70
Results for
*befreit*
หรือค้นหา:
befreit
,
-befreit-
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Perhaps she clawed free of the grave after I left.
Vielleicht hat sie sich aus ihrem Grab
befreit
, als ich weg war.
Painted from Memory (2014)
Dearest soul, live.
Mein Tod
befreit
dich von allen Banden zur Vergangenheit.
1507 (2014)
Okay, we would've been out of there if she hadn't gotten all stubborn and just cut me loose.
Ok, wir wären nicht mehr hier wenn sie nicht dickköpfig gewesen wäre und mich
befreit
hätte.
For Better or Worse (2014)
Keller was apparently being transported in an ambulance from the detention complex to a hospital when he somehow broke free of his restraints, overpowered his three guards and escaped out the back of the ambulance.
Keller wurde anscheinend in einem Krankenwagen vom Haftgebäude zu einem Krankenhaus transportiert, als er sich irgendwie aus seinen Fesseln
befreit
e, seine drei Wachen überwältigte und aus der hinteren Tür des Krankenwagens entfloh.
Beast Is the New Black (2014)
He and Ben took Simcoe captive, but Simcoe got freed somehow.
Er und Ben haben ihn gefangen genommen, aber Simcoe wurde irgendwie
befreit
.
Mercy Moment Murder Measure (2014)
Yeah, it was neat. The girl that looked like Cameron threw the sledgehammer through the screen and freed the weird slave people.
Die Frau, die Cameron sein könnte, wirft den Hammer,
befreit
die Sklaven der Zukunft.
1984 (2014)
The trauma, I believe, of taking her from her...from her dungeon.
Sie hatte ein Trauma, davon, dass man sie aus... aus ihrem Kerker
befreit
hat.
The Beating of Her Wings (2014)
A man who climbed out of death's grip and has now returned to his life's duty. - SHE SIGHS
Ein Mann, der sich aus den Klauen des Todes
befreit
hat und nun zurückkehrt zu den täglichen Pflichten.
The Incontrovertible Truth (2014)
You freed me from the Wicked Witch's magic.
Du hast mich von der Magie der bösen Hexe
befreit
.
Kansas (2014)
Why not just kill me and put me out of my misery?
Warum tötet ihr mich nicht einfach und
befreit
mich von meinem Elend?
Kansas (2014)
He'll send enough men to Scotland to quell the rebellion and save my mother?
Er erstickt die Rebellion und
befreit
meine Mutter?
Toy Soldiers (2014)
The whole nineteenth century is a whole story of the police freeing themselves from the political machines.
Das gesamte 19. Jahrhundert ist eine Geschichte davon, wie die Polizei sich selbst von dem Klientelismus
befreit
.
Minute Changes (2014)
That bastard policewoman! They've got her.
Diese Polizistin hat sie
befreit
.
Episode #1.5 (2014)
I just got myself out of it. Oh.
Ich habe mich gerade selbst
befreit
.
Guest (2014)
You girls have come a long way since I've rescued you from the hospital.
Ihr habt euch gemausert, seit ich euch aus dem Krankenhaus
befreit
habe.
Test of Strength (2014)
The spell. I casted one to unleashed it, maybe I can undo it.
Ich habe ihn
befreit
, aber vielleicht kann ich es wieder umkehren.
Episode #2.2 (2014)
- Free the prisoners!
-
Befreit
die Gefang...
Astérix: Le domaine des dieux (2014)
Article 2: being a woman is liberating.
Frau sein
befreit
.
Summer Nights (2014)
I'm a liberated woman.
Ich bin eine
befreit
e Frau.
Summer Nights (2014)
We've released several dozen civilian hostages...
Es wurden mehrere Dutzend zivile Geiseln
befreit
...
Warsaw '44 (2014)
I got you out of them chains, didn't I?
Ich habe dich aus den Ketten
befreit
, oder?
What Jesus Said (2014)
Loyal to Rome, but exempt from Roman law.
Rom gegenüber treu, aber
befreit
vom römischen Gesetz.
King of Norway (2014)
You're relieved, soldier.
Sie sind
befreit
, Soldat.
Mummy on the Orient Express (2014)
Not until you broke free.
Nicht, bis du dich
befreit
hast.
Scream for Me (2014)
They need release.
Sie müssen
befreit
werden.
Perishable (2014)
♪ That's what I'll do ♪ ♪ I'll just wait here, then ♪ ♪ wait for my cue ♪
♪ Das werde ich tun ♪ ♪ Ich werde dann einfach hier warten ♪ ♪ Auf meinen Einsatz warten ♪ ♪ Ich habe dich aus der Verdammnis
befreit
♪
Fan Fiction (2014)
No, he didn't liberate Europe.
Nein. Er hat Europa nicht
befreit
.
The Gun Model (2014)
Was it an accident she freed an Espheni Overlord?
- War es ein Unfall, dass sie einen Overlord der Espheni
befreit
hat?
Door Number Three (2014)
He liberated it.
Er hat es
befreit
.
I Did Not See That Coming (2014)
On day 15, it occurred to me what 40 teaspoons of sugar would actually look like stripped of its cleverly marketed packaging.
Am I5 Tag dämrne/fe mir wie 40 Teelöffel Zucker tatsächlich aussähen, wenn man sie von ihrer cleveren Ummante/ung
befreit
.
