It's Kirk Bowers. | | Es ist Kirk Bowers. Chemistry (2014) |
Kirk Bowers. | | Kirk Bowers. Chemistry (2014) |
Well, according to their FriendAgenda pages, Missy Bowers is the only one that updated after disappearing. | | Laut ihrer FriendAgenda-Seiten wurde Missy Bowers als Einzige nach ihrem Verschwinden aktualisiert. Selfie 2.0 (2015) |
Unlike Elizabeth Marks' parents, Missy Bowers' mother did file a missing person's report and she is not buying those bogus updates. | | Anders als Elizabeth Marks Eltern hat Missy Bowers Mutter eine Vermisstenanzeige aufgegeben und sie glaubt diese gefälschten Updates nicht. Selfie 2.0 (2015) |
Mrs. Bowers? | | Mrs. Bowers. Selfie 2.0 (2015) |
Mrs. Bowers? | | Mrs. Bowers? Selfie 2.0 (2015) |
Mrs. Bowers? | | Mrs. Bowers? Selfie 2.0 (2015) |
Missy Bowers' hard drive? | | - Missy Bowers Festplatte? Selfie 2.0 (2015) |
When's the last time you heard from Missy Bowers? A few days ago. | | Wann haben Sie das letzte Mal von Missy Bowers gehört? Selfie 2.0 (2015) |
Missy Bowers and Elizabeth Marks. | | Missy Bowers und Elizabeth Marks. Selfie 2.0 (2015) |
Now, Missy Bowers was on TrueLoveWaiting, | | - Also, Missy Bowers war auf TrueLoveWaiting, Selfie 2.0 (2015) |
And Missy Bowers became the new number seven. | | Und Missy Bowers wurde die neue Nummer sieben. Selfie 2.0 (2015) |
Based on the tattoos, we believe it was Vanessa who kidnapped Missy Bowers at the university on behalf of the target. | | Ausgehend von den Tätowierungen glauben wir, dass es Vanessa war, die Missy Bowers in der Uni - für den Täter entführte. Selfie 2.0 (2015) |
And number seven, our most recent- - Missy Bowers. | | Und Nummer sieben, unsere neueste, Missy Bowers. Selfie 2.0 (2015) |
You're wanted for questioning in the abduction of Missy Bowers. | | Sie werden bezüglich der Entführung von Missy Bowers zur Befragung gesucht. Selfie 2.0 (2015) |
Ok, well, unfortunately there's nobody else that crossed paths with Bower that could be a fit for this. | | Okay, leider gibt es sonst niemanden passendes, der Bowers gekreuzt hat. Unforgettable (2017) |
Don't be corny, Bowers. | | Keine Bewegung, Bowers. They Live by Night (1948) |
What are your plans, Bowers? | | Was haben Sie vor, Bowers? They Live by Night (1948) |
"The order for Robert Mansfield parole will be given as soon as information required for the apprehension of Bowie Bowers is proven true and results in his capture or death." | | Die bedingte Haftentlassung für Robert Mansfield erfolgt dann, wenn Informationen über Bowie Bowers zu seiner Festnahme führen. They Live by Night (1948) |
Freeze, Bowers! | | Stehenbleiben, Bowers. They Live by Night (1948) |
- Steve Bowers? | | สตีฟ บาวเวอร์? Out of Time (2009) |
Mr. Bowers, we're sorry to inform you that we found your wife's body. | | คุณบาวเวอร์ เราเสียใจที่ต้องบอกคุณ เราพบศพภรรยาคุณ Out of Time (2009) |
Mr. Bowers, have you been doing some cleaning? | | คุณบาวเวอร์ คุณกำลัง ทำความสะอาดอยู่? Out of Time (2009) |
So, you live right behind the Bowers' home. | | ถ้างั้นบ้านคุณอยู่ทางขวามือ หลังบ้านของบาวเวอร์? Out of Time (2009) |
Did you ever hear Mr. Bowers make a specific threat? | | คุณเคยได้ยิน คุณบาวเวอร์ ข่มขู่ภรรยามั๊ย? Out of Time (2009) |
The primary-- the Bowers' home. | | ที่เกิดเหตุแรก บ้านของโบวเวอร์ Out of Time (2009) |
Now, that doesn't put the gun in Bowers' hand, but this is, uh, pretty definitive. | | เราไม่ได้เอาปืนยัดใส่มือบาวเวอร์ แต่ นี่... อ่า ค่อนข้างแน่นอน Out of Time (2009) |
Have you ever answered a domestic for Amy and Steve Bowers? | | คุณเคยถูกเรียกไปลาดตระเวน ที่บ้านเอมี่ และสตีฟ บาวเวอร์มั๊ย? Out of Time (2009) |
Bowers. Yeah, I was there about three weeks ago. | | บาวเวอร์ ใช่ ผมอยู่นั่นเมื่อ 3 อาทิตย์ที่แล้ว Out of Time (2009) |
Arnold Hollings, you mow the lawn at the Bowers' house. | | อาร์โนลด์ ฮอลลิ่งส์ คุณเป็นคนตัดหญ้าสนาม บ้านบาวเวอร์ Out of Time (2009) |
