Claudette. | | Claudette. Gem and Loan (2014) |
I did it for this chick, Claudette, my one true love. | | Ich tat es für diese Schnecke, Claudette, meiner einzig wahren Liebe. Gem and Loan (2014) |
Mick, it's Claudette. | | - Mick, hier ist Claudette. Gem and Loan (2014) |
Listen, uh, I-I got to... I got to see Claudette tonight. | | Hören Sie, ich muss... ich muss Claudette heute Abend sehen. Gem and Loan (2014) |
Claudette, it's me. | | Claudette, ich bin's. Gem and Loan (2014) |
Claudette! | | Claudette! Gem and Loan (2014) |
Claudette, I'm sorry I dragged you into this mess. | | Claudette, es tut mir leid, dass ich dich da mit reingezogen habe. Gem and Loan (2014) |
Wasn't that the summer you started fucking Claudette? | | War das nicht der Sommer, in dem du anfingst, Claudette zu ficken? Uber Ray (2014) |
Oh, I don't fuck Claudette. | | Ich ficke Claudette nicht. Sunny (2014) |
Oh, I don't fuck Claudette. | | Ich ficke Claudette nicht. Snowflake (2014) |
That's the one for Claudette, huh? | | - Das ist das für Claudette, oder? Snowflake (2014) |
Claudette. | | Claudette. Hier ist Mick. Snowflake (2014) |
Claudette. | | Claudette. Snowflake (2014) |
Yes, the face before you is Claudette Bailey. | | Ja, das Gesicht, das Sie sehen, gehört Claudette Bailey. Alma Matters (2016) |
Film buffs may recall his role as Claudette Colbert's fiancé, until she ran off with Clark Gable, in It Happened One Night. | | In Es geschah in einer Nacht spielte er den Verlobten von Claudette Colbert, die dann mit Clark Gable davonlief. The Invisible Man (1933) |
I was then ushered in my lemon silk shorts into the room where there was Norma Shearer, Claudette Colbert and many, many others. | | Ich wurde anschließend in einen Raum geführt, wo Norma Shearer, Claudette Colbert und andere Stars saßen. The Man Who Came to Dinner (1942) |
Who, Claudette? | | Wer, Claudette? Where I Lead Me (2013) |
Claudette. | | - Claudette. Gem and Loan (2014) |
Claudette, my one true love. | | Claudette... meiner einzig wahren Liebe. Sunny (2014) |
This one's called Claudette. After the actress CIaudette Colbert. | | ตัวนี้ชื่อ "คลอเดทท์" ตั้งชื่อตามนักแสดงสาว "คลอเดทท์ โคลเบิร์ต It Might Get Loud (2008) |
Hey, Claudette, Martinez. | | เฮ้ คลอเด็จ มาร์ติเนส Fighting (2009) |
There's Claudette, Claude-Ellen, Claudwina... and there's Claudia. | | นั่นคลอเดทท์, คลอท-แอลเลน, คลอทวีน่า แล้วนั่นคลอเดีย Hopeless (2012) |
Claudette? | | คลอเด็ท? Everybody Wants to Rule the World (2012) |
The Sign of the Cross, starring Miss Claudette Colbert as the Empress Poppea... or "Po-ppea," | | เรื่อง The Sign of the Cross นำแสดงโดยคุณคลอเด็ต โคลเบิร์ต\ ซึ่งรับบทเป็น จักรพรรดินีปอปเปีย หรือ โปเปีย Nor'easter (2012) |
Cousin Claudette's got a bouffant tonight. | | Cousine Claudette hat heute Abend eine Hochfrisur. Fahrenheit 451 (1966) |
- Cousin Claudette. | | - Cousine Claudette. Fahrenheit 451 (1966) |
- Who is Cousin Claudette? | | - Wer ist Cousine Claudette? Fahrenheit 451 (1966) |
We'll be just like Clark Gable and Claudette Colbert in It Happened One Night. | | So wie Clark Gable und Claudette Colbert in It Happened One Night. The Breakdown (1975) |
Claudette Colbert. | | Claudette Colbert. The Rebellion (1976) |
Well, she'd look like Claudette Colbert. | | Sie sieht dann wie Claudette Colbert aus. The Rebellion (1976) |
CLAUDETTE: Somebody's there! | | (Claudette) Hier ist jemand! Friday the 13th (1980) |
- Claudette, can I borrow you? | | - Claudette, können Sie mir aushelfen? Two Days of Blood (2002) |
Claudette, you knew about this shit? | | Claudette, wusstest du von dem Scheiß? On the Jones (2007) |
I love you. | | - Ich liebe dich, Claudette. La victoire au bout du bâton (2012) |
Miss Claudette? | | Miss Claudette? Imaginary Enemies (2013) |
Miss Claudette? . | | Miss Claudette? Bora Bora Bora (2013) |
It's Jemima and Claudette. | | Jemima und Claudette. The Zygon Invasion (2015) |
That's all. | | Das ist alles, Claudette. La victoire au bout du bâton (2012) |
[ CLAUDETTE GIGGLING ] | | (Claudette kichert) Friday the 13th (1980) |
CLAUDETTE: That's not allowed. | | (Claudette) Das dürfen wir nicht tun. Friday the 13th (1980) |
We weren't doing anything. We were just messing a... [ CLAUDETTE SCREAMS ] | | Wir haben nur ein bisschen... (Claudette schreit) Friday the 13th (1980) |
And Claudette, your stepmother. | | Und Claudette, Ihre Stiefmutter. My Fair Steele (1983) |
Keep an eye on Claudette and Junior, okay? | | - Achten Sie auf Claudette und Junior. My Fair Steele (1983) |
Take 'em, Claudette! | | Hier, Claudette. My Fair Steele (1983) |
Oh, look at this. Claudette and Norman appear to be an item. | | Claudette und Onkel Norman machen gemeinsame Sache. My Fair Steele (1983) |
Everything all right, Claudette? | | - Ist alles in Ordnung, Claudette? My Fair Steele (1983) |
Claudette, Junior and I can hardly wait to eat her alive at the shareholders' meeting. | | Claudette, Junior und ich können es kaum erwarten, sie den Aktionären zum Fraß vorzuwerfen. My Fair Steele (1983) |
Did Claudette send you here? | | - Schickte Sie Claudette? My Fair Steele (1983) |
And Norman, Claudette, Junior and Samantha will live happily ever after. | | Norman, Claudette, Junior und Samantha leben glücklich bis an ihr Lebensende. My Fair Steele (1983) |
- Shouldn't be too difficult... for a long-legged field darter with the gifts of Claudette. | | Ein Schlangenhalsvogel mit Claudette-Gabe immer. Red Holt Steele (1983) |