That Sugar Film (2014)
It's about being free from vanity, about being free from that extra layer of being seen.
Es
befreit
von der eigenen Eitelkeit und dem Wunsch zu gefallen.
Why Do We Cover the Mirrors? (2014)
Cut him down.
Befreit
ihn.
Inclement Weather (2014)
Free Palestine. Blades?
-
Befreit
Palästina.
The Symbolic Exemplar (2014)
He wanted freedom, so I freed him.
Er wollte seine Freiheit, also habe ich ihn
befreit
.
Red Door (2014)
A new life. A way to be freed of your demons.
Ein neues Leben wartet und die Möglichkeit, von deinen Dämonen
befreit
zu werden.
Red Door (2014)
How did you get free?
Wie hast du dich
befreit
?
The Brothers That Care Forgot (2014)
Somebody busted Finn out.
Jemand hat Finn
befreit
.
The Map of Moments (2014)
She said women were being set free.
- Sie sagte, Frauen wurden
befreit
.
Episode #5.6 (2014)
I'm going to kill Mathias.
Ich bringe Mathias um, wenn wir ihn
befreit
haben.
The Lost Treasure of the Knights Templar III: The Mystery of the Snake Crown (2008)
I will be rid of their money, and the authorities will have the evidence they need to build their case.
Ich von deren Geld
befreit
und die Behörden haben Beweise um ihren Fall abzuschließen.
Steaks on a Plane (2014)
A mask hides the face, but frees the soul.
Eine Maske verbirgt das Gesicht, aber
befreit
die Seele.
The Mask (2014)
Says here he was busted out by four gunmen.
Hier steht, 4 Bewaffnete hätten ihn
befreit
.
Harvey Dent (2014)
Which was exactly where Hargrove was headed when he was broken out.
Sie müssen für Behandlungen woandershin, so wie Hargrove, als er
befreit
wurde.
Harvey Dent (2014)
When risk is involved, it occupies my entire brain, Freeing me from other thoughts.
Wenn Risiko im Spiel ist, wird mein gesamtes Gehirn beansprucht und von anderen Gedanken
befreit
.
Risky Business (2014)
Two passengers were pulled from the wreck and evac'd to Bethesda National.
Zwei Insassen wurden aus dem Wrack
befreit
und mit einem Krankenwagen ins Bethesda National gebracht.
The Scimitar (No. 22) (2014)
Ah, who can save me from so atrocious a sight?
Wehe! Wer
befreit
mich von diesen grässlichen Bildern?
Il Trovatore (2014)
Apparently Lord Narcisse released her.
Anscheinend hat Lord Narcisse sie
befreit
.
Blood for Blood (2014)
Mm. That's why you released her.
Deshalb habt Ihr sie
befreit
.
Blood for Blood (2014)
We both know you just want to be rid of me.
Wir beide wissen, dass du nur von mir
befreit
werden willst.
Acts of War (2014)
Han, you know I'm off diner poop patrol for life after I had to clean the booth where the senior left...
Han, du weißt, dass ich von so etwas lebenslang
befreit
bin, nachdem ich die Nische sauber machen musste, in der der alte Sack...
And the Childhood Not Included (2014)
DING DE-EN Dictionary
ausgelöst;
befreit
e
released
[Add to Longdo]
austesten; Fehler beseitigen; von Fehlern befreien [ comp. ] | ausgetestet; von Fehlern
befreit
to debug | debugged
[Add to Longdo]
befreien (von) | befreiend |
befreit
to deliver (from) | delivering | delivered
[Add to Longdo]
befreien; freistellen | von etw.
befreit
werden | befreiend; freistellend
to exempt | to be exempted from sth. | exempting
[Add to Longdo]
befreien | befreiend |
befreit
to enfranchise | enfranchising | enfranchised
[Add to Longdo]
befreien | befreiend |
befreit
to extricate | extricating | extricated
[Add to Longdo]
befreien | befreiend |
befreit
to liberate; to lib | liberating; libbing | liberated; libbed
[Add to Longdo]
befreien | befreiend |
befreit
to rid | ridding | ridded
[Add to Longdo]
befreien | befreiend |
befreit
to uncage | uncaging | uncaged
[Add to Longdo]
befreien | befreiend |
befreit
to unshackle | unshackling | unshackled
[Add to Longdo]
befreit
{ adj }
exempt
[Add to Longdo]
(von etw.)
befreit
sein
to be exempt (from sth.)
[Add to Longdo]
befreit
freed
[Add to Longdo]
nicht
befreit
unpruned
[Add to Longdo]
befreit
e wieder
redelivered
[Add to Longdo]
entfesseln; befreien | entfesselt;
befreit
to unfetter | unfettered
[Add to Longdo]
los;
befreit
von
rid of
[Add to Longdo]
retten; befreien; bergen (aus) | rettend; befreiend; bergend | gerettet;
befreit
; geborgen | rettet | rettete | jdm. vorm Ertrinken retten
to rescue (from) | rescuing | rescued | rescues | rescued | to rescue sb. from drowning
[Add to Longdo]
steuerfrei; steuer
befreit
; abgabenfrei { adj }
tax-exempt
[Add to Longdo]
JDDICT JP-DE Dictionary
免れる
[まぬかれる, manukareru] entkommen, vermeiden,
befreit
_werden
[Add to Longdo]
Time: 0.101 seconds
, cache age: 9.654 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/