When he was still a Ranger stationed at Fort Benning. | | Da war er noch Ranger und in Fort Benning stationiert. Blind Spot (2016) |
I couldn't even get the guy, Benning | | Aber Simona ist noch am Leben und auf Benning konnte ich nicht mehr schießen. Karate Kill (2016) |
At any cost, I must finish Simona, Benning, and their leader Vandenski | | Egal, was es kostet, ich muss Simona, Benning und ihren Anführer Vandenski zur Strecke bringen. Karate Kill (2016) |
Let's get you back to Bennington. | | Fahr zurück nach Bennington. Pilot (2016) |
That's why I'm paying for Bennington: so you can fall for a guy whose parents came over in steerage. | | Bezahle ich Bennington für einen Mann, dessen Eltern unter Deck herkamen? Pilot (2016) |
Bennington's not a convent. | | Bennington ist kein Kloster. Pilot (2016) |
Daddy, I've decided something. I'm not going back to Bennington. | | Ich habe mich entschlossen, nicht nach Bennington zurückzugehen. Pilot (2016) |
I spoke with Bennington. | | Ich habe mit Bennington gesprochen. Cheyenne, WY (2005) |
Tomorrow, she goes back to Bennington. And you start acting like a magnate's wife. No more creeping around hospitals looking for mercy cases. | | Morgen geht sie zurück nach Bennington und du hörst auf, im Krankenhaus nach Pflegefällen zu suchen, die du betreuen kannst. Oscar, Oscar, Oscar (2017) |
Mother, nobody at Bennington was talking about this at all. | | Mutter, in Bennington hat niemand davon gesprochen. Nobody Recasts Like Monroe (2017) |
Well, that's because everyone at Bennington is an idiot, darling. | | Weil es in Bennington nur Idioten gibt, Schatz. Nobody Recasts Like Monroe (2017) |
Thought you were learning plenty at Bennington. | | Du hast doch viel gelernt in Bennington. Burying the Boy Genius (2017) |
You see, sir, she once was photographed in a newsreel at the funeral of Admiral Bennington. | | Sir, sie wurde schon mal fotografiert und in der Wochenschau gezeigt. Bei der Beerdigung von Admiral Bennington. Angel (1937) |
"Benning. | | "Benning". The Postman (1997) |
- In this weather ? - Bennings ? | | อากาศแบบนี้นะ เบนนิ่งส์? The Thing (1982) |
It isn't Bennings ! | | - Come on. - MacReady, I know Bennings. The Thing (1982) |
- Bennings, go get Childs. | | - Hey, Mac, what is it? The Thing (1982) |
Let's go, Bennings. I gotta get some sleep. | | Bennings was right there.It had a hold ofhim. The Thing (1982) |
It's Bennings ! | | My God, what was happening to him? The Thing (1982) |
Bennings was right there, Mac ! I swear it had ahold of him ! | | If it had more time it would have looked, sounded and acted like Bennings. The Thing (1982) |
- If it had time to finish, it would have looked and sounded and acted just like Bennings ! | | We've gotta burn the rest of'em. The Thing (1982) |
- Come on. - MacReady, I've known Bennings for ten years. | | We cleaned out the storehouse, the lab. The Thing (1982) |
- Detective tay benning, this is ssa aaron hotchner. - How do you do? | | นักสืบเทย์ เบนนิ่ง นี่คือเจ้าหน้าที่อาวุโสแอรอน ฮอตช์เนอร์ To Hell... And Back (2009) |
These are agents prentiss and morgan, detective benning. | | นี่คือเอเจนท์ เพรนทิส มอร์แกน นักสืบเบนนิ่ง To Hell... And Back (2009) |
