Letting the cop turn him over for killing her nigger partner. | | Die Bullin soll ihn für den Mord an ihrem Neger-Partner verraten. Faith and Despondency (2014) |
I'm Dr. Bulling, the doctor on call. | | Bulling ist mein Name. Ich bin Bereitschaftsärztin. Summer in Berlin (2005) |
This is Jeff Bullington, ESPN. All sports. | | นี้เป็นเจฟฟ์ Bullington, อีเอสพี กีฬาทั้งหมด Anchorman 2: The Legend Continues (2013) |
The Countess of Lyndon Viscountess Bullingdon of England Baroness Castle Lyndon of Ireland. | | Es war die Countess von Lyndon, Marquise Bullingdon von England, Baronin von Lyndon im Königreich Irland. Barry Lyndon (1975) |
Her Ladyship's Chaplain, Mr. Runt acted as tutor to her son, the little Viscount Bullingdon a melancholy little boy, much attached to his mother. | | Der Kaplan lhrer Gnaden, Herr Runt, war der Hauslehrer ihres Sohnes, des kleinen Lord Bullingdon, einem melancholischen Jungen, der sehr an seiner Mutter hing. Barry Lyndon (1975) |
My Lord Bullingdon, you seem particularly glum today? | | Lord Bullingdon, lhr scheint heute besonders bedrückt. Barry Lyndon (1975) |
Lord Bullingdon is that the way to behave to your father? | | Lord Bullingdon. Benimmt man sich so seinem Vater gegenüber? Barry Lyndon (1975) |
Lord Bullingdon, have you lost your tongue? | | Lord Bullingdon, hast du deine Zunge verschluckt? Barry Lyndon (1975) |
Lord Bullingdon, you have insulted your father! | | Lord Bullingdon! Du hast deinen Vater beleidigt! Barry Lyndon (1975) |
Lord Bullingdon I have always been willing to live with you on friendly terms. | | Lord Bullingdon, ich bin dir immer mit freundschaftlicher Zuneigung begegnet. Barry Lyndon (1975) |
Barry believed, and not without some reason, that it had been a declaration of war against him by Bullingdon from the start and that the evil consequences that ensued were entirely of Bullingdon's creating. | | Barry erkannte, und nicht grundlos, daß dies... Bullingdons Kriegserklärung war, und daß das Unglück, das noch folgen sollte, in Bullingdons Schaffen seine Wurzeln hatte. Barry Lyndon (1975) |
As Bullingdon grew up to be a man his hatred for Barry assumed an intensity equalled only by his increased devotion to his mother. | | Mit den Jahren hatte sich in Bullingdon... ein solcher Haß gegen seinen Stiefvater aufgestaut, der nur von der Liebe zu seiner Mutter aufgewogen wurde. Barry Lyndon (1975) |
Upon her death the entire estate would go to young Bullingdon who bears you little affection. | | Mit ihrem Tod fällt der ganze Besitz an Lord Bullingdon. Und der ist dir nicht gerade wohlgesonnen. Barry Lyndon (1975) |
You could be penniless tomorrow and darling Bryan at the mercy of his stepbrother. | | Du würdest auf der Straße stehen, und unser lieber Bryan wäre ganz von Lord Bullingdon abhängig. Barry Lyndon (1975) |
If he had murdered Lord Bullingdon Barry could scarcely have been received with more coldness and resentment that now followed him in town and country. | | Selbst wenn er Lord Bullingdon ermordet hätte, hätte Barry kaum auf mehr Ablehnung stoßen können, als ihm jetzt entgegengebracht wurde. Barry Lyndon (1975) |
Lord Bullingdon will you take your ground? | | Lord Bullingdon, nehmt Euren Platz ein. Barry Lyndon (1975) |
So that we may meet again, in heaven where Bullingdon said quarrelsome people will never go. | | Bullingdon hat gesagt, daß dort keiner hinkommt, der immer streitet. Barry Lyndon (1975) |
Lord Bullingdon cock your pistol and prepare to fire. | | Lord Bullingdon... Spannen Sie die Pistole. Fertig zum Feuern. Barry Lyndon (1975) |
As they belong to Lord Bullingdon, you may have whichever one you wish. | | Da sie Lord Bullingdon gehören, habt lhr die freie Wahl der Waffe. Barry Lyndon (1975) |
