You and Ms. Debra Canfield are two of Taylor's closest friends. Can you... I'm going to stop you right there. | | Sie und Ms. Debra Canfield sind zwei von Taylors engsten Freunden. Real Dead Housewife of Seattle (2015) |
We're the Canfields. | | Wir sind die Canfields. Santa Fe (1951) |
I'd know you anywhere, Canfield. | | Sie würde ich überall erkennen, Canfield. Santa Fe (1951) |
Tony was killed in the war, Captain Canfield at Parsons Creek, in the charge that you led. | | Tony ist im Krieg gefallen, Captain Canfield... bei Parsons Creek, in dem Angriff, den Sie geführt haben. Santa Fe (1951) |
Congratulations, Mr. Canfield. | | Gratuliere, Mr. Canfield. Santa Fe (1951) |
Why not tell me yourself, Canfield. | | Warum sagen Sie es mir nicht selbst, Canfield? Santa Fe (1951) |
Canfield, you're in the railroad business and we're in the entertainment field. | | Canfield, Sie sind bei der Eisenbahn... und wir sind in der Unterhaltungsbranche. Santa Fe (1951) |
You've changed toward Canfield. | | Du hast dich Canfield gegenüber geändert. Santa Fe (1951) |
She knows all about the Canfields. | | Sie weiß über die Canfields Bescheid. Santa Fe (1951) |
A Canfield didn't shoot him. | | Es war kein Canfield, der ihn erschossen hat. Santa Fe (1951) |
Canfields are all crazy. | | Die Canfields sind alle verrückt. Santa Fe (1951) |
Canfield was just telling us about it. | | Canfield hat uns gerade davon erzählt. Santa Fe (1951) |
They used their crooked Yankee laws for their own gain to sell everything the Canfields had. | | Sie haben sich mit ihren korrupten Yankee-Gesetzen bereichert... und haben den Besitz der Canfields verkauft. Santa Fe (1951) |
My name's Canfield. | | Ich heiße Canfield. Santa Fe (1951) |
Canfield? | | Canfield? Santa Fe (1951) |
You know about us Canfields, don't you? | | Sie wissen über uns Canfields Bescheid, nicht? Santa Fe (1951) |
Canfields are finished around here. | | Dann sind die Canfields hier am Ende. Santa Fe (1951) |
There's someone who believes in me, in all the Canfields and we are not going to destroy that trust. | | Es gibt jemanden, der an mich glaubt, an alle Canfields... und dieses Vertrauen dürfen wir nicht zerstören. Santa Fe (1951) |
So Mr. Britt Canfield is your brother. | | Mr. Britt Canfield ist also euer Bruder. Santa Fe (1951) |
Carter, stay here with Canfield. | | Carter, Sie bleiben bei Canfield. Santa Fe (1951) |
Captain Canfield's a good man in a fight. | | Captain Canfield ist ein guter Mann im Kampf. Santa Fe (1951) |
- No, wait, Canfield. | | - Nicht, Canfield. Santa Fe (1951) |
So you Canfields are all alike. | | Ihr Canfields seid alle gleich. Santa Fe (1951) |
Name's Canfield. | | Er heißt Canfield. Santa Fe (1951) |
Canfield. | | Canfield. Santa Fe (1951) |
Yeah, Canfield and I have met. | | Ja, Canfield und ich kennen uns. Santa Fe (1951) |
This is Stephen Canfield's house. | | นี่มันเป็นบ้านของ สตีเฟน แคนฟิลด์ Chapter Ten 'The Eclipse Part 1' (2008) |
Stephen canfield. | | สตีเฟ่น แคนฟิลล์ Chapter Five 'Angels and Monsters' (2008) |
Let her go, canfield. You don't stand a chance. | | ปล่อยเธอไป, แคนฟีล แกไม่มีโอกาสหรอก Chapter Five 'Angels and Monsters' (2008) |
Where did mr. Canfield go? | | แคนฟิลด์ไปไหน Chapter Five 'Angels and Monsters' (2008) |
Where mr. Canfield went. | | แคนฟีลด์ ไปที่ไหน Chapter Five 'Angels and Monsters' (2008) |
Why didn't take down stephen canfield | | ที่ทำไมไม่ยอมจัดการสตีเฟน แคนฟิวด์ Chapter Five 'Angels and Monsters' (2008) |
You have to tell me where mr. Canfield went | | บอกพ่อมา แคนฟิลด์ จะไปไหน Chapter Six 'Dying of the Light' (2008) |
Mr. And mrs. Canfield, i'm real sorry about this. | | Mr. und Mrs. Canfield, es tut mir wirklich sehr leid. Dust (1961) |
What about it, mr. | | Was jetzt, Mr. Canfield? Dust (1961) |
Canfield, mrs. Canfield? | | Mrs. Canfield...? Dust (1961) |
What about it, mrs. Canfield? | | Was sagen Sie, Mrs. Canfield? Dust (1961) |
You want to stop it then, mr. Canfield? | | Sie möchten also aufhören, Mr. Canfield? Dust (1961) |
Sorry. The name's Adam Canfield. | | Verzeihung, ich heiße Adam Canfield. Charade (1963) |
- Adam Canfield? | | Adam Canfield? Charade (1963) |
- No, he isn't. - Adam Canfield is a crook, and I want to know why. | | Adam Canfield ist ein Schurke und ich will wissen, warum. Charade (1963) |
Is there a Mrs. Canfield? | | Gibt es eine Frau Canfield? Charade (1963) |
How are they making out, Canfield? | | - Wie machen sie sich, Canfield? Battle of Britain (1969) |
All right, Canfield, what's up? | | Also, Canfield, was ist hier los? Battle of Britain (1969) |
You saw Canfield go down? | | Sie haben Canfield abgeschossen? Battle of Britain (1969) |
CANFIELD: | | CANFIELD: The Inspiration (1980) |
CANFIELD: | | CANFIELD: The Inspiration (1980) |
Doctor Canfield, my sister and I will have to discuss this. | | Doktor Canfield, meine Schwester und ich werden die Sache besprechen müssen. The Inspiration (1980) |
In spite of what John and Dr. Canfield and all the others have to say about it. | | Ganz gleich, was John und Dr. Canfield und alle die anderen sagen mögen. The Inspiration (1980) |
Miss Mamie, you had an appointment with Dr. Canfield this morning. | | Miss Mamie, Sie hatten heute früh einen Termin bei Dr. Canfield. The Inspiration (1980) |