"Bixby's Diner." | | "Bixby's Diner". Betrayal (2014) |
Claire and I look forward to some naughty role-playing-- sexually adventurous cuckolder Juliana and Clive Bixby, speaker salesman by day, spy by night. | | Sexuell abenteuerlustige, betrügerische Juliana und Clive Bixby, Lautsprecher-Verkäufer am Tag, Spion in der Nacht. Valentine's Day 4: Twisted Sister (2015) |
It could be 1927, and your name could be Ruth Bixby, yours could be May Smith. | | Es könnte 1927 sein, dein Name könnte Ruth Bixby und deiner May Smith lauten. The Past Is Parent (2015) |
Bixby. | | Bixby. Sam (2017) |
Or Bixby's gonna hold you while I call the cops. | | Oder Bixby hält dich fest, und ich hol die Bullen. Sam (2017) |
I get no weekends. I get higher pay, and I get Bixby to do the rough stuff. | | Ich hab am Wochenende frei, werde besser bezahlt, und Bixby erledigt die Drecksarbeit. Sam (2017) |
Well, I knew Sam would... wouldn't run, but Bixby would. | | Ich wusste, Sam würde nicht rennen, Bixby schon. Sam (2017) |
My name is Colonel Watterson Bixby of Leaping Frog, Amarillo County, Texas. | | Ich bin Oberst Watterson Bixby aus Leaping Frog, Amarillo County, Texas. Jitterbugs (1943) |
A Texas Casanova by the name of Col. Watterson Bixby... | | Ein texanischer Casanova namens Oberst Watterson Bixby... Jitterbugs (1943) |
- Aren't you Col. Watterson Bixby? | | - Sind Sie denn nicht Oberst Bixby? Jitterbugs (1943) |
Colonel Watterson Bixby of Amarillo County, Texas, my fair lady. | | Oberst Watterson Bixby aus Amarillo County, Texas, schöne Frau! Jitterbugs (1943) |
Colonel Watterson Bixby. I'm almighty proud to meet you all. | | Oberst Watterson Bixby, ich bin mächtig stolz, Sie kennen zu lernen. Jitterbugs (1943) |
And it shall be Colonel Watterson Bixby's pleasure... my little magnolia blossom. | | Die gehen natürlich auf Oberst Watterson Bixby... meine kleine Magnolienblüte. Jitterbugs (1943) |
And now, Colonel Watterson Bixby, I'll deal with you. | | Und jetzt zu Ihnen, Oberst Watterson Bixby! Jitterbugs (1943) |
Colonel Watterson Bixby of Amarillo County, Texas. | | Oberst Watterson Bixby aus Amarillo County, Texas. Jitterbugs (1943) |
Well, Colonel Bixby has changed his mind. | | Oberst Bixby hat seine Meinung geändert. Jitterbugs (1943) |
My adviser, Colonel Bixby. | | Mein Berater Oberst Bixby. Jitterbugs (1943) |
I'll take your horse, Bixby. | | Ich nehme dein Pferd, Bixby. Reap the Wild Wind (1942) |
Lieutenant Higsby or Bixby or something like that. | | Lieutenant Higsby oder Bixby oder so was. Operation Mad Ball (1957) |
Sir, if Lieutenant Bixby considers my remarks disrespectful... | | Sir, wenn Lieutenant Bixby das als respektlos verstand... Operation Mad Ball (1957) |
Lieutenant Bixby is newly commissioned. | | Lieutenant Bixby ist neu. Operation Mad Ball (1957) |
Taking a shortcut through Bixby's office, I suppose. | | Mit einer Abkürzung durch Bixbys Büro, oder? Operation Mad Ball (1957) |
Lieutenant Bixby, there's something funny going on in here. | | Lieutenant Bixby, irgendetwas stimmt hier nicht. Operation Mad Ball (1957) |
Hello, this is Lieutenant Bixby. | | Hier ist Lieutenant Bixby. Operation Mad Ball (1957) |
