Lon McCallister. | | Und Lon McCallister. Same Time, Next Year (1978) |
Will you marry me, Peter McCallister? | | Willst du mich heiraten, Peter McCallister? Neighbors 2: Sorority Rising (2016) |
- [ over pa ] dr. Mcallister, 472. | | Dr. McAllister, 472. The Bottoms (2016) |
Dr. Mcallister, 472, please. | | Dr. McAllister, 472, bitte. The Bottoms (2016) |
I love Andrew Grantham. | | Ich liebe Andrew Graham. Ich habe ihn kürzlich erst in den McAllister Club befördert. American Psycho (2016) |
I feel the delay, but My wife could not come. | | Mr. Adare? Dr. Macallister. - Sehr erfreut. Under Capricorn (1949) |
this is mcallister. | | Hier spricht McAllister. A Civil War (2007) |
- This is Marguerite McCallister... headmistress at the Spencer School in Wildwood, New Jersey. | | - สวัสดีค่ะ - ฉันคือมาร์กาเร็ต แม็คคาลิสเตอร์ ครูใหญ่ของโรงเรียนสเปนเซอร์ ในไวด์วูด นิวเจอร์ซี่ Léon: The Professional (1994) |
I understand you have a great interest in cave biology, Mr. McAllister. | | ผมได้ยินมาว่าคุณสนใจเรื่องระบบสิ่งมีชีวิตในถ้ำ จริงไหม ดร. The Cave (2005) |
- Hello, Secretary Callister. | | ไปยังส่วนแสดงเพิ่มเติม - สวัสดีค่ะ ท่านรัฐมนตรีคาลลิสเตอร์ Eagle Eye (2008) |
This is Secretary Callister. | | นี่รัฐมนตรี คาลลิสเตอร์ Eagle Eye (2008) |
Registered to a Cameron McAllister. | | ถูกลงทะเบียนโดย คาเมรอน แม็คอัลลิสเตอร์ Surrogates (2009) |
- You're sure this is Cameron McAllister? | | คุณแน่ใจว่าคุณใช่ Cameron McAllister? Surrogates (2009) |
All right, who will be mccallister? | | เอาล่ะ ใครจะเป็นแม็คคัลลิซเตอร์ The Man from the Other Side (2010) |
Yes, I'm here to see your manager, Mr. Mccallister. | | ครับ ผมมาพบผู้จัดการของคุณ คุณแม็คคัลลิซเตอร์ The Man from the Other Side (2010) |
Mr. Mccallister? | | คุณแม็คคัลลิซเตอร์คะ The Man from the Other Side (2010) |
His name is Ben mccallister. | | เขาชื่อเบ็น แม็คคัลลิซเตอร์ The Man from the Other Side (2010) |
To the morgue and mccallister's bank in chestnut hill. | | ไปยังห้องดับจิตและที่ธนาคาร ของแม็คคัลลิซเตอร์ที่เชสนัทฮิลล์ The Man from the Other Side (2010) |
- Mr. McAllister! | | - คุณแม๊คอลิสเตอร์! Dog Eat Dog (2010) |
People like McAllister? | | คนอย่างแม็คอลิสเตอร์? Dog Eat Dog (2010) |
It was Ben McAllister. | | ต้องเป็นฝีมือของ เบน แม็คอลิสเตอร์ Dog Eat Dog (2010) |
Why haven't you arrested Ben McAllister yet? | | ทำไมคุณยังไม่จับเบน แม็คอลิสเตอร์? Dog Eat Dog (2010) |
I'm gonna get Dylan, and I'll get McAllister, and we'll have a sit-down, yeah? | | ผมจะไปคุยกับดีแลน และแม็คอลิสเตอร์ และพวกเราจะนั่งคุยปรึกษากัน โอเคมั๊ย? Dog Eat Dog (2010) |
This call for you from Sean McAllister came to my phone accidentally. | | มีสายถึงคุณจาก ชอน แมคอัลลิสเตอร์ มาที่โทรศัพท์ของฉันโดยบังเอิญ The Thirteenth Step (2011) |
Emily this calls for you from a Sean McAllister came to my phone accidentally. | | เอมิลี่ มีสายถึงเธอ จาก ฌอน แมคอัลลิสเตอร์ เข้ามาที่โทรศัพท์ฉันโดยบังเอิญ ฟังดูสำคัญมาก Today I Do (2011) |
