Vic Borden, manager at the ritz. | | - Vic Borden, der Manager vom Ritz. Eldorado (2014) |
♪ Lizzie Borden took an axe ♪ ♪ She killed her mother with 40 whacks ♪ | | Lizzie Borden nahm eine Axt Acts of Borden (2015) |
♪ She gave her father 41 ♪ | | VIER MONATE NACH LIZZIE BORDENS FREISPRUCH FÜR DEN MORD AN IHREN ELTERN Nachdem sie sah, was sie getan hatte Acts of Borden (2015) |
♪ She killed her mother with 40 whacks ♪ | | Lizzie Borden nahm eine Axt Acts of Borden (2015) |
My last name is Borden. | | Mein Nachname ist Borden. Acts of Borden (2015) |
And since I am the estate's largest creditor-- | | Andrew Bordens Vermögenswerte und Schulden gehören jetzt Ihnen. Acts of Borden (2015) |
♪ She killed her mother with 40 whacks ♪ | | Lizzie Borden nahm eine Axt Acts of Borden (2015) |
Miss Borden, you might not remember me. | | -Miss Borden, Sie erinnern sich nicht. Acts of Borden (2015) |
Well, Borden Street is three blocks that way. | | Die Borden Street ist drei Ecken weiter. Acts of Borden (2015) |
What say you, Mr. Foreman, in the charge against Lizzie Andrew Borden? | | Was sagen Sie, Mr. Foreman, zu den Vorwürfen gegen Lizzie Andrew Borden? Acts of Borden (2015) |
Who are you? I was hired to review the Borden case. | | Ich bin hier, um den Borden-Fall zu prüfen. Acts of Borden (2015) |
Can I help you? | | Entschuldigung, ich suche Miss Lizzie Borden. Acts of Borden (2015) |
I'm sorry, I didn't get your name? | | William Borden. Acts of Borden (2015) |
Ah, yes, you're... | | Andrew Bordens Sohn. Acts of Borden (2015) |
Billy Borden? | | Billy Borden? Acts of Borden (2015) |
You two can split the rest. Or I go to the police and tell them about the... dead baby I found in the Borden sisters' basement. | | Oder ich gehe zur Polizei und erzähle ihnen von dem toten Baby, dass ich im Keller der Borden-Schwestern fand. Acts of Borden (2015) |
You're a liar and a thief, William Borden. | | Du bist ein Lügner und ein Dieb, William Borden. Acts of Borden (2015) |
Well, the pleasure's mine, Miss... | | Borden. Patron of the Arts (2015) |
I really think that you should go, Miss Borden. | | Ich denke wirklich, Sie sollten gehen, Miss Borden. Acts of Borden (2015) |
I was hired to review the Borden case. | | Ich soll im Borden-Fall ermitteln. Patron of the Arts (2015) |
I want my cut, or I go to the police and tell them about the dead baby I found in the Borden sisters' basement. | | Ich will meinen Anteil oder ich gehe zur Polizei und erzähle ihnen vom toten Baby im Keller der Borden-Schwestern. Patron of the Arts (2015) |
Actually, I became interested after William Borden's murder, you see? | | Mein Interesse wurde nach dem Mord an William Borden geweckt. Patron of the Arts (2015) |
You're her, aren't you? | | Sie sind sie, nicht wahr? Lizzie Borden. Patron of the Arts (2015) |
Borden. | | Lizzie Borden. Patron of the Arts (2015) |
Lizzie Borden. | | Die Lizzie Borden? Patron of the Arts (2015) |
What a find. Miss Borden, there are so many people you must meet. | | Miss Borden, ich muss Sie einer Menge Leuten vorstellen. Patron of the Arts (2015) |
I'm Lizzie Borden. | | Ich heiße Lizzie Borden. Patron of the Arts (2015) |
Lizzie Borden? | | Lizzie Borden? Patron of the Arts (2015) |
Would you care to join me, Miss Borden? | | Möchten Sie sich setzen, Miss Borden? Patron of the Arts (2015) |
It's getting better, Miss Borden. | | Er wird immer besser, Miss Borden. Patron of the Arts (2015) |
A hundred years from now, someone will mention the name Lizzie Borden, and do you know what will instantly come to mind? | | In hundert Jahren, wenn man den Namen Lizzie Borden erwähnt, wissen Sie, an was man sofort denken wird? Patron of the Arts (2015) |
Have you stopped and asked yourself why William Borden killed Almy? | | Haben Sie sich je gefragt, warum William Borden Almy ermordet hat? Patron of the Arts (2015) |
The man's watch was in Borden's pocket. | | Seine Uhr war in Bordens Tasche. Patron of the Arts (2015) |
Maybe William Borden didn't want Almy to take the family's money. | | Vielleicht wollte Borden nicht, dass Almy das Geld der Familie kassiert. Patron of the Arts (2015) |
William Borden wasn't in the will. | | Borden stand nicht im Testament. Patron of the Arts (2015) |
Lizzie Borden didn't cause those injuries. | | Lizzie Borden verursachte diese Wunden nicht. Patron of the Arts (2015) |
The whole state against Lizzie Borden. | | Der ganze Staat gegen Lizzie Borden. Patron of the Arts (2015) |
I know you full well, Miss Borden. | | Ich heiße Lizzie Borden. Patron of the Arts (2015) |
You may be interested to learn that my late husband was the publisher of The Daily. | | Ich kenne Sie sehr gut, Miss Borden. Vielleicht sollten Sie wissen, dass mein verstorbener Mann der Herausgeber von The Daily war. Patron of the Arts (2015) |
His name is Spencer Cavanaugh. | | Lizzie Borden. Patron of the Arts (2015) |
Morning, Miss Borden. | | Guten Morgen, Miss Borden. Welcome to Maplecroft (2015) |
He's my insurance against any "axe" of Borden that might come my way. | | Er ist meine Versicherung gegen jegliche "Axt" von Borden, die meines Weges kommen könnte. Welcome to Maplecroft (2015) |
Miss Borden, everything is taken care of. | | Miss Borden, es wird alles erledigt. Welcome to Maplecroft (2015) |
Miss Borden, would it be all right if I called on you from time to time? | | Miss Borden, wäre es ok, wenn ich Sie von Zeit zu Zeit anriefe? Welcome to Maplecroft (2015) |
I think that Lizzie Borden is a sweet woman with limited exposure to the world. | | Ich denke, dass Lizzie Borden eine nette Frau ist, die nur wenig von der Welt gesehen hat. Welcome to Maplecroft (2015) |
The Borden estate, which, for the moment, you are living on by my good graces. | | Das Borden-Grundstück. Auf welchem Sie im Moment leben, mit meiner Gnade. Welcome to Maplecroft (2015) |
What's this about expanding the Borden estate? | | Was soll das heißen, die Ausweitung des Borden-Grundstückes? Welcome to Maplecroft (2015) |
Miss Borden was clearly acting in self-defense. Jesus. | | Miss Borden hat sich gewehrt. Welcome to Maplecroft (2015) |
(Emma) Previously on The Lizzie Borden Chronicles... | | Zuvor bei The Lizzie Borden Chronicles... Flowers (2015) |
And who might "she" be? | | Lizzie Borden. Flowers (2015) |