You ever hear any arguments between Mr. and Mrs. Bowers? | | คุณเคยได้ยินเสียงทะเลาะกัน ของคุณบาวเวอร์ และคุณนายบาวเวอร์มั๊ย? Out of Time (2009) |
I ask you because we found mud inside the Bowers' home. | | ผมถามคุณ เพราะเราพบโคลน ในบ้านบาวเวอร์ Out of Time (2009) |
- Mrs. Bowers left it in an envelope. - What time was that? | | คุณนายบาวเวอร์จะใส่ซองวางไว้ให้ กี่โมง? Out of Time (2009) |
You think I killed Mrs. Bowers? | | คุณคิดว่าผมฆ่าคุณนายบาวเวอร์? Out of Time (2009) |
Thought you should know the A.S.A.has agreed to file charges against Bowers. | | คิดว่าคุณควรรู้ A.S.A เห็นด้วยที่จะออกหมายจับบาวเวอร์ Out of Time (2009) |
Arnold Hollings murdered Amy Bowers, open-and-shut. | | อาร์โนลด์ ฮอล์ลิ่งส์ ฆาตกรรมเอมี่ บาวเวอร์ แน่นอน Out of Time (2009) |
Let the record reflect that the State has presented sufficient evidence to show that the defendant, Arnold Hollings, committed criminal acts... that there is probable cause to believe he battered, assaulted and killed Amy Bowers with malice of forethought, | | จากการพิจารณา หลักฐานนั้นเพียงพอที่จะบอกว่า จำเลย อาร์โนลด์ ฮอล์ลิ่งส์ ได้กระทำการฆาตกรรม... และเป็นเหตุให้เชื่อได้ว่า เขาทำร้ายร่างกาย Out of Time (2009) |
It deals with demons, demon resurrection, those forces which roam the forest and dark bowers of man's domain. | | เบึ้อหาเกี่ยวภับปี๋ศาจ... พึธีอัญูเชีญู... พลังทมิฬใบพงไพร เเละมมบืดของลังคมมบุษยธั Evil Dead (2013) |
Married Elizabeth Bowers 1955, one son: | | Heirat mit Elizabeth Bowers 1955, ein Sohn: Guess Who's Coming to Dinner (1967) |
Oates, played by your very own lovely Terence Lemming who is an English cockney officer seconded to the U.S. Navy and Bowers, played by Seymour Fortescue the Olympic pole-vaulter. | | Oates, der von unserem netten Terence Lemming gespielt wird... ist ein englischer Cockney-Offizier, von der US-Navy abgestellt... und Bowers, gespielt von Seymour Fortescue... dem Stabhochspringer. Scott of the Antarctic (1970) |
No more baseball and passes to go fishing. Now go and beat Bowie Bowers. | | "Kein Baseball mehr, kein Angeln, kein Mobley und kein Bowie Bowers." Thieves Like Us (1974) |
- "... 35, bank robbery. "And T-Dub 'Three-toed' Masefield, "44, bank robbery. | | T.W. Masefield, "der Dreizehige", 44 Jahre, diverse Banküberfälle, sowie Bowie A. Bowers, 23 Jahre, Mord." Thieves Like Us (1974) |
"Mobley and Bowers, Warden Gaylord disclosed, "took advantage of permits "allowing them to go fishing on prison property | | "Mobley und Bowers missachteten Bestimmungen, welche den beiden erlaubten, auf Anstaltsgebiet zu angeln, und Masefield durfte sich gelegentlich in der Stadt aufhalten." Thieves Like Us (1974) |
"Bowers, the youngest of the escaped men "who was serving a life sentence, "had been commuted from the death penalty." | | "Bowers erhielt die Todesstrafe, die zu einer lebenslangen Haftstrafe abgeändert wurde." Thieves Like Us (1974) |
His companion, Elmo '"Tommy Gun '"Mobley, was in the jail here under heavy... Bowie A. Bowers, fast-triggered killer still eluded late tonight the combing search of a posse that numbered more than 300 peace officers and irate citizens. | | Sein Komplize, Elmo "Tommy Gun" Mobley, leistete hier seine Haftstrafe ab Bowie A. Bowers ist heute Nacht entkommen. Thieves Like Us (1974) |
Thank you, Mrs. Bowers. | | Danke, Mrs. Bowers. The Career Girl (1977) |
Temper, temper, Bowers! | | Langsam, langsam, Bowers. Death on the Nile (1978) |
Bowers, pack! | | Bowers, packen Sie die Koffer! Death on the Nile (1978) |
Bowers will have the cabin opposite, on the starboard side. | | Bowers bekommt die Kabine gegenüber, Steuerbord. Death on the Nile (1978) |
Time for your massage. My companion, Bowers. | | - Meine Begleiterin, Bowers. Death on the Nile (1978) |