58 ผลลัพธ์ สำหรับ *beschlagnahmen*
หรือค้นหา: beschlagnahmen, -beschlagnahmen-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's time we seize the ship. Es ist an der Zeit, dass wir das Schiff beschlagnahmen. If You Could See Her Through My Eyes (2014)
Well, I mean, we could just subpoena the security cam footage from the rest area across the street, you know, just to be sure. Wir können die Überwachungsvideos vom Rastplatz gegenüber beschlagnahmen lassen, dann können wir sicher... Stuck (2014)
Mr. Jones, we have a warrant to seize the following items on this list. Mr. Jones, wir haben hier einen Gerichtsbeschluss, um die Sachen auf dieser Liste zu beschlagnahmen. Heart Breakers, Money Makers (2014)
We're seizing these items because they were purchased using funds y... you... earned running a, uh, illegal gambling company out of the the... Wir beschlagnahmen diese Sachen, weil sie mit Mitteln gekauft wurden, welche Sie durch die Betreibung eines illegalen Glücksspielringes eingenommen haben, außerhalb des... Heart Breakers, Money Makers (2014)
Our orders were to seize everything on this list. Unser Befehl lautet, alles auf der Liste zu beschlagnahmen. Heart Breakers, Money Makers (2014)
We need to commandeer your diner for a national emergency. Wir müssen Ihren Diner für einen nationalen Notfall beschlagnahmen. Pilot (2014)
- Reporting to 203 We've seized loads of bandit ammunition Wir haben die ganze Munition der Banditen beschlagnahmen können. The Taking of Tiger Mountain (2014)
We came here to serve a warrant to seize illegal firearms. Wir sind hier, um einem Haftbefehl nachzukommen und illegale Schusswaffen zu beschlagnahmen. Pilot (2014)
"1942, the Nazis seize the painting from Mueller and send him to Auschwitz, where he's murdered by the SS." 1942 beschlagnahmen die Nazis das Bild von Mueller und schicken ihn nach Auschwitz, wo er von der SS ermordet wird. True Colors (2014)
The good shepherd soup kitchen that I run has an oven that doesn't get above 100 degrees, has a kitchen that the city is going to condemn. Die Suppenküche, die ich betreibe, hat einen Ofen, der nicht über 100° kommt, und eine Küche, die die Stadt beschlagnahmen will. Santa Bites (2014)
Can they take the house Claire's just saved? Sie werden das Haus beschlagnahmen, das sie beinahe verloren hätte. Vaincre sans combattre? (2015)
I didn't give it to you because everything that you see you commandeer. Ich wollte es Ihnen nicht geben, weil Sie alles, was Sie sehen, sofort beschlagnahmen. Hot Pursuit (2015)
Our smartest move now is to change clothes, lose this car and commandeer a new vehicle to get to Dallas. Wir müssen jetzt umgehend unsere Kleidung wechseln, den Wagen loswerden, ein neues Fahrzeug beschlagnahmen. Und dann fahren wir nach Dallas. Hot Pursuit (2015)
We're gonna wait till he pulls over and then we're gonna commandeer the vehicle. Gut, wir warten, bis er irgendwo anhält, und dann beschlagnahmen wir das Fahrzeug. Hot Pursuit (2015)
Why don't you go and commandeer some food from your cowboy boyfriend? Wieso gehen Sie nicht los und beschlagnahmen irgendwas zu essen von Ihrem hübschen Cowboy-Freund. Hot Pursuit (2015)
The Board will shut down this park, seize your work, everything you've built. Der Aufsichtsrat wird den Park schließen und Ihre gesamte Arbeit beschlagnahmen. Jurassic World (2015)
I've got dozens of wiretaps, but I've only managed to seize about ten kilos in the last month. Wir hörten viele Gespräche ab, konnten aber im letzten Monat nur zehn Kilo beschlagnahmen. There Will Be a Future (2015)
They're seizing everything, Pablo. Sie beschlagnahmen alles. There Will Be a Future (2015)
And you can seize those? I already have. Können Sie das beschlagnahmen? Sicario (2015)
