51 ผลลัพธ์ สำหรับ *chocker*
หรือค้นหา: chocker, -chocker-

NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
chocker(sl) ช็อกโกแลต

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You should know I have a stun gun, just in case. Sie sollten wissen, ich habe einen Elektroschocker, nur für den Fall. Enough Nemesis to Go Around (2014)
One of those prank joy buzzers. Einen dieser Scherz-Elektroschocker. Ragtag (2014)
Enzo... shocker... Enzo... Schocker... Welcome to Paradise (2014)
That's a little shocker. Der kleine Elektroschocker. Poltergeist (2015)
Here's another shocker. Hier ist noch ein Schocker. Liv and Let Clive (2015)
Shocker. Schocker. Mr. Berserk (2015)
Clive, you best tether your vocab right now because I'm about two seconds away from shoving a Taser up your arse and pumping you so full of volts you'll feel like you've been fisted by a pylon! Achte auf deine Wortwahl denn ich bin kurz davor, deinen Arsch mit dem Elektroschocker so voll zu pumpen, dass du denkst du wirst von einem Strommast gefistet. Episode #1.3 (2015)
You have a stun gun? Yeah. Du hast einen Elektroschocker? Aftermath (2015)
Okay, uh, here's a shocker. Ok, jetzt kommt der Schocker. Love Boat (2015)
Were this my lot in life, you'd have to stir me to action with a cattle prod. Wäre dies mein Los, müsstest du mich mit einem Elektroschocker antreiben. T-Bone and the Iceman (2015)
Hey! (ELEKTROSCHOCKER-KNISTERN) - Hey! No Room at the Inn (2015)
No. We got Tasers. - Wir haben Elektroschocker. Nine Lives (2016)
And shocker -- the only way in is through their security office on the ground floor. Und ein Schocker. Der einzige Weg rein, führt durch das Sicherheitsbüro im Erdgeschoss. Spacetime (2016)
'Cause you didn't have a cattle prod shoved up your vagina. Dir hat man keinen Elektroschocker eingeführt. Espionage (2016)
Come on. We don't have a choice. der Elektroschocker, der Alarm, alles. Meet the New Beast (2016)
It's a cattle prod. Ein Elektroschocker. Episode #1.6 (2016)
Give me the cattle prod. Gib mir den Elektroschocker! Episode #1.6 (2016)
You go to Antoine's. Gib mir den verdammten Elektroschocker! Episode #1.6 (2016)
It was just a stun gun. Es war nur ein Elektroschocker. eps2.6_succ3ss0r.p12 (2016)
Shocker zombies. Schocker-Zombies. Doc Flew Over the Cuckoo's Nest (2016)
Shocker zombie. Schocker-Zombie. Doc Flew Over the Cuckoo's Nest (2016)
And a taser. Und ein Elektroschocker. Adventure Club (2017)
Frucking weird. - Ein echter Schocker. Get Out (2017)
What do we do if she wolfs out again? - Nimm den Elektroschocker. By the Light of Dawn (2017)
If you want a real shock, I also haven't been shaving my legs. Noch ein Schocker: Meine Beine sind auch unrasiert. #ILookLikeA (2017)
What a shocker! Was für ein Schocker! The Legend vs the Beast (2017)
Brain stamp. Schocker. Chuck Versus the Truth (2007)
Oh, my! This is a shocker! Das ist ein Schocker! Chuck Versus the Beard (2010)
If she resists, zap her. Wenn Sie sich wehrt, nimm den Elektroschocker. Neighborhood Watch (2010)
Okay, you need to chillax, or I need to start carrying a tranq gun. Okay, du musst runter kommen, oder ich muss anfangen, mit einem Elektroschocker rumzulaufen. There's No Place Like Homecoming (2010)
Tazer. Elektroschocker. Cosmopolis (2012)
Lipstick taser! Lippenstift-Schocker! Despicable Me 2 (2013)
Shocker. Schocker. We're the Millers (2013)
They say the effects of the stun gun will wear off in a few hours. Die Wirkung des Elektroschockers soll in ein paar Stunden nachlassen. Have You Driven a Ford Lately (1987)
I wonder where those farmers got their stun guns. Wo diese Farmer wohl ihre Elektroschocker her haben? Have You Driven a Ford Lately (1987)
Don't be too late, honey. Zurück zum Grusel- schocker, Aliens, mit Sigourney Weaver. Promises, Promises (1988)
Give me the shock defibs. Gib mir den Elektroschocker! Born on the Fourth of July (1989)
What a shocker, huh? Ziemlicher Schocker, was? Immediate Family (1989)
Yeah, zap her. Elektroschocker. Terminator 2: Judgment Day (1991)
No, I don't need your mother's stun gun. Nein, ich brauche den Elektroschocker deiner Mutter nicht. Girls Will Be Boys (1992)
Now, I don't know when they started letting women carry stun guns but I'll tell you this-- Ich weiß zwar nicht, seit wann Frauen Elektroschocker tragen dürfen... aber das eine sag ich euch... Change for a Buck (1993)
That's a lot a bulk for a stun gun. It must be worth something to somebody, huh? Für einen Elektroschocker ganz schön schwer. The Regulator (1993)
These sonic stun guns don't work out-of-doors. Das wird nicht leicht, Commander. Die Schallschocker lassen sich im Freien nicht verwenden. Greed for a Pirate's Dream (1994)
Stun batons and riot gear only. Nur Elektroschocker und Schutzausrüstung. Sympathy for the Deep (1994)
They stole our uniforms, guns and Tasers! Man hat uns Uniformen, pistolen und EIektroschocker geklaut! Bart Gets an Elephant (1994)
How's that for a Halloween shock-fest? Wie finden Sie den Halloween-Schocker? Halloween: The Curse of Michael Myers (1995)
They bought stun guns, nets and bear traps. Theywere gonna go to Wall Street and trap lawyers and bankers. Sie kauften sich Elektroschocker und Netze, um auf der Wall Street Banker und Anwälte einzufangen. Twelve Monkeys (1995)
Gimme a Taser! Gebt mir den Elektro-Schocker. Con Air (1997)
A cattle prod? Ein Elektroschocker? Bud on the Side (1997)
Would you tie her to your bed and zap her to death? Hättest du den Elektroschocker eingesetzt, oder sind deine Batterien schon leer? But I'm a Cheerleader (1999)

Time: 0.036 seconds, cache age: 2.458 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/