Joe, be realistic. | | Camerons Ideen bremsten alles aus. 1984 (2014) |
Isn't that a little bit evil? You're gonna ruin Cameron's entire life just to get rid of Joe? | | Ist das nicht sehr böse, Camerons Leben zu zerstören, nur um Joe loszuwerden? 1984 (2014) |
It shows the alteration of transaction codes all routed back to Cameron's office computer. | | Er zeigt die Änderung aller Transaktions-Codes, manipuliert von Camerons Bürocomputer aus. 1984 (2014) |
Uh, you, you want to see James Cameron's kidney stone? | | Möchtet ihr James Camerons Nierenstein sehen? The Misinterpretation Agitation (2014) |
Dougal fights for the MacKinnons, the MacPhersons, the Chisholms, the Camerons, all of the clans, all of Scotland. | | Dougal kämpft für die MacKinnons, die MacPhersons, die Chisholms, die Camerons, für alle Clans, für ganz Schottland. The Devil's Mark (2015) |
Have Officer Cameron's family notified she's awake. | | Geben Sie Officer Camerons Familie Bescheid, dass sie wach ist. Lost Hours (2015) |
Cameron's car was caught on camera, high-tailing it out of there at 8:37. | | Camerons Auto wurde von der Kamera erwischt, es fuhr mit hoher Geschwindigkeit um 20:37 Uhr dort weg. Dead Rat, Live Rat, Brown Rat, White Rat (2015) |
Cameron's wooing her with belly rubs, jewelry, kisses on the mouth. | | Camerons umwirbt sie mit Bauchrubbeln, Schmuck, Küsse auf den Mund. Rash Decisions (2015) |
Someone just paid for a tank of gas with Cameron's credit card. | | Jemand hat gerade für eine Tankfüllung mit Camerons Kreditkarte bezahlt. Blaine's World (2015) |
Maybe we'll get another hit off Cameron's credit card. | | Vielleicht bekommen wir einen weiteren Treffer auf Camerons Kreditkarte. Blaine's World (2015) |
Cameron's phone stopped putting out a signal. | | Camerons Telefon hörte auf, ein Signal zu senden. Blaine's World (2015) |
It's Cameron's. | | Das ist Camerons. Blaine's World (2015) |
Because this is Cameron's case. | | - Weil das Camerons Fall ist. Not Just a Pretty Face (2015) |
Perhaps the British know, as the rest of us do, how many cullions there are amongst the Campbells and the Camerons-- men who would sell their own grandmothers for half that amount. | | Vielleicht wissen die Briten, so wie der Rest von uns, wie viel Kanaillen es unter den Campbells und Camerons Männern gibt, die ihre eigenen Großmütter verkaufen würden, für die Hälfte des Betrages. The Fox's Lair (2016) |
Aye, and the Camerons. | | Ja. Und die Camerons. The Hail Mary (2016) |
People may find the following images distressing. There's a terrible sense of despair And growing fear at tonight's events, jane. | | Da ist ein furchtbares Gefühl der Verzweiflung und wachsende Angst bei den heutigen Ereignissen, Jane, und nicht nur wegen Camerons zartem Alter, sondern der besonders brutalen Art und Weise, in der er vor seinen Vereinskameraden ermordet wurde. Containment (2016) |
No, I left my jug... I hid it in the Camerons' wagon. | | Nein, ich hab meine Flasche nicht mit, hab sie in Camerons Wagen versteckt. The Big Trail (1930) |
Well, another thing, the Camerons haven't crossed yet. | | Und noch was, die Camerons sind noch nicht vorbeigekommen. The Big Trail (1930) |
Why, Zeke, you lyin' old coot. That Injun's buying Cameron's sister for Coleman's squaw. | | Warum, Zeke, du alter, verlogener Kauz, dieser Indianer kauft Camerons Schwester als Colemans Squaw. The Big Trail (1930) |
Think I'll go say howdy to the Camerons. | | Ich denke, ich gehe mal Howdy zu den Camerons sagen. The Big Trail (1930) |
Zeke, why did you let the Camerons go? | | Zeke, warum hast du die Camerons gehen lassen? The Big Trail (1930) |
Good luck, son! | | Ich reite zurück zu den Camerons. The Big Trail (1930) |
Did you find the Camerons? | | Hast du die Camerons gefunden? The Big Trail (1930) |
So there's the Camerons' monument. | | Das ist also das Denkmal der Camerons. The Last of the Mohicans (1992) |
