65 ผลลัพธ์ สำหรับ *close with*
/โคลว สึ วิ ดึ/     /klˈəʊs wˈɪð/
หรือค้นหา: close with, -close with-

NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
close with(phrv) จบด้วย
close with(phrv) เริ่มต่อสู้กับ (ทางวรรณคดี)
close with(phrv) เข้าประชุมเป็นส่วนตัว (ใช้รูป passive voice เสมอ)
close with(phrv) เห็นด้วยกับ
close with(phrv) ขอพบเป็นส่วนตัว, See also: พบปะส่วนตัวกับ, Syn. closet with
enclose with(phrv) รวมอยู่ใน (จดหมาย, ห่อของ), See also: ปิดล้อมด้วย, ล้อมรอบด้วย
enclose with(phrv) รวมอยู่ใน (ซอง, ห่อหรืออื่นๆ), See also: แนบไว้ใน ซอง, ห่อหรืออื่นๆ
enclose within(phrv) แนบมาพร้อมกับ, Syn. enclose in
enclose within(phrv) รวมอยู่ใน (ซอง, ห่อหรืออื่นๆ), See also: แนบไว้ใน ซอง, ห่อหรืออื่นๆ

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Get very close with his accountant. -แด่พวกผมหมา Rock Star (2001)
And beneath an inch of bulletproof glass is an army of sensors and heat monitors that will go off if someone gets too close with a high fever. และภายใต้กระจกกันกระสุนหนาหนึ่งนิ้ว เป็นเครื่องตรวจจับความร้อนที่ใช้ทางทหาร แค่คนเป็นไข้เข้าไปใกล้ มันก็จะทำงานแล้ว. National Treasure (2004)
Sounds like she got close with someone else too. แล้วเธอก็ไปรู้ใจกับคนอื่นอีกคน The Wicker Man (2006)
His friend's brother's roommate was close with... เพื่อนของน้องชายของรูมเมทของเขาสนิทกับ... Love Now (2007)
I'm very close with a lot of people in the film industry and some, uh- ฉันก็สนิทชิดเชื้อกับ คนในวงการหนังพอควรและ.. Cassandra's Dream (2007)
Bringing the game to close with your own outs... ปิดฉากเกมด้วยตัวคุณเอง... We Can Get Married If I Make It to the Koshien!? (2007)
You're close with miguel prado, and so am I, which is what makes this very difficult. คุณสนิทกับ มิเกล พราโด, ฉันก็ด้วย, ซึ่งมันทำให้ยากมาก I Had a Dream (2008)
Don't confuse close with happy. ไม่ใกล้เคียงความสุขเลย Alpine Fields (2008)
Don't confuse close with happy. ไม่ใกล้เคียงความสุขเลย Alpine Fields (2008)
Then I guess we have our ballad, and we can close With "Somebody To Love." เราได้เพลงบัลลาดแล้ว งั้นปิดด้วย "Somebody To Love" Sectionals (2009)
She was close with O'Malley, and she's working ซีวิเช่นะหรอ? โอ้ มันคือ... Good Mourning (2009)
Danny must be pretty shaken up. He's--he's pretty close with julie, isn't he? - แดนนี่คงตกใจมากสินะ เขาค่อนข้างสนิทกับจูลี่ใช่มั้ย Being Alive (2009)
Please, I'm so close with this one. ขอนะพ่อ... อันนี้มันใกล้จะสำเร็จแล้วจริงๆ Cloudy with a Chance of Meatballs (2009)
I want to close with this. ฉันต้องการปิดโชว์ด้วยไอ้นี่ และหลังจากโชว์จบ The Empire Strikes Jack (2010)
Are you close with her still? คุณยังอยู่กับ ... เธออยู่หรือเปล่า ? Over There: Part 1 (2010)
I'm close with Booth and am frequently in life-threatening situations, but we persevere. ฉันใกล้ชิดกับบูธ และฉันก็บ่อยครั้ง ตกอยู่ในสถานการณ์ คุกคามเป็นภัยต่อชีวิต แต่เราก็ป้องกันตัวได้ The Bones That Weren't (2010)
Were you close with the victims? คุณสนิทกับผู้ตายไหมครับ Exit Wounds (2010)
Are you close with that girl? - คะ เธอสนิทกับนักเรียนคนข้างๆ มั้ย Death Bell 2: Bloody Camp (2010)
I'm not close with them. So I don't know. หนูไม่ได้สนิทกับพวกเขา หนูไม่รู้อะไรทั้งนั้น Death Bell 2: Bloody Camp (2010)
I've been getting really close with the lottery lately. พ่อก็เกือบจะได้ได้อยู่แล้ว กับล็อตเตอรี่ ที่กำลังใกล้จะออกนี้ไง Dream Hoarders (2010)
I'm close with Kang Ho Hyungnim as well. You know Song Kang Ho, the actor? ผมสนิทกับคัง โฮ ฮยองนิมด้วยนะ คุณรู้จักมั้ย ซอง คัง โฮ นักแสดงน่ะ? Oh! My Lady (2010)
Are you close with Kim Myung Min at all? คุณสนิทกับ คุณคิม มยอง มิน ไม๊ Oh! My Lady (2010)
Kim Myung Min is such a seasoned actor, he must only be close with other seasoned actors also. คิม มยองมิน เป็นนักแสดงที่เก่งมาก เขาก็ต้อง อยู่กับพวกที่เก่งๆ เท่านั้น Oh! My Lady (2010)
You said that you were close with the head secretary. ไหนเธอบอกว่าเธอสนิทกับหัวหน้าเลขาไง Episode #1.2 (2010)