What was General Stuckey's x-ray doing in Bixby's office, for crying out loud? | | Was macht General Stuckeys Röntgenbild in Bixbys Büro? Operation Mad Ball (1957) |
- Bixby, the restriction's been lifted. | | - Bixby, keine Einschränkung mehr. - Wirklich? Operation Mad Ball (1957) |
Slim, this is Harold Bixby of the bank. Harold's also president of the Chamber of Commerce. | | Das ist Mr. Bixby, der Direktor der Bank und Präsident der Handelskammer. The Spirit of St. Louis (1957) |
- How do you do, Mr. Bixby? - Nice to know you, Mr. Lindbergh. | | Sehr erfreut, Mr. Bixby. The Spirit of St. Louis (1957) |
Well, Mr. Bixby, when I was a kid and the smallest in my class, | | Mr. Bixby, als Kind war ich der Kleinste in meiner Klasse. The Spirit of St. Louis (1957) |
Bixby and the others are over in Louie's Shack listening to the latest on Nungesser and Coli. | | Bixby ist mit den anderen drüben bei Louie. Sie hören die letzten Meldungen über Nungesser und Coli. The Spirit of St. Louis (1957) |
You don't have a day, bixby. You don't have an hour. | | คุณไม่มีเวลาเหลือเป็นวันแล้ว บิกซ์บี้ ไม่มีเหลือแม้แต่ชั่วโมงเดียว The Big Bang Job (2010) |
Bixby. | | บิกซ์บี้ The Big Bang Job (2010) |
Uh, bixby, come back later. | | เอ่อ บิกซ์บี้ เดี๋ยวมาใหม่แล้วกันนะ The Big Bang Job (2010) |
Bixby. Good. | | บิกซ์บี้ ดีล่ะ The Big Bang Job (2010) |
Dr. Bixby, where is your I.D.? | | ดร.บิกซ์บี้ บัตรประจำตัวคุณอยู่ไหนครับ The Big Bang Job (2010) |
Opal Bixby. | | Opal Bixby. Home from the Hill (1960) |
Next week, we borrow from the exceptional talent of author jerome bixby. | | Nächste Woche borgen wir uns das außergewöhnliche Talent von Autor Jerome Bixby. The Grave (1961) |
Actor/director Bill Bixby. | | Schauspieler und Regisseur Bill Bixby. The Kentucky Fried Movie (1977) |
So the next time you have a cold, do what Bill Bixby does. | | Bei der nächsten Erkältung tun Sie also das, was Bill Bixby tut: The Kentucky Fried Movie (1977) |
- You know, I plumb forgot your name. | | Ich habe Ihren Namen vergessen. - Bixby. Small Town Steele (1984) |
- Bixby. | | Carolyn Bixby. Small Town Steele (1984) |
- Felix Hillenbrand, uh, and my associate, um, uh- | | Meine Kollegin... - Carolyn Bixby. Small Town Steele (1984) |
Yeah, well, I'm afraid you're mistaken, Miss Bixby. | | Da haben Sie sich wohl geirrt, Miss Bixby. Small Town Steele (1984) |
Bixby! | | Bixby! RoboCop (1987) |
- We're heading for Bixby permanent. | | - Wir ziehen nach Bixby. Tremors (1990) |
Now there's nothing, and I mean nothing, between us and Bixby but nothing! | | Jetzt gibt es nichts, ich meine gar nichts, zwischen uns und Bixby. Tremors (1990) |
Now, look, Val, you gotta get to Bixby, and you gotta get the police up here. | | Val, du musst nach Bixby fahren und die Polizei holen. Tremors (1990) |
Everybody we know between here and Bixby is already dead. | | Jeden, den wir zwischen hier und Bixby kennen, ist tot. Tremors (1990) |
- Thought you two were in Bixby by now. | | - Dachte, ihr wärt jetzt in Bixby. Tremors (1990) |
We have to go to Bixby in the morning. | | Wir müssen morgen früh nach Bixby. Tremors (1990) |