Hours after the SEC seized hard drives from its corporate offices, its chief executive officer, Peter Nelson, was apprehended. Nachdem die Börsenaufsicht Festplatten aus der Firma beschlagnahmen ließ, wurde der Geschäftsführer Peter Nelson in Handschellen abgeführt. Criminal Activities (2015)
I wouldn't put it past them to seize this place, the bloodsuckers. Die würden auch noch die Wohnung beschlagnahmen. Diese Blutsauger. This Is All We Are (2015)
Maybe that wouldn't be a good idea. They're gonna seize your books and scour through your employment records. Das wäre keine gute Idee, die beschlagnahmen Ihre Bücher, durchforsten Ihre Mitarbeiterakten. Part 7 (2015)
I'm a police officer. We need to commandeer your vehicle. Wir müssen Ihr Auto beschlagnahmen. Shadow Walker (2015)
After I threatened them with a warrant to seize all their chemicals to search for unregistered tags. Nachdem ich ihnen mit einer richterlichen Anordnung gedroht habe, all ihre Chemikalien zu beschlagnahmen, um nach unregistrierten Kennzeichen zu suchen. Bite Out of Crime (2015)
If the DEA finds drugs on the property, they're gonna seize the business. Finden sie auf dem Gelände Drogen, beschlagnahmen sie den Betrieb. Part 11 (2015)
They'll seize his assets. Man wird seine gesamten Vermögenswerte beschlagnahmen. T. Earl King VI (No. 94) (2015)
Take this to the manager there impounding them. Bringen Sie das zu dem Bankdirektor und beschlagnahmen Sie sie. Seeing Things (2015)
As soon as our suspect files the paperwork authorizing the transportation of Lien Mah back to China, we'll know the flight number, and we can go seize the casket and see for ourselves. Sobald unser Verdächtiger die Formulare einreicht, um die Genehmigung für Lien Mahs Rückführung nach China zu erhalten, dann kennen wir die Flugnummer, können den Sarg beschlagnahmen und uns selbst ein Bild davon machen. Quon Zhang (No. 87) (2015)
You can't touch it, you can't look inside it. And you certainly can't seize it. Sie dürfen ihn nicht anfassen, nicht öffnen, und ganz sicher nicht beschlagnahmen. The Slings and Arrows of Outrageous Fortune (2015)
Well, if one wanted to obtain a certain item in, say, a private collection but one was not invited to the home where said private collection was located, police investigation could come in very handy to remove these items as evidence. Naja, wenn jemand einen bestimmten Gegenstand aus, sagen wir, einer privaten Sammlung haben will, aber derjenige nicht in das Haus eingeladen wurde, wo besagte private Sammlung ist, könnten Polizeiermittlungen wirklich nützlich werden, um diese Gegenstände zu beschlagnahmen. Out of the Easy (2015)
His tips got us warrants for wire taps, seizures, you name it. Aufgrund seiner Hinweise erhielten wir Beschlüsse, um Telefone anzuzapfen, Beschlagnahmen durchzuführen und so weiter. Sent on Tour (2015)
But you've been running drugs, and that means the NYPD can seize everything in your life. Aber Sie haben Drogen befördert. Und das bedeutet, das NYPD kann alles beschlagnahmen, was sie haben. Mr. & Mrs. Castle (2015)
Your courts have, uh, issued a warrant authorizing us to seize the safety-deposit box of a Mr. Andras Halmi. Ihre Gerichte haben einen Haftbefehl ausgestellt, der uns autorisiert, den Banksafe eines Mr. Andras Halmi zu beschlagnahmen. Sir Crispin Crandall (No. 86) (2015)
Well, we're seizing all the rugs, and Bishop brought back a bunch of store records. Wir beschlagnahmen alle Teppiche, und Bishop brachte einen Haufen Geschäftsbilanzen mit. Personal Day (2015)
Impound that case, Graves. Den Koffer beschlagnahmen, Mr. Graves. Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016)
He can deploy US troops at the border to stop the convoy, search the trucks, and seize the weapons. Er kann US-Truppen zur Grenze beordern, um den Konvoi zu stoppen, die Trucks zu durchsuchen und die Waffen beschlagnahmen zu lassen. Episode #1.5 (2016)
