54 ผลลัพธ์ สำหรับ *besagt*
หรือค้นหา: besagt, -besagt-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Who, who, who, who "Die Besagte... und so weiter... Bad Timing (1980)
If I wanted a devil, I'd let your husband out of jail. Wait a minute, there's an idea. Ich will ja nur vorschlagen, wie die menschliche Redensart besagt, man wählt von zwei Übeln besser das, das man schon kennt. In My Secret Life (2014)
There's absolutely nothing in his dental records, but his file says he was treated in the infirmary for a savage beating he received in the yard in 2000. Es gibt absolut nichts in seinen Zahnunterlagen, aber die Akte besagt, dass er im Krankenhaus wegen grausamen Prügel behandelt wurde, die er 2000 im Hof erlitt. The Many Mouths of Aaron Colville (2014)
But, honest to god, it's just a piece of paper that says... Aber, mal ehrlich, es ist nur ein Stück Papier, das besagt... We Gotta Get Out of This Place (2014)
I have a theory, not yet fully developed, which states that Ptolemy was incorrect. Hört, hört! Ich habe eine noch nicht ausgereifte Theorie, die besagt, dass Ptolemäus Unrecht hatte. 1507 (2014)
Well, now you're gonna do the same for Jonathan. The Michigan ruling clearly states that he has-- Die Michiganer-Entscheidung besagt eindeutig, dass er... Heartburn (2014)
Are you at the phone booth we talked about? Sind Sie in der besagten Telefonzelle? Echo (2014)
I processed said mucus and found viable traces of blood inside. Ich habe besagten Schleim verarbeitet und fand brauchbare Spuren von Blut darin. Page Not Found (2014)
No. Business matters. Natürlich unsere besagte Blausäure. Ashes and Diamonds (2014)
The book says that this sorceress from the West will come to this land by cyclone. Es besagt, dass die Zauberin aus dem Westen kommt und von einem Wirbelsturm hierher getragen wird. Kansas (2014)
It says all communication goes through Pearson Specter. Er besagt, dass jede Kommunikation über Pearson Specter läuft. Yesterday's Gone (2014)
You drafted a provision that if they didn't spend $100 million finishing that drug, they'd have to pay us an extra $100 million. Sie haben eine Klausel forumiert, die besagt, dass wenn die keine 100 Millionen $ für die Fertigstellung der Medizin investieren, die uns 100 Millionen $ extra zahlen müssen. Yesterday's Gone (2014)
Rumor is Blue died. Gerüchte besagten, dass Blue starb. Shooter (2014)
Pete can service the account, but he will report to our man in Detroit where said parties ll be offered the right of refusal. Pete kann den Kunden betreuen, doch er untersteht unserem Mann in Detroit, ... wo besagten Parteien das Recht zugesprochen wird, abzulehnen. A Day's Work (2014)
It says, "I can't protect you anymore". Sie besagt, "ich kann dich nicht länger beschützen. " Whirly Girly (2014)
This morning, I had a telegram saying it was Sabini who ordered it. Heute Morgen erhielt ich ein Telegramm, das besagte, dass Sabini es angeordnet hat. Episode #2.3 (2014)
And it says here that Thomas Shelby's next. Und es besagt, dass Thomas Shelby als Nächstes dran sei. Episode #2.3 (2014)
In fact, I had called said museum, long distance, to tell them a package was arriving. Genau genommen rief ich besagtes Museum an, Ferngespräch, um ihnen zu sagen, dass ein Paket ankommt. Bullseye (2014)
Look, there's no rule that says you have to walk into school with her tomorrow. Es gibt keine Regel, die besagt, dass ihr die Schule morgen mit ihr betreten müsst. Miss Me x100 (2014)
The murder book says the hunting knife was found on the front lawn by Officer Jake -- Die Mordakte besagt, dass das Jagdmesser im Vor- garten gefunden wurde, von einem Officer Jake... It's All Her Fault (2014)
I'm just reading from the supplemental arrest report, which says that Officer Mullens found the hunting knife, not our witness here. Ich lese nur den zusätzlichen Haftbericht, der besagt, dass Officer Mullens das Jagdmesser gefunden hat, nicht unser Zeuge hier. It's All Her Fault (2014)
Which says we can move for a faster verdict if we think the prosecution's evidence is insufficient. Der besagt, dass wir ein schnelles Urteil beantragen können, wenn wir denken, dass die Beweise der Anklage unzureichend sind. Pilot (2014)
But the logs say he didn't log it into custody until 2:09 A.M. Aber das Protokoll besagt, dass er es nicht vor 2:09 Uhr verwahrt hat. Pilot (2014)
It says you were solely responsible for the illegal gambling activity in your home. Es besagt, dass Sie der Alleinverantwortliche für die illegalen Glücksspiele sind, die in Ihrem Haus stattfanden. Toll. Heart Breakers, Money Makers (2014)
That night, a detective calls, says he's certain this is the same Baker who's a stickup artist from Ohio wanted for a string of robberies. An diesem Abend ruft Sie ein Detective an und meint, dass dieser besagte Baker, der ein Ladenräuber aus Ohio ist, für eine Reihe von Überfällen gesucht wird. The Good Listener (2014)
Every gem has a serial number saying when and where it was mined, where and by whom it was cut. Jeder Edelstein hat eine Seriennummer, die besagt, wo und wann er abgebaut wurde, wo und von wem er geschliffen wurde. Black Market (2014)
