81
ผลลัพธ์ สำหรับ
*behalten*
หรือค้นหา:
behalten
,
-behalten-
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We'll keep an eye on it.
Wir
behalten
es im Auge.
The Farm (2005)
Would you prefer to keep the string?
Oder möchtest du die Schnur
behalten
?
Les petites fugues (1979)
Keep it.
Behalten
Sie es.
Local Hero (1983)
He's trying to maintain his bathing-suit figure.
Er will doch bloß seine Model-Figur
behalten
.
We've Got Magic to Do (2005)
Order in the court.
Behalten
Sie Platz!
The Big Easy (1986)
Keep the change.
Behalten
Sie den Rest.
Suspect (1987)
I saved us some. I thought you might come.
Ich habe eine für dich
behalten
.
The Bubble (2006)
Keep a mask on him.
Er soll die Maske auf
behalten
.
Reason to Believe (2006)
We'll get rid of the car, and say you were mad at Roger.
Morgen ist der Wagen weg. Wir sagen, du hättest es erfunden, weil du Rogers Hund
behalten
willst.
Finding Friends (2005)
Maintain course!
Kurs bei
behalten
!
The Crown of Thorns I. City in the Mist (2005)
Before I tell you, will you promise to try and be happy for me and keep any concerns you have to yourself?
Bevor ich's dir sage, versprich mir, zu versuchen, froh für mich zu sein und jegliche Bedenken für dich zu
behalten
?
The Status Quo Combustion (2014)
I want you to keep some eyes on her for the next few days.
Ich möchte, dass Sie sie die nächsten paar Tage im Auge
behalten
.
The Inheritance (2014)
All the more reason for us to maintain our standards.
Umso mehr Grund für uns, unsere Maßstäbe beizu
behalten
.
This Woman's Work (2014)
He should be able to have it and share it.
Er sollte es
behalten
und teilen können.
We Gotta Get Out of This Place (2014)
Let's keep what Frost liked and ditch what he hated.
Behalten
wir, was Frost mochte und werfen das raus, was er hasste.
...Goodbye (2014)
Let the Cubans have it.
Können die Kubaner ruhig
behalten
.
Three Girls and an Urn (2014)
And she got to keep him.
Und sie konnte ihn
behalten
.
Blood Relations (2014)
You'd keep the baby.
Sie würden das Baby
behalten
.
Blood Relations (2014)
Well, if you find him, you can keep him.
Nun, wenn Sie ihn finden, können Sie ihn
behalten
.
For Better or Worse (2014)
"we're not keeping it."
"Wir werden es nicht
behalten
."
Clumsy Monkeys and a Tilted Uterus (2014)
Oh, sweetie, that's the wrong reason to keep the baby.
Schätzchen, das ist der falsche Grund, um das Baby zu
behalten
.
Clumsy Monkeys and a Tilted Uterus (2014)
I'll keep the baby, and maybe when it's 16, 17 years old and hates my guts, then I'll look at college.
Ich werde das Baby
behalten
und vielleicht, wenn es 16, 17 Jahre älter ist und meinen Mut hasst, dann werde ich nach einem College schauen.
Clumsy Monkeys and a Tilted Uterus (2014)
You may, change your mind.
Behalten
Sie sie. Sie könnten Ihre Meinung ändern.
What Happens in Mecklinburg... (2014)
You should keep that.
Sie sollten das
behalten
.
B.J. and the A.C. (2014)
But then I realized the only reason you kept him there was as a figurehead.
Aber dann merkte ich, der einzige Grund warum Sie ihn
behalten
haben, war als Aushängeschild.
Enough Nemesis to Go Around (2014)
I'd hate to meet that threat, with the evidence I've been holding onto all these years.
Nur ungern würde ich dieser Drohung die Beweise, die ich all die Jahre
behalten
hab, entgegensetzen.
Allegiance (2014)
Keeping an eye on you requires vigilance both day and night.
Um dich im Auge zu
behalten
, muss man wachsam sein.
The Darkness (2014)
Always turns my stomach when killers keep those.
Mir dreht sich immer der Magen um, wenn Mörder die
behalten
.
Inconceivable (2014)
Like, a lot of danger. So we're gonna sit right here for a bit, keep an eye on things.