You keep killing high-profile businessmen and seizing their assets. Sie töten Geschäftsleute und beschlagnahmen deren Güter. Das ist... Chapter 41 (2016)
Now, I'll send your traitor back, but you've got to stop seizing companies and making people disappear. Ich schicke Ihnen den Verräter, aber Sie hören auf, Firmen zu beschlagnahmen... und Menschen verschwinden zu lassen. Chapter 41 (2016)
We have a warrant to impound your computers. Agent Duffy, DHS. Wir sind befugt Ihre Computer zu beschlagnahmen. Was? Point of No Return (2016)
Listen, do you mind if we commandeer the guest room for the project? Hast du was dagegen, wenn wir das Gästezimmer für das Projekt beschlagnahmen? Homecoming (2016)
to confiscate animals illegally kept by Mafia bosses. Illegale Tiere der Mafia-Bosse zu beschlagnahmen. Quo vado? (2016)
We're confiscating the footage you were watching. Wir beschlagnahmen das Filmmaterial, das Sie sich ansahen. All In (2016)
There is no way that Mike, a chemist, would be working alone here, so we have to get a court order to impound the entire laboratory and make sure that nobody destroys any of the evidence. Auf keinen Fall zieht Mike, ein Chemiker, das allein ab, also müssen wir uns einen Beschluss besorgen, um das gesamte Labor zu beschlagnahmen und sicherstellen, dass niemand irgendwelche Beweise vernichtet. Dead Again (2016)
-I have a warrant to retrieve all materials related to drug trials that Ruben Locana worked on. Ich habe die Befugnis, die Unterlagen zu Locanas Arzneimitteltests zu beschlagnahmen. Episode #1.7 (2016)
You are not required to hold a weapon used in self-defense. Du bist nicht verpflichtet, eine Waffe zu beschlagnahmen, die in Notwehr verwendet wurde. Stand Your Ground (2016)
No. But we will need to impound your vehicle. Nein, aber wir müssen Ihr Fahrzeug beschlagnahmen. Rod Trip with My Uncle (2016)
- Seize all the liquor. - Sir! Den Alkohol beschlagnahmen! Raees (2017)
The rumors being of course that Cleander takes stores of food and keeps them, and then purposely creates a famine within the city so that he can come out as the hero, and popular among the people. Es gingen Gerüchte um, dass Cleander Nahrungsmittel beschlagnahmen ließ, um so eine Hungersnot in der Stadt auszulösen, damit er als Retter eingreifen kann und das Volk ihn liebt. Rome Is Burning (2016)
Get a subpoena for the gun, something. Er kann die Waffe beschlagnahmen oder so. It Serves You Right to Suffer (2016)
This says I'm to requisition a horse. Ich muss ein Pferd beschlagnahmen. Uncertain Glory (2017)

DING DE-EN Dictionary
belegen; beschlagnahmen; ergreifen | belegend; beschlagnahmend; ergreifend | belegt; beschlagnahmt; ergriffento seize | seizing | seized [Add to Longdo]
beschlagnahmen; konfiszieren | beschlagnahmend; konfiszierend | beschlagnahmt; konfisziert | beschlagnahmt; konfisziert | beschlagnahmte; konfiszierteto confiscate | confiscating | confiscated | confiscates | confiscated [Add to Longdo]
beschlagnahmen | beschlagnahmt | beschlagnahmteto engross | engrosses | engrossed [Add to Longdo]
beschlagnahmen | beschlagnahmend | beschlagnahmt | beschlagnahmt | beschlagnahmteto impound | impounding | impounded | impounds | impounded [Add to Longdo]
beschlagnahmen | beschlagnahmend | beschlagnahmt | beschlagnahmt | beschlagnahmteto sequestrate | sequestrating | sequestrated | sequestrates | sequestrated [Add to Longdo]
beschlagnahmendembargoing [Add to Longdo]
einziehen; beschlagnahmento levy [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
押さえる[おさえる, osaeru] festhalten, beschlagnahmen [Add to Longdo]

Time: 0.0447 seconds, cache age: 21.313 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/