our history. Unbefleckte und Zweitgeborene sind fremde Soldaten, die eine fremde Königin herbrachte, um unsere Stadt und Kultur zu zerstören. Oathbreaker (2016)
When I am going on patrol with the Unsullied. What we see on patrol. Who we captured on patrol. Wann ich mit den Unbefleckten patrouilliere, was wir auf Patrouille sehen, wen wir auf Patrouille festnehmen. Oathbreaker (2016)
If the Unsullied march off to reconquer Astapor and Yunkai, who will remain to defend the free people of Meereen? Wenn die Unbefleckten Astapor und Yunkai zurückerobern, wer verteidigt Meereen? Oathbreaker (2016)
As commander of the Unsullied, he knows how to defeat the slavers and he knows when it is time to make peace. Als Kommandant der Unbefleckten weiß er Sklavenhalter zu besiegen. - Er weiß, wann man Frieden schließt. Book of the Stranger (2016)
Dothraki and all their horses, the Unsullied, the Second Sons... a 1, 000 ships easily. Die Dothraki mit all ihren Pferden? Die Unbefleckten? Die Zweitgeborenen? Blood of My Blood (2016)
That's like saying I have a bigger cock than anyone in the Unsullied army. Das ist, als würde man sagen, ich habe einen größeren Schwanz als jeder Unbefleckte. The Broken Man (2016)

DING DE-EN Dictionary
beflecken | befleckt | beflecktto maculate | maculated | maculates [Add to Longdo]
beflecken | befleckend | befleckt | befleckt | befleckteto speckle | specking | speckled | speckles | speckled [Add to Longdo]
beflecken | befleckend | befleckt | befleckt | befleckteto sully | sullying | sullied | sullies | sullied [Add to Longdo]
beflecken; beschmutzen; besudeln | befleckend; beschmutzend; besudelnd | befleckt; beschmutzt; besudelt | beflecktto stain | staining | stained | stains [Add to Longdo]
befleckt; angeschlagen (Ruf)tarnished [Add to Longdo]
befleckteblotted [Add to Longdo]
beschmutzt; befleckt { adj }stained [Add to Longdo]
beschmutzen; verschmutzen; beflecken | beschmutzend; verschmutzend; befleckend | beschmutzt; verschmutzt; befleckt | beschmutzt; verschmutzt; befleckt | sein Ansehen beflecken; seinen guten Ruf befleckento soil | soiling | soiled | soils | to soil one's reputation [Add to Longdo]
blutbefleckt; blutig { adj }bloody [Add to Longdo]
gefleckt; befleckt { adj } | Flecken haben | blutbespritzt seinspecked | to be specked | to be specked with blood [Add to Longdo]
unbeflecktunpolluted [Add to Longdo]
unbefleckt { adv }unpollutedly [Add to Longdo]
unbeflecktunsullied [Add to Longdo]
Empfängnis { f }; Konzeption { f } [ med. ] | Empfängnisse { pl } | die Unbefleckte Empfängnis [ relig. ]conception | conceptions | the Immaculate Conception [Add to Longdo]

Time: 0.0577 seconds, cache age: 15.638 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/