Möglicherweise in sehr großer Gefahr, also werden wir hier noch ein wenig bleiben und die Dinge im Auge
behalten
.
Morton's Fork (2014)
No, Mum wants to keep it for Etretat. The roof needs redone and the boiler is on its way out.
Mama will sie fur Etretat
behalten
, das Dach muss gemacht werden, der Heizkessel ist marode...
La vie à l'envers (2014)
They keep the sick at their house, like a long time ago.
Sie
behalten
ihre Kranken bei sich. Wie fruher.
La vie à l'envers (2014)
Are you sure you don't want to keep it?
Willst du es wirklich nicht
behalten
?
La vie à l'envers (2014)
They want an army of drones keeping tabs on all of us.
Die wollen eine Armee an Drohnen, die uns alle im Auge
behalten
.
The Man with the Twisted Lip (2014)
So they sent two kinds of drones to kill Piller and Paige and sent a third one... to keep an eye on us.
Also schickten sie zwei Drohnenarten, um Piller und Paige zu töten und eine dritte... um uns im Auge zu
behalten
.
The Man with the Twisted Lip (2014)
Whatever it is, you might want to keep it to yourself.
du möchtest es vielleicht für dich
behalten
.
Penguin One, Us Zero (2014)
Because I want to keep it.
Weil ich es
behalten
will.
Broken Dreams and Blocked Arteries (2014)
You can't tell me to open up and then keep my secrets.
Du kannst mir nicht sagen, ich solle mich öffnen und dann meine Geheimnisse
behalten
.
Know When to Fold 'Em (2014)
I heard you wanted to hang on to this during the flight.
Ich hörte, Sie wollten das hier beim Flug bei sich
behalten
.
Ragtag (2014)
I can't keep everything in my head.
Ich kann nicht alles im Kopf
behalten
.
Beginning of the End (2014)
I guess she kept some of it to herself.
Sie hat wohl etwas für sich
behalten
.
Beginning of the End (2014)
Can I keep the lassie for myself? Let the lady go!
- Kann ich die Frau für mich
behalten
?
The Gathering (2014)
We could fix their broken hearts.
Wir sollten sie hier
behalten
, die armen Dinger. Wir heilen ihre Herzen.
Together Again (2014)
I want you to keep and eye on Smith.
Behalten
Sie Smith im Auge.
Whatever It Takes (2014)
And I'll keep an eye on the rooftop guard from the second building.
Und ich werde die Wache auf dem Dach des zweiten Gebäudes im Auge
behalten
.
Borrowed Time (2014)
Have you given thought to little Kevin Julien, scarred for life?
Der kleine Kevin Julien wird sein Leben lang Narben
behalten
. Ach, der kleine Kevin Julien.
Mommy (2014)
Let's-let's keep him here as our son.
Behalten
wir ihn hier... als unseren Sohn.
Wish You Were Here (2014)
So as soon as you turn your back, he's gonna put two in your head and keep all the money for himself.
Also sobald Sie ihm den Rücken zu drehen, wird er Ihnen zwei in den Kopf verpassen und das ganze Geld für sich
behalten
.
Death Benefit (2014)
To keep an eye on you.
Um Sie im Auge zu
behalten
.
A House Divided (2014)
But I will bear your warning in mind if I ever have a conversation with her.
Aber ich werde Eure Warnung im Kopf
behalten
, wenn ich je ein Gespräch mit ihr habe.
Liege Lord (2014)
But... you'd be advised, for your own safety, to keep this to yourself.
Doch... dir sei geraten, für eigene Sicherheit, dies für dich zu
behalten
.
