You brand Esther with the spell and then what? | | Sie brandmarken Esther mit Zauber und was dann? Every Mother's Son (2014) |
You could have branded his palm, severed his hand, taken an eye. | | Und nicht Brandmarken, Handabschlagen, Augausstechen. White Moon (2014) |
All that means is that Gardiner and More have a free hand to pursue us, to brand us heretics. Wolsey protects us. | | Das aber heißt, Gardiner und More haben freie Hand, uns als Ketzer zu brandmarken und verfolgen zu lassen. Three Card Trick (2015) |
I could have you branded right there. | | Ich könnte dich direkt dahin brandmarken lassen. The Nightcomers (2015) |
You're trying to brand me... but I am not your fucking sex cow. | | Du willst mich brandmarken, aber ich bin nicht deine Sexkuh. Empathy Is a Boner Killer (2015) |
Mason would've preferred to brand your face. | | Mason hätte es bevorzugt, Ihr Gesicht zu brandmarken. Digestivo (2015) |
They will brand you ... all of you. | | Sie werden euch brandmarken. Euch alle. Scars (2015) |
I think El Brujo was tryin' to give me a sign from, wherever he is, or just tryin' to burn the hell out me, 'cause this thing is still really hot. | | Ich glaube, Brujo schickt mir ein Zeichen von wo er auch steckt. Oder er will mich brandmarken. Das Ding ist immer noch tierisch heiß. The Host (2015) |
And he had a compulsive need to brand him, like his prey. | | Und er hatte ein zwanghaftes Bedürfnis, ihn zu brandmarken, wie seine Beute. The Harmful One (2016) |
They will lock you away in rooms like this they will brand you as a freak and a sorceress, but I won't." | | Sie werden dich wegsperren in solchen Räumen. Sie werden dich als Freak und Hexe brandmarken, aber ich nicht. Ebb Tide (2016) |
They will brand you a freak and a sorceresses, but I won't. | | Sie werden dich als Freak und Zauberin brandmarken, aber ich nicht. A Blade of Grass (2016) |
I mean, I don't like to put labels on it. | | Ich meine, ich will es nicht brandmarken. Last Call (2016) |
You don't think branding him a murderer had anything to do with that? | | Glauben Sie, ihn als Mörder zu brandmarken hatte nichts damit zu tun? Spilt Milk (2016) |
So you could brand them and geld them and saddle them and take away their freedom. | | Sie konnten sie brandmarken und kastrieren und satteln und ihnen die Freiheit nehmen. Running Wild (2017) |
Now, some will brand my actions excessive or overzealous. | | Manche werden meine Handlungen als übertrieben oder übereifrig brandmarken. Fidelity (2017) |
You want the calves branded? | | Sollen wir die Kälber brandmarken? The Redhead from Wyoming (1953) |
BRANDING | | BRANDMARKEN Earthlings (2005) |
If you refuse, we'll have to get rid of you publicly As an imperialist spy | | Falls du dich weigerst müssen wir dich öffentlich als Spitzel und lmperialist brandmarken. Night and Fog in Japan (1960) |
"Denounce him, and we will denounce him" | | "Brandmarkt ihn!" und "Brandmarken werden wir ihn! ". Teorema (1968) |
You don't think it's normal to stigmatize the vice and filth that surround us? | | Sie finden es nicht normal, das Laster und die Fäulnis, die uns umgeben, zu brandmarken? Peur sur la ville (1975) |
Okinawan, drowning, sealing, exile, weights, confinement bamboo, insects, prostitution, bow, suspension, abacus, slashes, rats, boiling lead, boning knife, tattoo, ants, drawn-n-quarter hanging in a wall, steaming, anchor, rocks, poison, smoke | | Isolation, Gewichte, Käfig, Bambus, Insekten, Kiefernnadeln, Bordell, Bambuslanzen, vierteilen, brandmarken, Hakkinbon bijin ranbu yori: Semeru! (1977) |
... don'tmeanwe letthem brand us like horses. | | ... lassenwirdieuns nicht auch brandmarken. Unforgiven (1992) |
We can't brand the cattle by ourselves. | | Wir brauchen dich, um die Herde zu brandmarken. The Adventures of Priscilla, Queen of the Desert (1994) |
