- Goodbye. | | Auf Wiedersehen, Frau Borchert. The Bridge (1959) |
Mrs. Borchert, Albert has told, that... - ...your boy has volunteered? | | Frau Borchert, Albert hat mir erzählt, dass sich Ihr Junge freiwillig gemeldet hat. The Bridge (1959) |
- Borcherts were all officers... | | - Die Borcherts waren doch alle Offiziere. The Bridge (1959) |
- Are you against peace, Borchert? | | Oder hast du was gegen den Frieden, Borchert? The Bridge (1959) |
Borchert. Tell your mother, that the sawmill sent the last boards. | | - Borchert, sag doch deiner Frau Mutter, dass der Holzhändler die letzten Sperrholzplatten geschickt hat. The Bridge (1959) |
Where is Borchert? | | Wo steckt denn der Borchert? The Bridge (1959) |
Michaela, Father Borchert said... ok, ok, it's all over here. | | Michaela, was der Pfarrer Borchert sagt... So, jetzt ist mal Schluss. Requiem (2006) |
- for the God's sake. | | (Borchert) Sag es im Namen der Mutter Gottes! Requiem (2006) |
It's okay. You're Russell Borchert, aren't you? | | Sie sind Russell Borchert, oder nicht? Basic Sandwich (2014) |
Jan Borcherts. | | Jan Borcherts. Do Fish Do It? (2002) |
Borcherts. | | Und vergiss bitte nicht, nachher die Geschirrspülmaschine einzuschalten. Borcherts? Do Fish Do It? (2002) |
I told it to the Father Borchert. | | Ich habe sie dem Pfarrer Borchert erzählt. Requiem (2006) |
how many proofs you need? | | (Borchert) Wie viele Zeichen brauchst du denn noch? Requiem (2006) |
Michaela. | | (Borchert) Michaela. Requiem (2006) |
if Father would come? | | ist es schon Zeit? . Der Borchert kommt. Requiem (2006) |
And that's Russell Borchert. | | Und das ist Russell Borchert. Basic Story (2014) |
"Borchert, Borchert, loved computers"... | | - "Borchert, Borchert, liebte Computer"... - "Borchert, Borchert, liebte Computer"... Basic Story (2014) |
This is Russell Borchert, computer genius, anti-deodorant activist, and millionaire. | | Das ist Russel Borchert, Computer-Genie, Antideodorant-Aktivist und Millionär. Basic Sandwich (2014) |
A section that remains on this campus somewhere, its secrets untouched, including quite possibly Borchert's millions. | | Ein Bereich, der irgendwo auf diesem Campus liegt mit all seinen Geheimnissen. Vielleicht sogar mit Borchert seinen Millionen. Basic Sandwich (2014) |
Borchert's secret lab. | | Borcherts Geheimlabor. Basic Sandwich (2014) |
That's the machine Borchert was working on in the film. | | Das ist die Maschine an der Borchert in dem Film gearbeitet hat. Basic Sandwich (2014) |
Borchert's gold. | | Borcherts Gold. Wir müssen das nach oben schaffen. Basic Sandwich (2014) |
So Subway Sandwich University, meet your new Vice Dean, Russell Borchert. | | Also, Subway-Sandwich-Universität, lernen Sie Ihren neuen Vizedekan kennen, Russell Borchert. Basic Sandwich (2014) |