Liege Lord (2014)
DING DE-EN Dictionary
Ding { n }; Sache { f } | Dinge { pl }; Sachen { pl }; Krempel { m } | Dinge für sich
behalten
| die Dinge laufen lassen | den Dingen auf den Grund gehen | das Ding an sich
thing | things | to keep things to oneself | to let things slide | to get to the bottom of things | the thing-in-itself
[Add to Longdo]
Einkommensteuer { f }; Einkommenssteuer { f } | Einkommensteuer ein
behalten
| gestaffelte Einkommensteuer
income tax | to deduct income tax at source | graduated income tax
[Add to Longdo]
im Gedächtnis
behalten
; beachten; berücksichtigen; etw. in Rechnung ziehen
to bear in mind
[Add to Longdo]
Körperschaftsteuer auf ein
behalten
e Gewinne
accumulated earnings tax
[Add to Longdo]
Kurs { m }; Strecke { f } | harter Kurs; weicher Kurs | Kurs nehmen auf | den Kurs bei
behalten
| einen falschen Kurs einschlagen
course; line | hard line; soft line | to set course for; to head for | to maintain the course; to maintain the present course | take a wrong course (line)
[Add to Longdo]
die Übersicht
behalten
über
to keep track of
[Add to Longdo]
Zwischenverkauf { m } | Zwischenverkauf vor
behalten
prior sale | subject to prior sale
[Add to Longdo]
abziehen; ein
behalten
(von) | abziehend | abgezogen
to deduct (from) | deducting | deducted
[Add to Longdo]
an
behalten
| an
behalten
d | an
behalten
e
to keep on | keeping on | kept on
[Add to Longdo]
behalten
; nicht weggeben |
behalten
d |
behalten
| er/sie behält | ich/er/sie behielt | er/sie hat/hatte
behalten
| ich/er/sie behielt
to keep { kept; kept } | keeping | kept | he/she keeps | I/he/she kept | he/she has/had kept | I/he/she would keep
[Add to Longdo]
etw. im Sinn
behalten
to keep sth. in mind; to bear sth. in mind
[Add to Longdo]
etw. im Auge
behalten
to keep an eye on sth.
[Add to Longdo]
es für sich
behalten
to keep it private
[Add to Longdo]
behalten
d
retaining
[Add to Longdo]
bei
behalten
; erhalten | bei
behalten
d | bei
behalten
to maintain | maintaining | maintained
[Add to Longdo]
bei
behalten
; ein
behalten
; halten | bei
behalten
d; ein
behalten
d; haltend | bei
behalten
; ein
behalten
; gehalten | behält bei; behält ein
to retain | retaining | retained | retains
[Add to Longdo]
ein
behalten
werden
to be deductible
[Add to Longdo]
sich nicht bei
behalten
lassen; sich nicht aufrechterhalten lassen
to be not sustainable
[Add to Longdo]
halten; bereithalten; bei
behalten
; festhalten; enthalten; (Treffen) abhalten | haltend | gehalten | ich halte | du hältst | er/sie hält | ich/er/sie hielt | er/sie hat/hatte gehalten | ich/er/sie hielte
to hold { held; held } | holding | held | I hold | you hold | he/she holds | I/he/she held | he/she has/had held | I/he/she would hold
[Add to Longdo]
halten;
behalten
; aufhalten; aufbewahren | haltend;
behalten
d; aufhaltend; aufbewahrend | gehalten;
behalten
; aufgehalten; aufbewahrt | er/sie hält; er/sie behält; er/sie hält auf; er/sie bewahrt auf | ich/er/sie hielt; ich/er/sie behielt; ich/er/sie hielt auf; ich/er/sie bewahrte auf
to keep { kept; kept } | keeping | kept | he/she keeps | I/he/she kept
[Add to Longdo]
wohl
behalten
healthy
[Add to Longdo]
etw. für Spesen zurück
behalten
to deduct sth. for expenses
[Add to Longdo]
Alle Rechte vor
behalten
.
All rights reserved.
[Add to Longdo]
Alle Rechte vor
behalten
!
Copyright reserved!
[Add to Longdo]
Änderung vor
behalten
!
Subject to modification!
[Add to Longdo]
Änderungen vor
behalten
.
Subject to change without notice.
[Add to Longdo]
Irrtum vor
behalten
!
Errors excepted!
[Add to Longdo]
Preisänderungen vor
behalten
.
Prices are subject to change without notice.
[Add to Longdo]
Irrtümer und Auslassungen vor
behalten
E. & O.E : errors and omissions excepted
[Add to Longdo]
Irrtümer vor
behalten
E.E.; e.e. : errors excepted
[Add to Longdo]
JDDICT JP-DE Dictionary
保つ
[たもつ, tamotsu] halten,
behalten
, bewahren
[Add to Longdo]
Time: 0.0397 seconds
, cache age: 12.2 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/