Detective benning can get a name and a description to our patrol cars as quickly as possible. | | นักสืบเบนนิ่งส่งรายชื่อและรูปพรรณ \ ให้สายตรวจเร็วที่สุด To Hell... And Back (2009) |
This is detective benning and agent morgan. They need your smarts. | | นี่คือนักสืบเบนนิ่ง และเอเจนท์มอร์แกน เขาอยากให้คุณช่วย To Hell... And Back (2009) |
Detective benning, can you call any units at cass park. I'll hold on the line. | | นักสืบเบนนิ่ง ช่วยเรียกหน่วยลาดตระเวณแถว cass park ผมถือสายรอ To Hell... And Back (2009) |
- Benning? Yeah. | | - เบนนิ่ง? To Hell... And Back (2009) |
- Fort Benning. | | ป้อมเบนนิ่ง... Wildfire (2010) |
Fort Benning, Rick... Still an option. | | เธอพูดถูก เราอยู่ที่นี่ไม่ได้ มันจะมืดแล้ว Wildfire (2010) |
Forget Fort Benning. We need answers tonight, now. | | ผมได้ตรวจแผนที่นี้แล้ว Wildfire (2010) |
We're gonna try for Fort Benning. | | เราจะลองไปที่ ฟอร์ท เบนนิ่ง What Lies Ahead (2011) |
Maybe we'll see you in Fort Benning someday. | | บางที เราอาจจะได้พบกัน ที่ฟอร์ท เบนนิ่ง What Lies Ahead (2011) |
If we'd just moved on, man, we'd be halfway to fort benning right now and Carl wouldn't have gotten shot. | | ถ้าเราไปต่อ ป่านนี้คงถึงครึ่งทางของฟอร์ท เบนนิ่งแล้วพวก คาร์ลก็ไม่ต้องถูกยิงด้วย Chupacabra (2011) |
Fort Benning, I hear. - Still a virgin. | | ฟอร์ท เบนนิ่ง ผมได้ยินยังงั้น Secrets (2011) |
Now we have been talking about fort Benning for a long time. | | ตอนนี้เราจะได้พูดถึงฟอร์ตเบนนิ่งสักที Pretty Much Dead Already (2011) |
Fort Benning, eventually. | | ฟอร์ท เบนนิ่ง น่ะ Nebraska (2012) |
We ran across a grunt who was stationed at Benning. | | พวกเราเคยขับไปส่งคนที่เคยอยู่ที่เบนนิ่งมาก่อน Nebraska (2012) |
Wait, Fort Benning is gone? | | เดี๋ยวนะ, ฟอร์ท เบนนิ่ง หายนะไปแล้วอย่างงั้นหรอ ? Nebraska (2012) |
Fort Benning, Georgia? | | ฟอร์ต เบนนิ่ง, จอร์เจีย Goodbye (2012) |
Pick up at Eastern and Addisson for drop-off at Benning and 16th. | | รับจากฝั่งตะวันออกของแอดดิสัน เพื่อไปส่งที่เบนนิ่งและเลขที่16 The Survivor in the Soap (2013) |
Stationed out of Fort Benning. | | ประจำอยู่ที่ ฟอร์ด เบนนิ่ง Dead Weight (2013) |
It's a new infantry weapon... tested at Fort Benning in the United States. | | Es ist eine neue Infanteriewaffe, die in Fort Benning in den Vereinigten Staaten geprüft wurde. The 1, 000 Eyes of Dr. Mabuse (1960) |
The first year I was at Fort Benning. Then I went overseas. And then I was transferred to that outfit... | | Das erste Jahr war ich in Fort Benning dann war ich im Auslandseinsatz und dann wurde ich in diese Einheit versetzt... Low-Cal Munster (1964) |
Sergeant Penny Bannington, Salvation Army. | | Leutnant Penny Bennington, Angehörige der Heilsarmee. Run, Man, Run (1968) |
I am Christopher Banning mayor of Burton City and Penny's father. | | Mein Name ist Christopher Bennington. Ich bin Bürgermeister von Burton City... und Pennys Vater. Run, Man, Run (1968) |
- Yes, sir. | | - Ok, Mr. Bennington. Run, Man, Run (1968) |
Mayor Bannington, we had an appointment. | | Mr. Bennington, ich glaube, wir hatten eine Verabredung. Run, Man, Run (1968) |
Dr. Benning. | | Dr. Benning. Ice Station Zebra (1968) |
Dr. Benning! | | Dr. Benning! Ice Station Zebra (1968) |