MacDonalds, Camerons, | | MacDonalds, Camerons, The Fox's Lair (2016) |
- Did you read Cameron's version? | | - Hast du Camerons Version gelesen? Sleeping Dogs Lie (2006) |
Cameron's pills follow this route from his drug plant in St. Louis... to Maximillian's warehouses south of the border... back up to Mel Bracken in Los Angeles. | | Camerons Pillen gelangen von seiner Arzneimittelfabrik in St. Louis in Maximillians Lagerhäuser südlich der Grenze und zurück zu Mel Bracken in Los Angeles. Flip Side (1970) |
Truckload of pills from Cameron's plant in St. Louis is on its way to the border. | | Eine Lkw-Ladung Pillen von Camerons Fabrik ist unterwegs zur Grenze. Flip Side (1970) |
Cameron's probably got his desert legionnaires waiting for us. | | Wir müssen zum Caesar's Palace. Camerons Wüstenlegion wartet. The Las Vegas Strangler, Part 1 (1976) |
___ | | Camerons Mom machte diesen Witz jahrelang. What Goes Up Must Come Down (2013) |
Then I saw how Cameron's family functioned. | | Dann sah ich, wie's in Camerons Familie läuft. Ferris Bueller's Day Off (1986) |
- Yeah. I wish I could tell you how long you have to be like this, - but it's just not up to me. | | Das ist doch die, die von Camerons Boss erpresst wird, oder? Close Encounters of the Heavenly Kind (1986) |
Cameron's cabin. | | Camerons Hütte an der Grenze. The Last of the Mohicans (1992) |
-I... I think I speak correctly when I say that Cameron's love is pure, purer than, say, Joey Donner's. | | Ich denke, ich drücke mich korrekt aus wenn ich sage, Camerons Liebe ist mehr wert als die von Joey Donner. 10 Things I Hate About You (1999) |
Let's start with her and then move on to all the other Camerons we know. | | Fangen wir bei ihr an und gehen dann alle Camerons durch, die wir kennen. Maternity (2004) |
Hey, Dan. Isn't Dr. Cameron's necklace a beauty? | | Ist Dr. Camerons Halskette nicht zauberhaft? Paternity (2004) |
- Actually, it was Cameron's idea. | | Es war Camerons Idee. Deception (2005) |
She would've gotten sicker when I said she was gonna get sicker except Cameron dosed her with antibiotics. - Just hold this. | | Ohne Camerons Antibiotika wäre sie wirklich kränker geworden. Deception (2005) |
It will be more cost-efficient once I grab Cameron's ass, call Foreman a spade, and Chase-- Well, I'll grab his ass too. | | - Es ist kostengünstiger, wenn ich Camerons Arsch anfasse, Foreman einen Nigger nenne... und Chase... na ja, auch an den Arsch fasse. Heavy (2005) |
He coughs infected blood in Cameron's eyes and mouth, that's interesting? | | Er hustet infiziertes Blut in Camerons Mund, und das ist "interessant"? Hunting (2005) |
I heard about Dr. Cameron's conditions for coming back to work. | | Ich hörte von Dr. Camerons Kondition, damit sie hier wieder arbeitet. Love Hurts (2005) |
I would have stolen Dr. Cameron's pad and Dr. Foreman's car. | | Wenn ich gewusst hätte, dass er so nervt, dann hätte ich Dr. Camerons Block und Dr. Foremans Auto gestohlen. Son of Coma Guy (2006) |
I can't justask my patients to wait because dr. Cameron's bosswon't let hercome out and play! | | Ich kann meine Patienten nicht bitten zu warten, weil Dr. Camerons Boss sie nicht zum Spielen nach draußen lässt. Whac-A-Mole (2006) |
Cameron's should suffice. | | Camerons sollte genügen. The Jerk (2007) |
I'm Cameron's date. | | Ich bin Camerons Freundin. Bounty (2007) |
Please call after 11:00 pm and before 5:00 am. " | | Bitte rufen Sie zwischen 23:00 Uhr und 5:00 Uhr an." Ist das Camerons Festnetznummer? Frozen (2008) |
That guy isn't really Cameron's uncle, is he? | | Der Kerl war nicht Camerons Onkel, oder? Brothers of Nablus (2008) |
JOHN: | | Camerons Geschichte Mr. Ferguson Is Ill Today (2008) |
I picked Cameron's pocket down in ER. | | Ich hab Camerons Tasche in der Notaufnahme genommen. Birthmarks (2008) |
We're calling about the patient, not Dr. Cameron's love life. | | Wir rufen an wegen dem Patienten - und nicht wegen Dr. Camerons Liebesleben. The Itch (2008) |