I want to be close with you again. We're going to be family soon, wouldn't it be awkward like this? ฉันต้องใกล้ชิดคุณอีกครั้ง ในเมื่อเรากำลังจะเป็นครอบครัวเดียวกัน คุณไม่คิดว่าเราควรลืมเรื่องเก่าของเราหรือ Episode #1.4 (2010)
I'm going to be close with you again. We're going to be family soon, won't it be uncomfortable like this? เราควรสนิทกันอีกครั้ง อีกไม่นานก็จะเป็นครอบครัวเดียวกันแล้ว ขืนเป็นแบบนี้คงไม่ค่อยสะดวก คุณว่างั้นไม๊ Episode #1.5 (2010)
You're very close with me, and you think I'm funny, and... ยิ่งกว่าฝันร้ายซะอีก Just Go with It (2011)
But I'm not that close with my family, so, uh... [ sighs ] Is this gonna take long? แต่ผมก็ไม่ได้สนิท กับครอบครัวมากขนาดนั้น \ ต้องใช้เวลานานไหมครับ My Heart Will Go On (2011)
Was she close with anybody in the office? เธอสนิทกับใครในออฟฟิซมั้ย Stowaway (2011)
So that this deal would close without incident,  เพื่อให้จัดการปัญหาได้ โดยไม่มีเหตุไม่คาดฝัน The Kids Are Not All Right (2011)
Were you close with your sister? คุณสนิทกับพี่สาวไหม Today I Do (2011)
I felt like we were close with the charter idea. ฉันรู้สึกยังกับว่าพวกเรากำลังปิดความคิดในทางอื่น Big Sea (2011)
To Paris... ma chérie. Good. Stay close with that mop. แด่ปารีส ดีจริง คุณถูพื้นต่อไปนะ Putting It Together (2011)
And because you're close with Emily. และก็เพราะเธอสนิทกับเอมิลี่ Suspicion (2011)
Why did you approach Joo-won if you're that close with Woo-young? ถ้าเธอชอบลูกชายฉัน แล้วเรื่องเธอกับจูวอนหล่ะมันหมายความว่ายังไง? Episode #1.19 (2011)
I am very close with the wife of the Minister of Rites. ข้ามีความใกล้ชิดกับภรรยากระทรวงวัฒนธรรม The Duo (2011)
I was close with your parents' circle. ฉันต้องการเลิกติดต่อกับวงเวทย์ของพ่อแม่เธอ Medallion (2012)
You know I was close with Amelia. เธอก้รู้ว่าฉันใกล้ชิดกับ อเมเลีย Medallion (2012)
But I was very close with him, and I'd, uh, I'd hate to lose it. แต่ผมใกล้ชิดกับเขามาก และผมไม่อยากเสียมันไป The Slice Girls (2012)
Were you close with my nephew? คุณสนิทกับหลานฉันหรือ What's to Discuss, Old Friend (2012)
You're still close with Gabrielle, Lynette, and Susan, aren't you? คุณสนิทกับพวกกาเบรียล ลินเน็ทและซูซานไม่ใช่หรือไง? Get Out of My Life (2012)
You're cutting it awfully close with Carter. นายกำลังจวนเจียนกับคาร์เตอร์ไปแล้วนะ Wolf and Cub (2012)
- Are you close with your family? - Not particularly. -เธอสนิทกับครอบครัวมั้ย? Perception (2012)
I understand that you were very close with his grandkids. ฉันเข้าใจว่า คุณ จะต้องสนิทกับหลานๆของเขามาก A Dance with Death (2012)
I need to get close with the Graysons again. ฉันคงต้องเข้าไปให้ใกล้พวกเกรย์สันอีกที Destiny (2012)
None of the Overtons even showed up at the funeral, so... no, he wasn't close with them. ไม่มีคนจากโอเวอร์ตันสักคน มาร่วมงานศพเลย ไม่เลย เขาไม่เคยสนิทกับพวกนั้นเลย Blood Feud (2012)
Intel shows he was close with his mother, but that was before she left him almost two years ago. แต่นั่นเป็นตอนก่อนที่หล่อน จะทิ้งเขาไปถึง 2 ปี Measure of a Man (2012)
I heard that you were close with Seol Han Na. ฉันได้ยินว่านายใกล้ชิดกับ ซอล ฮันนา ฉันได้ยินว่านายใกล้ชิดกับ ซอล ฮันนา Episode #1.1 (2012)
We're getting close with the hoses. เราได้รับอย่างใกล้ชิดกับท่อ. Captain Phillips (2013)
And I'm gonna get really close with Richie the cop in case we need to use him, if we need another move. ฉันจะใกล้ชิดกับ ริชชี่ ตำรวจนั่น เพื่อเราต้องใช้เขา American Hustle (2013)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
close withDon't get too close with him.
close withHe is close with her.
close withHe is close with his money.
close withHe is very close with his money.

NECTEC Lexitron-2 Dictionary (TH-EN)
ต่อตี(v) fight with, See also: close with, cross swords, descend upon, beat down, come upon, Syn. เข้าตี, ต่อสู้, ปะทะ, Ant. ล่าถอย, Example: ข้าศึกต่อตีเข้ามาถึงหน้าค่าย, Thai Definition: ต่อสู้ประจัญหน้า

DING DE-EN Dictionary
zuklappen | zuklappendto close with a snap | closing with a snap [Add to Longdo]

Time: 0.048 seconds, cache age: 14.799 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/