( laughs ) Dr. von Bornemann, may I present Colonel Hogan, senior POW officer. | | Dr. von Bornemann, darf ich vorstellen, Colonel Hogan, Kriegsgefangener. The Kamikazes Are Coming (1971) |
I give you my personal guarantee, Dr. von Bornemann, that Hogan will not get near that rocket. | | Ich garantiere Ihnen höchstpersönlich, Dr. von Bornemann, dass Hogan nicht in die Nähe der Rakete kommen wird. The Kamikazes Are Coming (1971) |
Marvelous honor, Dr. von Bornemann, to have you refuel the rocket inside Stalag 13. | | Es ist mir eine Ehre, Dr. von Bornemann, dass Sie die Rakete im Stalag 13 wieder startklar machen. The Kamikazes Are Coming (1971) |
So, von Bornemann, the super-weapon, eh? | | Von Bornemann, Sie sind also der mit der Wunderwaffe? The Kamikazes Are Coming (1971) |
Now, Von Bornemann... once more, eh? | | Also, von Bornemann. Noch mal von vorn. The Kamikazes Are Coming (1971) |
Klink, von Bornemann, and the woman, you stay here. | | Klink, von Bornemann, die Frau. Sie bleiben hier. The Kamikazes Are Coming (1971) |