Emily this calls for you from a Sean McAllister came to my phone accidentally. | | เอมิลี่ มีโทรศัพท์ถึงเธอ จากคนชื่อ ชอน แมคอัลลิสเตอร์ มาที่ฉันโดยบังเอิญ ดูเหมือนมีเรื่องสำคัญมาก Coda (2011) |
No, actually, Sean McAllister told you that. | | เปล่า จริง ๆ แล้ว ชอน แมคคาลิสเตอร์ เป็นคนบอกเธอตางหาก Valhalla (2011) |
Montgomery, McCallister and Raglan. | | มอนโกเมอรี, แมคอลิสเตอร์ และแร็กแลน Rise (2011) |
Does he intersect with anyone else in the case-- uh, Montgomery, Raglan, McCallister? | | เขาเกี่ยวโยงกับใครในคดี -- เอ่อ มอนท์โกเมอรี่, แร็กแลน, แม็คคาลิสเตอร์ มั้ย? Rise (2011) |
So... is Penny ready? 'Cause we gotta get to the McAllisters' before they run out of popcorn balls. | | เอ่อ เพนนี พร้อมรึยัง เราจะได้ไปบ้าน McAllisters Witch's Lament (2011) |
Next! Bring in Richard McAllister. | | ถัดไปนำริชาร์ด McAllister. Paranoia (2013) |
And Richard McAllister whose Ethion work you drafted off of. | | และริชาร์ด McAllister ... ที่มี Ethion งานที่คุณร่างออกจาก. Paranoia (2013) |
David McAllister wants to take your picture? | | คุณจำบทสนทนาของเราไม่ได้เหรอ? Back from the Dead (2013) |
Okay, it was my dream to be photographed by David McAllister. | | -หมอบอกว่าเป็นปกติ ผมวางแผนจะบอกคุณว่า วาเนสซ่ากับผมหมั้นกันแล้ว Back from the Dead (2013) |
"Sheriff Thomas McAllister... | | "นายอำเภอ โทมัส แมคอัลลิสเตอร์..." Red John's Rules (2013) |
"Sheriff Thomas McAllister... | | นายอำเภอ โธมัส แม็คอลิสเตอร์ The Desert Rose (2013) |
Bertram, Sheriff McAllister, and Reede Smith. | | เบอร์แทรม นายอำเภอ แม็คอลิสเตอร์ และรีด สมิธ Black-Winged Redbird (2013) |
Sheriff McAllister. Tom. | | นายอำเภอแม็คอลิสเตอร์ ทอม Black-Winged Redbird (2013) |
That's Sheriff McAllister's jurisdiction. | | นั่นมันพื้นที่ของนายอำเภอแม็คอลิสเตอร์นะ Wedding in Red (2013) |
Sheriff McAllister. | | นายอำเภอแม็คอลิสเตอร์ Wedding in Red (2013) |
What are we gonna do about McAllister? | | เราจะเอาไงดี เรื่อง แมคอ้ลลิสเตอร์ Wedding in Red (2013) |
Sheriff McAllister. | | นายอำเภอแม็คอลิสเตอร์ Wedding in Red (2013) |
This is Sheriff McAllister. | | นี่นายอำเภอแมคอลิสเตอร์ Fire and Brimstone (2013) |
- Is Scotty McAllister out at the fort? | | Ist Scotty McAllister noch im Fort? Duel at Diablo (1966) |
McAllister said you wanted to kill me. | | McAllister hat gesagt, Sie wollten mich umlegen. Duel at Diablo (1966) |
Come on. | | Sie haben mir keine Befehle zu geben, McAllister. Duel at Diablo (1966) |
For every horse you break in on the way, Colonel Foster will pay you in Concho. | | Den Rest bekommen Sie, wenn Sie McAllister begleiten. Für jedes Pferd, das Sie zureiten, bekommen Sie eine Quittung. Duel at Diablo (1966) |
Lieutenant McAllister would like to see you two. Look. | | Lieutenant McAllister möchte Sie beide sprechen. Duel at Diablo (1966) |
McAllister must have made his first move by now. | | Jetzt müsste McAllister den 1. Schritt getan haben. Duel at Diablo (1966) |
It's from Dr Graham. | | Wer ist Dr. MacAllister? Peril at End House (1990) |