Still riding the Bonneville? | | Fahren Sie immer noch die Bonneville? Chapter 30 (2015) |
[ narrator ] Finally Krystle takes to the skies over the flooded salt pans of Bonneville to capture a sport that has had an impact on her before... [ uplifting music ] [ uplifting music ] [ uplifting music ] | | Ich tue es einfach. Schließlich erhebt sich Krystle über den Salzpfannen von Bonneville in die Lüfte, um einen Sport einzufangen, der sie schon zuvor beeinflusst hatte. AUS SICHT EINES ERZÄHLERS Adrenaline (2015) |
Got a Triumph Bonneville T100 at home myself. | | Ich habe zu Hause eine Triumph Bonneville T100. Welcome to Earth (2016) |
Like the heroic pioneers who blazed their way into the history books on the Bonneville Salt Flats... | | Wie die heldenhaften Pioniere, die in die Geschichtsbücher stürmten in der Salzwüste von Bonneville... Speed Freaks (2016) |
Look at my Bonneville over here! | | ดูที่ บอนเนอวิล ของฉันทางนี้! Super 8 (2011) |
The kind you might feel when your friend calls to say your husband's LeSabre was seen in the parking lot of a certain motel, next to his secretary's bonneville. | | อาจเกิดเวลาที่เพื่อน ของลูกบอกลูก ว่าพวกเขาเห็นรถยนต์ของสามีลูก ในที่จอดรถในโรงแรม Women and Death (2012) |
Reports his car stolen, a '78 Bonneville. | | Meldet sein Auto als gestohlen, ein 78er Bonneville. Big Trouble (1986) |
Yeah, I got this '85 Bonneville and the side mouldings just won't stay on... | | Ja, ich hab diesen 85er Bonneville... und die Seitenleisten halten einfach nicht... God's Shoes (1991) |
Try to visualize you're at the Bonneville Salt flats. | | Denk an die Bonneville Salt Flats. Unchained Malady (1992) |
The place we're harboured in is Bonneville, Utah. And as for facilities, Charles, you'll never want for a thing. | | Wir hätten unsere Basis in Bonneville, Utah, und in puncto Ausstattung, Charles, wird es dir an nichts fehlen. Dumb Witness (1996) |
I'm off to Bonneville, to the Utah. | | Ich gehe nach Bonneville. Liegt in Utah. Dumb Witness (1996) |
By the way, this is the only Bonneville in Europe with hand controls. | | Das ist europaweit der einzige Bonneville mit Handgasumbau. Run If You Can (2010) |
It will bring prosperity to Bonneville. | | Das wird Bonneville Wohlstand bringen. La joie de vivre (2012) |
We're in Bonneville. | | Wir sind in Bonneville. La joie de vivre (2012) |
The kind you might feel when your friend calls to say your husband's LeSabre was seen in the parking lot of a certain motel, next to his secretary's bonneville. | | Das du fühlst, wenn deine Freundin anruft, um dir zu sagen, das der LeSabre deines Ehemanns auf dem Parkplatz eines bestimmten Motels gesehen wurde, neben den Bonneville seiner Sekretärin. Women and Death (2012) |
You need to put the registration for the Bonneville in your name if you still have it. | | Du musst die "Bonneville" auf dich anmelden, wenn du sie noch hast. Blue Ruin (2013) |