We'll be branded as traitors, the gravest capital crime. | | Man wird uns als Verräter brandmarken. The Rock (1996) |
Like I should be on Court TV with a blue dot on my face. | | Man sollte mich brandmarken und zur Schau stellen. Bud on the Side (1997) |
I'm gonna brand you myself. | | Ich werde dich brandmarken. The Routine (1997) |
- Is branding difficult? | | Ist Brandmarken schwer? - Nein. The Emperor and the Assassin (1998) |
This beautiful woman has been branded by the King of Qin. | | Eine wunderschöne Frau hat der König der Qin im Gesicht brandmarken lassen. The Emperor and the Assassin (1998) |
Coyotes. | | - Das hier. - Du hast dich brandmarken lassen? - Süß? Coyote Ugly (2000) |
- I'm not going to be branded. | | - lch lasse mich auch nicht brandmarken. The Pianist (2002) |
And his sins will mark us and our children for generations. | | Seine Sünden werden uns alle für Generationen brandmarken. Star Trek: Nemesis (2002) |
It's supposed to brand you and humiliate you. | | Das soll einen ja brandmarken und demütigen. A House Is Not a Home (2005) |
For seducing the Crown Prince... trespassing into royal chambers... by law twenty lashes of the whip... branding of the face... and banishment from the Palace. | | - Verführung des Kronprinzen, unzüchtiges Benehmen im Palast: nach dem Gesetz, 20 Peitschenhiebe, Brandmarken des Gesichts und Vertreibung aus dem Palast. Curse of the Golden Flower (2006) |
Did you hear some of your children state that before Sylvia died you started branding this girl? | | Einige Ihrer Kinder haben ausgesagt, Sie hätten vor Sylvias Tod angefangen, sie zu brandmarken. An American Crime (2007) |
He has, however, ordered her to be marked. | | Aber er ordnet an, sie zu brandmarken. Stranger in a Strange Land (2007) |
I wanted to leave a mark on them. | | Ich wollte sie brandmarken. The Sorcerer's Apprentice (2008) |
I'm still going to brand you, of course, but sure. | | Ich werde dich natürlich trotzdem brandmarken, aber... sicher. A Modest Proposal (2009) |
"Brand" them. | | "Brandmarken." Angels & Demons (2009) |
We will brand you preferiti and sacrifice them on the altars of science then bring your church down upon you. | | Wir brandmarken eure Preferiti... und opfern sie auf den Altären der Wissenschaft... und bringen eure Kirche zum Einsturz. Angels & Demons (2009) |
We will brand you preferiti... | | Wir brandmarken... Angels & Demons (2009) |
Before they destroy the Vatican, they're gonna kill and brand the pope himself. | | Bevor sie den Vatikan zerstören, brandmarken und töten sie den Papst. Angels & Demons (2009) |
They would hunt you down... -...and mark you like all the others. | | Sie finden und brandmarken dich wie die anderen. Underworld: Rise of the Lycans (2009) |
She's gonna let those fucking mongrels brand her. | | Sie lässt diese verdammten Köter sie brandmarken. 9 Crimes (2010) |
-The brand, the blood, the vampire. | | - Das Brandmarken, das Blut, der Vampir. Trouble (2010) |
I should haven't dismissed you as a shallow jock. | | Ich hätte dich nicht als einen geistlosen Sportler brandmarken sollen. Interpretive Dance (2010) |
You do nothing while these people we protect they paint us as vigilantes, Clark. | | Du tust nichts, während die Leute, die wir beschützen, und als Selbstjustizler brandmarken. Shield (2010) |
Well, getting you burned was an accident. | | Was willst du? Dich zu brandmarken, war ein Unfall. Guilty as Charged (2010) |
But if any one of your team is caught or killed, they will be branded terrorists, out to incite global nuclear war. | | Wird aus Ihrem Team jedoch jemand gefasst oder getötet, wird man Sie als Terroristen und Anstifter eines nuklearen Kriegs brandmarken. Mission: Impossible - Ghost Protocol (2011) |
They will brand me fugitivus! | | - Sie werden mich als Fugitivus brandmarken! Reckoning (2011) |
You were going to brand me. | | Du wolltest mich brandmarken. Lookin' for Japanese Subs (2011) |