Lord Bullingdon. | | Lord Bullingdon. Barry Lyndon (1975) |
As the offended party, it is Lord Bullingdon's choice to call the toss. | | Lord Bullingdon als der Beleidigte darf die Seite wählen. Barry Lyndon (1975) |
If Lord Bullingdon calls correctly he will have the first fire. | | Wenn Lord Bullingdons Wahl richtig ist, hat er den ersten Schuß. Barry Lyndon (1975) |
What is your call, Lord Bullingdon? | | Wie ist Eure Wahl, Lord Bullingdon? Barry Lyndon (1975) |
Lord Bullingdon will have the first fire. | | Also wird Lord Bullingdon den ersten Schuß abgeben. Barry Lyndon (1975) |
I'm sorry, Lord Bullingdon, but you must first stand your ground and allow Mr. Lyndon his turn to fire. | | Bedaure, Lord Bullingdon, aber ihr habt Euren Schuß abgegeben. Nun ist die Reihe an Herrn Lyndon. Barry Lyndon (1975) |
That is correct, Lord Bullingdon. | | Das ist richtig, Lord Bullingdon. Barry Lyndon (1975) |
Lord Bullingdon are you ready to receive Mr. Lyndon's fire? | | Lord Bullingdon, seid lhr bereit, Euch Herrn Lyndon zu stellen? Barry Lyndon (1975) |
Are you ready, Lord Bullingdon? | | Seid lhr bereit, Lord Bullingdon? Barry Lyndon (1975) |
Lord Bullingdon, in view of Mr. Lyndon having fired into the ground do you now consider that you have received satisfaction? | | Lord Bullingdon, da Herr Lyndon auf den Boden geschossen hat, könnt lhr nun auf weitere Genugtuung verzichten? Barry Lyndon (1975) |
Lord Bullingdon cock your pistol and get ready to fire. | | Lord Bullingdon, spannt Eure Pistole. Fertig zum Feuern. Barry Lyndon (1975) |
Mr. Lyndon Lord Bullingdon has instructed me to offer you an annuity of 500 guineas a year for life. | | Herr Lyndon... Lord Bullingdon beauftragte mich, Euch eine Rente anzubieten, in Höhe von 500 Guineas pro Jahr auf Lebenszeit. Barry Lyndon (1975) |
Lord Bullingdon has also asked me to point out to you that should you decide to remain here your stay would infallibly plunge you into jail. | | Lord Bullingdon bat mich außerdem darauf hinzuweisen, solltet lhr Euch entscheiden, hierzubleiben, lhr bedauerlicherweise... im Gefängnis landen werdet. Barry Lyndon (1975) |
What is your call, Lord Bullingdon? | | Wie ist Eure Wahl, Lord Bullingdon? Stanley Kubrick: A Life in Pictures (2001) |
Lord Bullingdon will have the first fire. | | Also wird Lord Bullingdon den 1 . Schuss abgeben. Stanley Kubrick: A Life in Pictures (2001) |
Lord Bullingdon will you take your ground? | | Lord Bullingdon, nehmt Euren Platz ein. Stanley Kubrick: A Life in Pictures (2001) |
I'm sorry, Lord Bullingdon, but you must first stand your ground and allow Mr. Lyndon his chance to fire. | | Bedaure, Lord Bullingdon, aber ihr habt Euren Schuss abgegeben. Nun ist die Reihe an Herrn Lyndon. Stanley Kubrick: A Life in Pictures (2001) |
Lord Bullingdon. | | Lord Bullingdon... Barry Lyndon (1975) |
That's because of Manuella | | Es ist Manuellas Schuld, diese dreckige Bullin. Lascars (2009) |
for days, and days into marrying her and her crazy pig family! | | Ihre Familie besteht nur aus irren Bullen. Sie ist schuld, diese Bullin. Lascars (2009) |
Right. Of course, the money. | | Bullington würde auf die Palme gehen, wenn wir einen Baum hier reinstellen würden. A Christmas Wish (2011) |
I haven't figured that out yet. | | Mr. Bullington. A Christmas Wish (2011) |
What? Nothing, it's just that Miller lady, | | Ob Mr. Bullington recht hat oder nicht, ist vollkommen gleichgültig. A Christmas Wish (2011) |
Jeff Bullington, ESPN, all sports. | | Jeff Bullington, ESPN, alle Sportarten. Anchorman 2: The Legend Continues (2013) |