Legend has it that if you see it, you're a dead man. Die Legende besagt, wenn man sie sieht, ist man ein toter Mann. Mummy on the Orient Express (2014)
I'm gonna need an item that's been spelled by the witch in question. Ich benötige etwas, das von der besagten Hexe verzaubert wurde. Every Mother's Son (2014)
I saw an order that said they were shipping in 100 tons of something called "yellow cross." Ich sah einen Auftrag, der besagte, dass sie 100 Tonnen namens "Gelbes Kreuz" verschiffen. Tomorrowland (2014)
All the petition says is that they believe in liberty. Die Petition besagt nur, dass sie an die Freiheit glauben. The Battle of Setauket (2014)
This says that there was no residue of gas in the tissue, Poisonous or otherwise. Das besagt, dass keine Rückstände von Gas in der Probe gefunden wurden, weder giftige noch andere. Things You Can't Outrun (2014)
This says that there are two distinct strands of dna Das besagt, dass da zwei verschiedene DNA-Stränge in der Probe vorhanden sind. Things You Can't Outrun (2014)
I have a feeling there'll be a provision buried in there that says that once the deal closes, you cut Sidwell out. Ich habe das Gefühl, dass dort eine Regelung drin versteckt sein wird, die besagt, sobald der Deal abgeschlossen ist, sie Sidwell außen vor lassen. Leveraged (2014)
We will sign a binding agreement right here, stating that we will not bring a civil suit against your office if you agree to drop all charges against Henry today. Wir werden hier eine verbindliche Vereinbarung unterschreiben, die besagt, dass wir keine Zivilklage gegen Ihr Büro einreichen, wenn Sie heute alle Anklagen gegen Henry fallen lassen. Ashes to Ashes (2014)
I'll take your word that's what they say. Ich vertraue dem Wort, dass sie das besagt. This Is Rome (2014)
The note said that Spencer should know everything soon. Die Notiz besagt, dass Spencer bald alles erfahren wird. No One Here Can Love or Understand Me (2014)
The rodef is someone who's pursuing another, trying to destroy them. Der Rodef besagt, einen anderen zu töten, der das Leben eines anderen gefährdet. Rodef (2014)
You are impulsive. And frankly, you are the creepiest form of stalker that I have ever had to deal with, and believe me when I'm telling you that that is saying a lot, And--what are you doing to our old offices? Und ganz offen, Sie sind die gruseligste Form eines Stalkers, mit dem ich es je zu tun hatte, und glauben Sie mir, wenn ich sage, dass das viel besagt, und was machen Sie mit unseren früheren Büros? Sara (2014)
The theory that changes in the color spectrum can affect emotion. Die Theorie besagt, dass die Änderung des Farbspektrums Emotionen beeinflussen kann. Flash vs. Arrow (2014)
- Saying what? - Das besagt? Episode #1.3 (2014)
And one of those whispers put Merlyn back in Starling. - Eins dieser Gerüchte besagte, Merlyn wäre in Starling. The Magician (2014)
Hmm? If we know that meta-humans were created by the particle accelerator and testimony shows that a meta-human may have been involved in the murder of Barry Allen's mother 14 years ago, it seems to me that... Wenn wir wissen, dass die Meta-Menschen durch den Teilchenbeschleuniger erschaffen wurden und die Zeugenaussage besagt, dass ein Meta-Mensch in den Mord an Barry Allens Mutter vor 14 Jahren verwickelt war, scheint es für mich so, als... The Flash Is Born (2014)
Well, you signed that paper that said if I did, You'd do the side work for the next six months. Du hast das Dokument unterschrieben, das besagt, wenn ich dich begleite, du die nächsten sechs Monate im Laden allein arbeitest. And the DJ Face (2014)
The law says a man who kills must pay with his life. Das Gesetz besagt, ein Mann der tötet, muss das mit seinem Leben bezahlen. Blood for Blood (2014)
The story is, several of the guards went missing in the middle of the night from this tower, never to be seen again. Die Geschichte besagt, dass einige Wachen mitten in der Nacht aus dem Turm verschwanden und nie wieder gesehen wurden. Ye Who Enter Here (2014)
Friend code states that in matters such as yours and Caroline's I must, with no exception, take the side of my best friend. Der Freundeskodex besagt, dass ich in einem Fall wie bei dir und Caroline, ohne Ausnahme die Seite meiner besten Freundin wählen muss. Fade Into You (2014)
So, you said when you returned to your computer seconds later, the suspicious file was deleted. Sie sagten, als Sie danach zum Computer kamen, war die besagte Datei weg. Rogue Element (2014)
Washington's Bible... states that the start of the Apocalypse will see a demon create hell on Earth. Die Bibel von Washington besagt... dass zu Beginn der Apokalypse ein Dämon die Hölle auf Erden erschafft. The Akeda (2014)
Your tone is definitely implying that something is wrong. Dein Ton besagt ein deutlich das etwas nicht stimmt. How Did We Get Here? (2014)
Louis, the by-laws say that... Louis, die Gesellschaftssatzung besagt, dass... This Is Rome (2014)

DING DE-EN Dictionary
besagtaforesaid [Add to Longdo]
besagt; impliziertimplies [Add to Longdo]
besagte; implizierteimplied [Add to Longdo]
besagte; sagtesaid [Add to Longdo]

Time: 0.7112 seconds, cache age: 1.479 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/