Someone's trying to steal Tom Brady's jizz again. | | Da wollte mal wieder einer Tom Bradys Samen klauen. Ted 2 (2015) |
Why do we keep doing this to ourselves, replacing one stupid male authority figure with another, like Days of Our Lives replaces Roman Bradys. | | Warum tun wir uns das an? Wir ersetzen eine männliche Autorität durch eine andere, wie man Roman Bradys in Zeit der Sehnsucht ersetzte! Kimmy Rides a Bike! (2015) |
What about Brady's parents? | | Was passiert mit Bradys Eltern? Don't Hang Up (2016) |
I wanna see Peyton and I wanna see Brady's parents right now! | | Zeigen Sie mir Peyton und zeigen Sie mir Bradys Eltern, und zwar auf der Stelle! Don't Hang Up (2016) |
Mr. Brady's office. | | Mr. Bradys Büro. Pilot (2016) |
This is Mr. Brady's set. | | Das ist Mr. Bradys Set. Pilot (2016) |
I want to clear out Mr. Brady's billiards room. | | Morgen früh will ich Mr. Bradys Billardzimmer ausräumen. Oscar, Oscar, Oscar (2017) |
- Huh. Then follow your nose through the alley till you come to Jed Brady's carpenter shop. | | Dann der Nase nach durch die Gasse bis zu Jack Bradys Tischlerei. Sherlock Holmes and the Secret Weapon (1942) |
If you go to the City Library you'll find a volume of Mathew Brady's photos taken during the Civil War. | | In der Stadtbibliothek finden Sie einen Band mit Mathew Bradys Fotos aus dem Bürgerkrieg. House of Wax (1953) |
- They live in a crummy neighborhood. - The Bradys? | | พวกเค้าอยู่ในย่านพวกคนคุณภาพต่ำ ๆ น่ะ / เหมือน เดอะ แบรดี่ส์ น่ะหรอ? Death Has a Shadow (1999) |
'Cause we're not exactly the Bradys*. *From the show "The Brady Bunch". | | เพราะว่า เราไม่ใช่พวกBradys จริงๆนะสิ Pilot (2005) |
Go to Brady's store at the end of the town. | | Dann geht ans Ende des Dorfes, zu Bradys Laden. Thompson 1880 (1966) |
Get lost, if you already accepted that you are Brady's servants! | | Dann verschwindet, wenn ihr euch damit abgefunden habt, Bradys Knechte zu sein! Thompson 1880 (1966) |
Brady's men got two more of those wagons. | | Bradys Leute haben zwei weitere Karren abgefangen, die zu uns wollten. Thompson 1880 (1966) |
There are only six Miss Bradys now. | | Es sind inzwischen nur noch sechs Fräulein Bradys. Barry Lyndon (1975) |
The Bradys wouldn't let you kill 1, 500 a year out of the family. | | Die Bradys lassen dich doch nicht 1.500 Pfund im Jahr über den Haufen schießen? Barry Lyndon (1975) |
It was Brady's idea. Honest to God. | | Es war Bradys Idee, mein Ehrenwort. Silver Bullet (1985) |
This is Brady's address. | | Hier ist Bradys Adresse. Oh Lucky Man (1986) |
So was the cake Brady made good? | | Wie war Bradys Kuchen? Oh Lucky Man (1986) |
Any thoughts on Mr. Brady's Sleepwalkers? | | Möchte jemand eine Bemerkung zu Mr. Bradys Schlafwandlern machen? Sleepwalkers (1992) |
Yeah? We're Brady's parents. | | Wir sind Bradys Eltern. Arlington Road (1999) |
And over there is Brady's Pub where I unwind after a long day of "surgeoning. " | | Das da drüben ist Bradys Pub, wo ich nach der Operation immer ein bisschen abschalte. Wow! The One That Could Have Been (2000) |
So how's the guest list for tonight's steak dinner shaping up? | | Arbeit geht vor Vergnügen, Staffel 5, Folge 3. Die Bradys kenne ich in- und auswendig. My First Step (2002) |
Thanks, but the only eating I'm concerned with now is Brady. | | Danke, aber mich interessiert im Moment nur Bradys Essen. Anchors Away (2002) |
Paul's a big name in the Brady family. | | Bei den Bradys heißen viele Paul. I Heart NY (2002) |
How would you feel about being Brady's godmother? | | Wie fändest du es, Bradys Patin zu werden? Unoriginal Sin (2002) |
Brady's grandmother invited the folks from Molly McGuire's. | | Bradys Großmutter hat die Leute aus Molly McGuires eingeladen. Unoriginal Sin (2002) |
Goran's limo driver confirms Brady's story. | | Gorans Limousinenchauffeur bestätigt Bradys Geschichte. Between the Cracks (2002) |
What happened to all the Brady Bunch stuff? | | Wo ist der ganze Kram von den Bradys? Sunshine Days (2002) |
I saw the Brady Bunch. | | Ich habe die Bradys gesehen. Sunshine Days (2002) |
- Carol Brady's nephew. | | - Carol Bradys Neffe. Sunshine Days (2002) |
He lived with the Bradys during the last season of the show. | | Er wohnt in der letzten Staffel bei den Bradys. Sunshine Days (2002) |
None of the other Bradys liked Oliver, he was a self-described pest. | | Keiner der Bradys mochte Oliver. Er war eine Plage. Sunshine Days (2002) |
It worked for the Brady kids. | | Bei den Bradys hat's auch funktioniert. Queens'bro Bridge (2003) |
You should see how cute he is helping plan Brady's birthday party. Oh. | | Du solltest sehen, wie süß er bei der Planung von Bradys Geburtstag hilft. One (2003) |
How about that? I can't go to Brady's party on Saturday. | | Ich kann nicht auf Bradys Party gehen. One (2003) |
All right, we just need to grab some things out of Brady's crib. | | Wir brauchen nur noch ein paar Dinge aus Bradys Kinderbett. The Catch (2003) |
I forgot Brady's eardrops. What are you doing here? | | - Bradys Ohrentropfen holen. The Domino Effect (2003) |
- So anyway, this is Steve, Brady's dad. | | - Das ist Steve, Bradys Dad. The Domino Effect (2003) |
Because we're not exactly the Bradys. | | Wir sind nicht wie die Bradys. Pilot (2005) |
I feel like Tom Brady's backup. | | Ich fühle mich wie Tom Bradys Ersatzspieler. Epic Fail (2009) |
Tom Brady's backup now makes $10 million. | | Tom Bradys Ersatzspieler verdient heute 10 Mio. $. Epic Fail (2009) |
We all just pile into the car like the Brady Bunch and just breeze on into the States, right? | | Wir zwängen uns alle ins Auto wie die Bradys und kutschieren einfach in die Staaten. The Art of the Steal (2013) |